<<<==ayat berikutnya

Al-Kahfi ayat ke 47

ayat sebelumnya ===>>

وَيَوْمَ نُسَيِّرُ ٱلْجِبَالَ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

نُسَيِّرُ pada surat Al-Kahfi ayat ke 47

Bacaan dalam tulisan arab latin nusayyiru
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Arti kata نُسَيِّرُ dijalankan
Jumlah pemakaian kata نُسَيِّرُ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata نُسَيِّرُ tersusun dari kata dasar dengan suku kata س ي ر
huruf pertama k1=س , huruf kedua k2=ي, dan huruf ketiga k3=ر
Makna dari kata dasar س ي ر :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kesempatan, kesepakatan, kegiatan, kecepatan, lalu lintas

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna pergi, berjalan, hilang, berangkat, naik, menaiki, jalan, berlalu, menjadi, sampai, bangkrut, meninggal, meninggal dunia, berbunyi, hancur, terbentang, pai, menjadi aus, bepergian, menjalani, mengadakan perjalanan, berkeliling, berjaja, bermusafir, melalui, menempuh, melintas, memperlarikan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar س ي ر dalam AlQuran 27 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 14 kali, dipakai kata kerja sebanyak 13 kali

Kajian kata نُسَيِّرُ ditinjau dari aspek makna :

kata نُسَيِّرُ ini masuk dalam pola kata ke :2

adapun makna dari polakata kedua ini adalah

1. sangat,

2. menghabisi,

3. menyelesaikan secara tuntas terhadap suatu pekerjaan

4 menjadi kata kausatif (menyebabkan melakukan), contoh arti tahu berubah menjadi tahu. membawa berubah menjadi membebani

5 kata kerja instranmsitif berubah menjadi transitif contoh gembira menjadi mengembirakan

6 arti instensif, memecah menjadi memecahkan sampai berkeping-keping

Kajian kata : 6 نُسَيِّرُ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata نُسَيِّرُ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang / akan : kata نُسَيِّرُ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja pasif : kata نُسَيِّرُ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

4. obyek pelaku : kata نُسَيِّرُ merupakan kerja pasif dengan obyek yang dilalukan kepada orang pertama jamak. atau dengan kata lain objek pelakunya kami

Pemakaian kata dasar س ي ر pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

سِيرُوا۟سِيرَتَهَاسُيِّرَتْسَيْرًاسَيَّارَةٌ
وَسُيِّرَتِوَسَارَوَتَسِيرُنُسَيِّرُفَسِيرُوا۟
ٱلسَّيْرَٱلسَّيَّارَةِيُسَيِّرُكُمْيَسِيرُوا۟وَلِلسَّيَّارَةِ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَجَآءَتْ سَيَّارَةٌ فَأَرْسَلُوا۟ وَارِدَهُمْ فَأَدْلَىٰ دَلْوَهُۥ
dan datanglah orang yang berjalan maka/lalu mereka menyuruh (ia[lk]) yang mendatangi mereka maka/lalu dia mengulurkan timbanya
Yusuf:19سَيَّارَةٌ
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
dan benar-benar berjalan gunung-gunung perjalanan
Ath-Thuur:10سَيْرًا
وَلَوْ أَنَّ قُرْءَانًا سُيِّرَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِىَ وَعْدُ الـلَّـهِ
dan bahwasanya (kami) bacaan digoncangkan dengannya gunung-gunung (mereka) mengetahui (ia)terjadi (ia[lk]) yang sangat dekat dari rumah mereka[lk] sehingga datang janji Allah
Arraad:31سُيِّرَتْ
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
dan apabila gunung-gunung digoncangkan
At-Takwiir:3
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ
mengatakan ambillah ia dan jangan takut akan dikembalikan perjalanannya pertama/dahulu
Thaahaa:21سِيرَتَهَا
قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ
katakanlah berjalan (kalian) bertasbih muka bumi maka perhatikanlah bagaimana menurut dan (ia) adalah (ia[pr]) yang mengakibatkan
Ar-Ruum:42سِيرُوا۟
وَقَدَّرْنَا فِيهَا ٱلسَّيْرَ سِيرُوا۟ فِيهَا لَيَالِىَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ
dan (kami) menetapkan di dalamnya (negeri itu) perjalanan berjalan di dalamnya (negeri itu) pada malam hari dan siang hari keadaan aman
Saba':18
قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ بَدَأَ ٱلْخَلْقَ
katakanlah berjalan (kalian) bertasbih muka bumi maka perhatikan bagaimana menurut Dia memulai menciptakan ciptaan
Al-Ankabuut:20
قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ
katakanlah berjalan (kalian) bertasbih muka bumi
Al-An'aam:11
قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ
katakanlah berjalan (kalian) bertasbih muka bumi
An-Naml:69
فَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
maka berjalanlah kamu (kalian) bertasbih bumi maka perhatikanlah bagaimana menurut dan (ia) adalah (ia[pr]) yang mengakibatkan orang-orang yang mendustakan
Ali-Imran:137فَسِيرُوا۟
فَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
maka berjalanlah kamu (kalian) bertasbih bumi maka/lalu perhatikan bagaimana menurut dan (ia) adalah (ia[pr]) yang mengakibatkan orang-orang yang mendustakan
An-Nahl:36
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ ٱلْجِبَالَ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ
dan pada hari dijalankan gunung-gunung dan (kamu) melihat bumi
Al-Kahfi:47نُسَيِّرُ
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
dan benar-benar berjalan gunung-gunung perjalanan
Ath-Thuur:10وَتَسِيرُ
فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى ٱلْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِۦٓ
maka tatkala (ia) memutuskan Musa waktu (ia) berjalan kepada ahlinya/yang empunya
Al-Qashash:29وَسَارَ
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
dan telah sering dijalankan/dihapuskan (kamu[pr]) gunung-gunung maka (ia) adalah fatamorgana
An-Naba:20وَسُيِّرَتِ
وَلِلسَّيَّارَةِ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ ٱلْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا
dan bagi orang yang dalam perjalanan dan sangat diharamkan atas kalian binatang buruan darat apa (kalian) tetap/selama berihram
Al-Maidah:96وَلِلسَّيَّارَةِ
أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ
apakah maka tidak berjalan (kalian) bertasbih bumi
Muhammad:10يَسِيرُوا۟
أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ
apakah maka tidak berjalan (kalian) bertasbih bumi
Ghafir:82
أَوَ لَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ
atau tidak berjalan (kalian) bertasbih bumi
Ghafir:21
أَوَ لَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ
atau tidak berjalan (kalian) bertasbih bumi
Faathir:44
أَوَ لَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ
atau tidak berjalan (kalian) bertasbih muka bumi
Ar-Ruum:9
مِّنْ أَهْلِ ٱلْقُرَىٰٓ أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ
dari/diantara penduduk negeri apakah tidak/tidakkah berjalan (kalian) bertasbih bumi
Yusuf:109
أَفَلَمْ يَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ
maka apakah tidak berjalan (kalian) bertasbih muka bumi maka adalah bagi mereka (mempunyai) hati
Al-Hajj:46
هُوَ ٱلَّذِى يُسَيِّرُكُمْ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ
Dia yang (ia[lk]) sungguh-sungguh akan menjalankan kalian (kk pasif) (kalian) bertasbih daratan dan lautan
Yunus:22يُسَيِّرُكُمْ
وَأَلْقُوهُ فِى غَيَٰبَتِ ٱلْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ ٱلسَّيَّارَةِ
dan (kalian) lemparkanlah ia (kalian) bertasbih (ia) gaibkan / sembunyikan sumur (ia) menemuinya / memungutnya sebagian orang yang berjalan/musafir
Yusuf:10ٱلسَّيَّارَةِ
وَقَدَّرْنَا فِيهَا ٱلسَّيْرَ سِيرُوا۟ فِيهَا لَيَالِىَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ
dan (kami) menetapkan di dalamnya (negeri itu) perjalanan berjalan di dalamnya (negeri itu) pada malam hari dan siang hari keadaan aman
Saba':18ٱلسَّيْرَ
وَقَدَّرْنَا فِيهَا ٱلسَّيْرَ سِيرُوا۟ فِيهَا لَيَالِىَ وَأَيَّامًا ءَامِنِينَ
dan (kami) menetapkan di dalamnya (negeri itu) perjalanan berjalan di dalamnya (negeri itu) pada malam hari dan siang hari keadaan aman
Saba':18