<<<==ayat berikutnya

Al-Kahfi ayat ke 73

ayat sebelumnya ===>>


قَالَ لَا تُؤَاخِذْنِى بِمَا نَسِيتُ وَلَا تُرْهِقْنِى مِنْ أَمْرِى عُسْرًا

Kajian kata

تُرْهِقْنِى pada surat Al-Kahfi ayat ke 73

Bacaan dalam tulisan arab latin turhiqnî
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Arti kata تُرْهِقْنِى dibebani/ditimpakan aku
Jumlah pemakaian kata تُرْهِقْنِى dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata تُرْهِقْنِى tersusun dari kata dasar dengan suku kata ر ه ق
huruf pertama k1=ر , huruf kedua k2=ه, dan huruf ketiga k3=ق
Makna dari kata dasar ر ه ق :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna , angkuh, congkak, kesombongan, takabur, jemawa, besar kepala, besar mulut, yg suka menguasai, yg suka memaksa, tinggi hati, anggun, kibir, bersifat mutlak, yg berbau busuk, yg wataknya buruk, bangga, agung, lantam, langguk, mulia, luhur, megah, muluk, yg merasa penting, muluk-muluk, menakjubkan, penting, luar biasa, yg meramalkan kejadian buruk, ajaib, puas akan diri sendiri, solek, gila hormat, kaku, yg bangga akan diri sendiri, gaduk, percuma, sia-sia, bengkak, sembab, gembung, benjol, balut, laga-lagaan, lekas marah, bengkeng, pongah, tegas, buntal, bengul, bera, yg diterima, yg diandaikan, bertingkah, yg berlagak, kurang sopan, tdk lengkap, yg jual lagak, unggul, tinggi, lebih besar, ulung, yg menghina, yg memandang hina, yg merendahkan, yg tdk mengindahkan, egois, egoistis, yg mementingkan diri sendiri, angkara, yg meloncat, yg melompat, hebat, sangat bagus, mewah, baik sekali, berdaulat, merdeka, tak terbatas, istimewa, berkuasa penuh, serius, khidmat, resmi, gala, secara upacara, sombong , depan, muka, siap, progresif, lancang, pesolek, yg berdebur, sublim, indah, maha, tertinggi, bergaya, marah, tdk puas, kuning kecoklatan, bercita-cita tinggi, berkedudukan tertinggi, bersikeras, berkeras kepala, kembung, yg sangat dibesar-besarkan, angkuh , beban, muatan, angkutan, bawaan, pikulan, tumpangan, tanggungan, pembebanan, pokok, timpaan, rintangan, halangan, tanggung jawab, kewajiban, tugas, pemuatan, biaya, tuduhan, isi, ongkos, tuntutan, kuk, pasang, penindasan, gandar, penaksiran, taksiran, pemikiran, salib, kayu salib, persilangan, palang, campuran, pajak, cukai, bea, pungutan, harga, debet, hutang

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menimpa, merundung, menyebabkan sakit, mengenai, datang, tiba, mendatang, sampai, terdapat, turun, menuruni, menghinggapi, hinggap, singgah, jatuh, mengalami, mengelilingi, mengepung, menyerang, menubruk, bergeseran dgn, menyerbu, berlari, lari, mendorong, mencuri, mencopet, menyerobot, menimpa , membebani, membebankan, menyusahkan, memperberatkan, memasang pelana, memelanai, mempelanai, memberati, membebani dgn berlebihan, menghalangi, memberatkan, memuat, mengisi, memuatkan, memuati, menguji, mengenakan cukai, mencukai, membea, mengganggu, menilai, menaksir, menugaskan, melapisi

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ر ه ق dalam AlQuran 10 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 2 kali, dipakai kata kerja sebanyak 8 kali
Pola dasar ر ه ق Dalam AlQuran hanya dipakai untuk bentuk kata kerja saja, dalam AlQuran untuk pola dasar ini tidak digunakan sebagai kata benda

Kajian kata تُرْهِقْنِى ditinjau dari aspek makna :

kata تُرْهِقْنِى ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata تُرْهِقْنِى ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata تُرْهِقْنِى merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang / akan : kata تُرْهِقْنِى merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja pasif : kata تُرْهِقْنِى ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

4. obyek pelaku : kata تُرْهِقْنِى merupakan kerja pasif ini yang menerangkan aktivitas yang sedang/akan berlangsung yang dilakukan oleh orang kedua tunggal (kami). adapun huruf k3 merupakan huruf mati, hal ini karena diawali dengan kata penghubung lam dsb.

5. diikuti kata ganti kepemilikan aku : kata تُرْهِقْنِى ini memiliki kata ganti kepemilikan ku. adapun cirinya adalah adanya imbuan akhir berupa iy ( ي ) , yang menunjukkan kata ganti kepemilikan orang pertama tunggal (ku)

Pemakaian kata dasar ر ه ق pada AlQuran

 


Kata semacam dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

 

فَخَشِينَا أَن يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًا Al-Kahfi 80

 

وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلاَ ذِلَّةٌ Yunus 26

 

وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ Yunus 27

 

وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا Al-Kahfi 73

 

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ Abasa 41

 

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ Al-Qalam 43
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ Al-Ma'arij 44

 

سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا Al-Muddaththir 17

 

يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا Al-Jinn 6
يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلاَ يَخَافُ بَخْسًا وَلاَ رَهَقًا Al-Jinn 13