Al-Quran Online, ajakan untuk mencari ampunan dan cinta Allah

<<<==ayat berikutnya

Al-Isra ayat ke 89

ayat sebelumnya ===>>

وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَىٰٓ أَكْثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورًا

Klik kata warna biru menuju Quran Perkata
Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly

Hadits yang mungkin terkait

Halaman mushaf optimal untuk di komputer

Halaman mushaf untuk HP atau Tab


Kajian kata

صَرَّفْنَا pada surat Al-Isra ayat ke 89

Bacaan dalam tulisan arab latin sharrafnâ
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata صَرَّفْنَا (kami) telah mengulang-ulang
Jumlah pemakaian kata صَرَّفْنَا dalam AlQuran dipakai sebanyak 3 kali
Kata صَرَّفْنَا tersusun dari kata dasar dengan suku kata ص ر ف
huruf pertama k1=ص , huruf kedua k2=ر, dan huruf ketiga k3=ف
Makna dari kata dasar ص ر ف :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna tukar, bursa, penukaran, pemecatan, penolakan, penyingkiran, pembubaran, pengeluaran, pembebasan, goncangan, kocokan, keadaan goncang

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna bertukar, menukar, menukarkan, bertukaran, mempertukarkan , shake, swing, rock, make unstable, shake up, jar, jiggle, agitate, convulse, unsettle, jolt, joggle, jog, jounce, shimmy, quake, fluctuate, waver, be unstable, pluck, tremble, shiver, quiver, thrill, wobble, vibrate, make uncertain, wiggle, sway, waggle, whisk, churn, beat, whip, escape, saling memberi, tukar-menukar, memberhentikan, membubarkan, memperhentikan, menolak, menghilangkan, membebaskan, menyingkirkan, membuang, menjauhkan, meliburkan, menghentikan, melepas, menerima, mendapatkan, mendapat, menyambut, beroleh, mendapati, memapak, siap menerima, menjamu, mengizinkan masuk, menarik, menarik diri, mencabut, undur, menarik kembali, meninggalkan, membatalkan, surut, cabut, memundurkan, mengambil kembali, mempertarikkan, melepaskan, mencurahkan, melubangi, menjual, memperlepas, memperlepaskan, mengusir, memecat, memalingkan kepala, memutar kepala

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ص ر ف dalam AlQuran 30 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 5 kali, dipakai kata kerja sebanyak 25 kali

Kajian kata صَرَّفْنَا ditinjau dari aspek makna :

kata صَرَّفْنَا ini masuk dalam pola kata ke :2

adapun makna dari polakata kedua ini adalah

1. sangat,

2. menghabisi,

3. menyelesaikan secara tuntas terhadap suatu pekerjaan

4 menjadi kata kausatif (menyebabkan melakukan), contoh arti tahu berubah menjadi tahu. membawa berubah menjadi membebani

5 kata kerja instranmsitif berubah menjadi transitif contoh gembira menjadi mengembirakan

6 arti instensif, memecah menjadi memecahkan sampai berkeping-keping

Kajian kata : 8 صَرَّفْنَا ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata صَرَّفْنَا merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. kata kerja bentuk lampau : kata صَرَّفْنَا merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3. kata kerja aktif : kata صَرَّفْنَا ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata صَرَّفْنَا ini merupakan jenis kata kerja yang memiliki subyek kami. kata kami terkadang digunakan pula untuk menerangkan kata pertama tunggal (aku) yang diungkapkan dalam bahasa halus.

Pemakaian kata dasar ص ر ف pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

صَرَفَكُمْصَرَفَسَأَصْرِفُتُصْرَفُونَتَصْرِفْ
صُرِفَتْصَرْفًاصَرَّفْنَٰهُصَرَّفْنَاصَرَفْنَآ
نُصَرِّفُمَصْرِفًامَصْرُوفًالِنَصْرِفَفَصَرَفَ
يُصْرَفْيُصْرَفُونَوَيَصْرِفُهُۥوَصَرَّفْنَاوَتَصْرِيفِ
ٱنصَرَفُوا۟ٱصْرِفْ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَإِلَّا تَصْرِفْ عَنِّى كَيْدَهُنَّ أَصْبُ إِلَيْهِنَّ وَأَكُن مِّنَ ٱلْجَٰهِلِينَ
dan jika tidak memalingkan dariku tipu daya mereka[pr] cenderung kepada mereka[pr] dan (aku) menjadi dari/termasuk orang-orang yang jahil
Yusuf:33تَصْرِفْ
خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَٰحِدَةٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ
(ia) menciptakan kalian dari jiwa/orang (ia[pr]) yang satu kemudian (mereka berdua) menjadikan dari padanya jodohnya/isterinya tidak ada tuhan kecuali Dia maka mengapa dipalingkan
Az-Zumar:6تُصْرَفُونَ
فَمَاذَا بَعْدَ ٱلْحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ
maka tidak ada sesudah kebenaran melainkan kesesatan maka mengapa dipalingkan
Yunus:32
سَأَصْرِفُ عَنْ ءَايَٰتِىَ ٱلَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِى ٱلْأَرْضِ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ
akan memalingkan dari ayat-ayatKu orang-orang yang menjadi menyombongkan diri pada, di, dalam bumi dengan tidak/tanpa benar
Al-A'raaf:146سَأَصْرِفُ
ثُمَّ ٱنصَرَفُوا۟ صَرَفَ الـلَّـهُ قُلُوبَهُم
kemudian palingkanlah (oleh mereka) (ia) memalingkan Allah hati mereka
At-Taubah:127صَرَفَ
ثُمَّ صَرَفَكُمْ عَنْهُمْ لِيَبْتَلِيَكُمْ
kemudian (ia) memalingkan kalian dari mereka untuk menguji kamu
Ali-Imran:152صَرَفَكُمْ
وَإِذْ صَرَفْنَآ إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ ٱلْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ ٱلْقُرْءَانَ
dan ketika (kami) ulang-ulang kepadamu golongan/rombongan dari jin-jin mendengarkan al quran
Al-Ahqaaf:29صَرَفْنَآ
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍ
dan sesungguhnya (kami) telah mengulang-ulang pada, di, dalam ini[tg.lk] al-qur'an bagi manusia dari setiap perumpamaan
Al-Kahfi:54صَرَّفْنَا
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ
dan sesungguhnya (kami) telah mengulang-ulang pada, di, dalam ini[tg.lk] al-qur'an
Al-Isra:41
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ
dan sesungguhnya (kami) telah mengulang-ulang bagi manusia pada, di, dalam ini[tg.lk] al-qur'an dari setiap perumpamaan
Al-Isra:89
وَلَقَدْ صَرَّفْنَٰهُ بَيْنَهُمْ لِيَذَّكَّرُوا۟
dan sesungguhnya (kami) telah mempergilirkannya diantara mereka supaya mengingat
Al-Furqon:50صَرَّفْنَٰهُ
فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا
maka sesungguhnya (mereka) telah mendustakan (kalian) dengan/tentang apa mengatakan maka tidak kuasa/mampu/dapat pemalingan / penolakan dan tidak pertolongan
Al-Furqon:19صَرْفًا
وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَٰرُهُمْ تِلْقَآءَ أَصْحَٰبِ ٱلنَّارِ
dan apabila telah dipalingkan pandangan mereka pelemparan kaum/golongan neraka
Al-A'raaf:47صُرِفَتْ
فَٱسْتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ
maka memperkenankan doa kepadanya (Yusuf) tuhannya maka (ia [lk]) palingkan daripadanya (Yusuf) tipu daya mereka[pr]
Yusuf:34فَصَرَفَ
كَذَٰلِكَ لِنَصْرِفَ عَنْهُ ٱلسُّوٓءَ وَٱلْفَحْشَآءَ
demikianlah karena hendak memalingkan daripadanya kejahatan dan perbuatan keji
Yusuf:24لِنَصْرِفَ
لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُۥٓ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ
tentu akan mengatakan apa menghalanginya ingatlah pada hari (ia[lk]) datang kepada mereka[lk] (ia) bukankah (ia[lk]) yang dipalingkan dari mereka
Huud:8مَصْرُوفًا
أَنَّهُم مُّوَاقِعُوهَا وَلَمْ يَجِدُوا۟ عَنْهَا مَصْرِفًا
sesungguhnya mereka jatuh kedalamnya dan tidak mendapatkan darinya tempat berpaling
Al-Kahfi:53مَصْرِفًا
ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْاَيَٰتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ
perhatikanlah bagaimana menurut diulang-ulang tanda-tanda(kebesaran) kemudian mereka memalingkan
Al-An'aam:46نُصَرِّفُ
ٱنظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ ٱلْاَيَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَفْقَهُونَ
perhatikanlah bagaimana menurut diulang-ulang ayat-ayat itu boleh jadi mereka mengerti
Al-An'aam:65
وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلْاَيَٰتِ وَلِيَقُولُوا۟ دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
dan demikianlah diulang-ulang ayat-ayat dan hendaklah mengatakan (kamu[lk]) mempelajari dan agar menjelaskan bagi kaum/orang-orang mengetahui
Al-An'aam:105
كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلْاَيَٰتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ
seperti demikian diulang-ulang tanda-tanda kekuasaan bagi kaum/orang-orang bersyukur
Al-A'raaf:58
وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلْمُسَخَّرِ بَيْنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ
dan memalingkan angin dan awan yang paling mengendalikan antara langit dan bumi
Al-Baqarah:164وَتَصْرِيفِ
وَتَصْرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ ءَايَٰتٌ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
dan memalingkan angin tanda-tanda bagi kaum/orang-orang menggunakan akal
Al-Jaatsiyah:5
وَصَرَّفْنَا ٱلْاَيَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
dan (kami) telah ulang-ulang ayat-ayat boleh jadi mereka kembali
Al-Ahqaaf:27وَصَرَّفْنَا
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَٰهُ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ ٱلْوَعِيدِ
dan demikianlah (kami) turunkannya bacaan bahasa arab dan (kami) telah ulang-ulang didalamnya dari beberapa ancaman
Thaahaa:113
يَشَآءُ وَيَصْرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُ
kehendaki dan memalingkannya dari siapa kehendaki
An-Nuur:43وَيَصْرِفُهُۥ
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ الـلَّـهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ
tidakkah kamu memperhatikan/melihat kepada orang-orang yang semakin membantah pada, di, dalam ayat-ayat Allah bahwasanya (kami) dipalingkan
Ghafir:69يُصْرَفُونَ
مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ
barang siapa dipalingkan/dijauhkan dari padanya/azab pada hari itu
Al-An'aam:16يُصْرَفْ
وَٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ
dan orang-orang yang mengatakan ya tuhan kami palingkanlah / jauhkanlah dari (kami) siksa neraka jahanam
Al-Furqon:65ٱصْرِفْ
ثُمَّ ٱنصَرَفُوا۟ صَرَفَ الـلَّـهُ قُلُوبَهُم
kemudian palingkanlah (oleh mereka) (ia) memalingkan Allah hati mereka
At-Taubah:127ٱنصَرَفُوا۟
ثُمَّ ٱنصَرَفُوا۟ صَرَفَ الـلَّـهُ قُلُوبَهُم
kemudian palingkanlah (oleh mereka) (ia) memalingkan Allah hati mereka
At-Taubah:127