<<<==ayat berikutnya

Maryam ayat ke 53

ayat sebelumnya ===>>

وَوَهَبْنَا لَهُۥ مِن رَّحْمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيًّا

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

وَوَهَبْنَا pada surat Maryam ayat ke 53

Bacaan dalam tulisan arab latin Wawahabnâ
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata وَوَهَبْنَا dan (kami) memberikan
Jumlah pemakaian kata وَوَهَبْنَا dalam AlQuran dipakai sebanyak 8 kali
Kata وَوَهَبْنَا tersusun dari kata dasar dengan suku kata و ه ب
huruf pertama k1=و , huruf kedua k2=ه, dan huruf ketiga k3=ب
Makna dari kata dasar و ه ب :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna penganugerahan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna memberikan, memberi, mengorbankan, menyerahkan, menghasilkan, menyebabkan, menyerah, mengizinkan, mengalah, meluluskan, mencurahkan, menyampaikan, menyumbangkan, mendermakan, menderma, menyajikan, memperlihatkan, menganugerahi, memberkati, menggambarkan, memberitahukan, membuka rahasia, menghadiahkan, membocorkan rahasia, membocorkan pernyataan, membayar, mengucapkan, putus, kasi, mundur, mewariskan, mewasiatkan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar و ه ب dalam AlQuran 25 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 3 kali, dipakai kata kerja sebanyak 22 kali

Kajian kata : 8 وَوَهَبْنَا ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata وَوَهَبْنَا merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. imbuan : kata kerja وَوَهَبْنَا ini memiliki imbuan wa ( وَ ) yang berarti dan. imbuan wa ( وَ ) ini menyatakan tambahan kesetaraan dengan kata atau frase sebelumnya.

3. kata kerja bentuk lampau : kata وَوَهَبْنَا merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

4. kata kerja aktif : kata وَوَهَبْنَا ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

5. subyek pelaku : kata وَوَهَبْنَا ini merupakan jenis kata kerja yang memiliki subyek kami. kata kami terkadang digunakan pula untuk menerangkan kata pertama tunggal (aku) yang diungkapkan dalam bahasa halus.

Pemakaian kata dasar و ه ب pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

وَهَبَهَبْلِأَهَبَفَوَهَبَفَهَبْ
وَيَهَبُوَوَهَبْنَاوَهَبْنَاوَهَبْوَهَبَتْ
ٱلْوَهَّابِٱلْوَهَّابُيَهَبُ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

فَهَبْ لِى مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
maka berilah bagiku dari sisi kamu pelindung
Maryam:5فَهَبْ
فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
lalu (ia) memberikan kepadaku tuhanku hikmah dan (ia) menjadikan aku dari/di antara orang-orang yang diutus / para rasul
Asy-Syu'araa':21فَوَهَبَ
لِأَهَبَ لَكِ غُلَٰمًا زَكِيًّا
untuk memberikan kepadamu seorang anak laki-laki yang suci
Maryam:19لِأَهَبَ
رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ
tuhanku dan berikanlah bagiku/aku hikmah dan temukanlah aku dengan orang-orang yang saleh
Asy-Syu'araa':83هَبْ
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا
dan orang-orang yang mengatakan ya tuhan kami dan berikanlah bagi kami
Al-Furqon:74
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
tuhanku dan berikanlah kepadaku dari/termasuk orang-orang yang soleh
Ash-Shaafaat:100
قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً
mengatakan tuhanku dan berikanlah bagiku dari sisi kamu keturunan kebaikan
Ali-Imran:38
ٱلْحَمْدُ لِـلَّـهِ ٱلَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى ٱلْكِبَرِ إِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ
segala puji Allah yang (ia) memberikan kepadaku atas/terhadap masa tuaku Ismail dan ishaq
Ibrahim:39وَهَبَ
إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِىِّ إِنْ أَرَادَ ٱلنَّبِىُّ
jika (ia) memberikan dirinya bagi nabi jika ingin nabi
Al-Ahzab:50وَهَبَتْ
قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَهَبْ لِى مُلْكًا
mengatakan tuhanku ampunilah aku berikanlah aku yang menjadi kerajaan
Shaad:35وَهَبْ
وَهَبْ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً
berikanlah bagi kami dari sisi kamu rahmat
Ali-Imran:8
وَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
(kami) memberikan kepadanya ishak dan yaqub dan tiap-tiap (kami) jadikan seorang nabi
Maryam:49وَهَبْنَا
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَوَهَبْنَا لَهُۥ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُۥ زَوْجَهُۥٓ
maka Kami perkenankan kepadanya (doXanya) dan (kami) memberikan kepadanya hidup dan (kami) memperbaiki kepadanya isterinya
Al-Anbiyaa':90وَوَهَبْنَا
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً وَكُلًّا جَعَلْنَا صَٰلِحِينَ
dan (kami) memberikan kepadanya ishak dan yaqub (ia[pr]) yang menjalankan salat sunnat dan tiap-tiap (kami) jadikan orang-orang yang saleh
Al-Anbiyaa':72
وَوَهَبْنَا لَهُۥ مِن رَّحْمَتِنَآ أَخَاهُ هَٰرُونَ نَبِيًّا
dan (kami) memberikan kepadanya dari rahmat kami saudaranya Harun seorang nabi
Maryam:53
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
dan (kami) memberikan kepada mereka dari rahmat kami dan (kami) menjadikan bagi mereka lisan/buah tutur kebenaran sangat tinggi
Maryam:50
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ
dan (kami) memberikan kepadanya ishak dan yaqub dan (kami) menjadikan (kalian) bertasbih keturunannya kenabian
Al-Ankabuut:27
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ كُلًّا هَدَيْنَا وَنُوحًا
dan (kami) memberikan kepadanya ishak dan yaqub setiap (kami) memberikan petunjuk dan Nuh
Al-An'aam:84
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا
dan (kami) memberikan kepadanya keluarganya dan serupa/sebanyak mereka bersama mereka rahmat dari (kami)
Shaad:43
وَوَهَبْنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيْمَٰنَ نِعْمَ ٱلْعَبْدُ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
dan (kami) memberikan kepada Daud sulaiman sebaik-baik hamba sesungguhnya dia orang yang suka kembali
Shaad:30
يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثًا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ
(dia) memberikan kepada siapa kehendaki orang-orang perempuan dan (dia) memberikan kepada siapa kehendaki anak laki-laki
Asy-Syuura:49وَيَهَبُ
يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَٰثًا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ
(dia) memberikan kepada siapa kehendaki orang-orang perempuan dan (dia) memberikan kepada siapa kehendaki anak laki-laki
Asy-Syuura:49يَهَبُ
إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ
sesungguhnya kamu Engkau maha pemberi
Ali-Imran:8ٱلْوَهَّابُ
لَّا يَنۢبَغِى لِأَحَدٍ مِّنۢ بَعْدِىٓ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ
tidak patut bagi seorang dari sesudahku sesungguhnya kamu Engkau maha pemberi
Shaad:35
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ
ataukah disisi mereka perbendaharaan rahmat tuhanmu sangat perkasa maha pemberi
Shaad:9ٱلْوَهَّابِ
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ
ataukah disisi mereka perbendaharaan rahmat tuhanmu sangat perkasa maha pemberi
Shaad:9