<<<==ayat berikutnya

Al-Isra ayat ke 18

ayat sebelumnya ===>>

مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصْلَىٰهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

عَجَّلْنَا pada surat Al-Isra ayat ke 18

Bacaan dalam tulisan arab latin 'ajjalnâ
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata عَجَّلْنَا (kami) menyegerakanlaj
Jumlah pemakaian kata عَجَّلْنَا dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata عَجَّلْنَا tersusun dari kata dasar dengan suku kata ع ج ل
huruf pertama k1=ع , huruf kedua k2=ج, dan huruf ketiga k3=ل
Makna dari kata dasar ع ج ل :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna ringkasan, lapisan endapan, ringkas, segera, sekarang juga, seketika itu juga, sekarang ini juga, jenak, sumir, ikhtisar, cepat, tergesa-gesa, rangkuman, rekapitulasi, saduran, ijmal, jeram, riam, aliran deras, penderasan, dekat, pesat, laju, curam, tepat, banter, ringan tangan.

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna mempercepat, mengendapkan, mempercepatkan, menimbulkan, menerjunkan, melemparkan ke bawah, bergegas, mencepatkan, tergesa-gesa, bersegera, menyegerakan, mempersegerakan, mempersegera, memperlekas, memperkencangkan, pergi tergesa-gesa, pergi terburu-buru, bergegas-gegas, tergopoh-gopoh, melancarkan, memperlancar, melajukan, mempercepat jalan, melekaskan, menderaskan, memperderas, mendorong, mendesak, menyebabkan, menyarankan, menganjurkan, membisiki.

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ع ج ل dalam AlQuran 47 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 17 kali, dipakai kata kerja sebanyak 30 kali

Kajian kata عَجَّلْنَا ditinjau dari aspek makna :

kata عَجَّلْنَا ini masuk dalam pola kata ke :2

adapun makna dari polakata kedua ini adalah

1. sangat,

2. menghabisi,

3. menyelesaikan secara tuntas terhadap suatu pekerjaan

4 menjadi kata kausatif (menyebabkan melakukan), contoh arti tahu berubah menjadi tahu. membawa berubah menjadi membebani

5 kata kerja instranmsitif berubah menjadi transitif contoh gembira menjadi mengembirakan

6 arti instensif, memecah menjadi memecahkan sampai berkeping-keping

Kajian kata : 11 عَجَّلْنَا ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata عَجَّلْنَا merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. kata kerja bentuk lampau : kata عَجَّلْنَا merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3. kata kerja aktif : kata عَجَّلْنَا ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata عَجَّلْنَا ini merupakan jenis kata kerja yang memiliki subyek kami. kata kami terkadang digunakan pula untuk menerangkan kata pertama tunggal (aku) yang diungkapkan dalam bahasa halus.

Pemakaian kata dasar ع ج ل pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

تَسْتَعْجِلُونَتَسْتَعْجِلبِعِجْلٍأَعْجَلَكَأَعَجِلْتُمْ
عَجَلٍتَعْجَلْتَعَجَّلَتَسْتَعْجِلُوهُتَسْتَعْجِلُونِ
فَعَجَّلَعِجْلًاعَجِّلعَجَّلْنَاعَجُولًا
يَسْتَعْجِلُوَيَسْتَعْجِلُونَكَوَعَجِلْتُلِتَعْجَلَلَعَجَّلَ
ٱسْتَعْجَلْتُميُعَجِّلُيَسْتَعْجِلُونِيَسْتَعْجِلُونَكَيَسْتَعْجِلُونَ
ٱلْعِجْلَٱلْعَاجِلَةَٱسْتِعْجَالَهُم


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ وَأَلْقَى ٱلْأَلْوَاحَ
apakah (kalian[lk]) hendak mendahului perintah tuhan kalian dan lemparkanlah batu tulis
Al-A'raaf:150أَعَجِلْتُمْ
وَمَآ أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَٰمُوسَىٰ
dan mengapa lebih segera / cepat kamu dari kaummu ya musa
Thaahaa:83أَعْجَلَكَ
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
lalu dia pergi diam-diam kepada keluarganya lalu dia datang/membawa dengan daging anak sapi gemuk
Adz-Dzaariyaat:26بِعِجْلٍ
أَن جَآءَ بِعِجْلٍ حَنِيذٍ
bahwa datang/menyuguhkan dengan daging anak sapi dipanggang
Huud:69
وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ
dan jangan minta menyegerakan bagi mereka seakan-akan mereka pada hari (mereka) melihat apa yang diberikan nasehat
Al-Ahqaaf:35تَسْتَعْجِل
ءَآلْـَٰٔنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
apakah sekarang dan sungguh/padahal (kalian) adalah dengannya minta menyegerakan
Yunus:51تَسْتَعْجِلُونَ
قَالَ يَٰقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبْلَ ٱلْحَسَنَةِ
mengatakan hai kaumku mengapa minta menyegerakan dengan kejahatan sebelum kebaikan
An-Naml:46
قُل لَّوْ أَنَّ عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِۦ
katakanlah kalau bahwasanya (kami) pada sisiku apa minta menyegerakan dengannya (kedatangannya)
Al-An'aam:58
وَكَذَّبْتُم بِهِۦ مَا عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِۦٓ
dan (kalian) mendustakan dengannya tidak ada padaku apa minta menyegerakan dengannya
Al-An'aam:57
قُلْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ ٱلَّذِى تَسْتَعْجِلُونَ
katakanlah mudah-mudahan bahwa adalah (ia) hampir datang kepadamu sebagian yang minta menyegerakan
An-Naml:72
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
dirasakan fitnah kalian ini[tg.lk] yang (kalian) adalah dengannya minta menyegerakan
Adz-Dzaariyaat:14
خُلِقَ ٱلْإِنسَٰنُ مِنْ عَجَلٍ سَأُو۟رِيكُمْ ءَايَٰتِى فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ
(ia[lk]) telah diciptakan (kk lampu) manusia dari tergesa-gesa akan ku perlihatkan kepada kalian tanda-tanda-Ku maka janganlah minta menyegerakan
Al-Anbiyaa':37تَسْتَعْجِلُونِ
أَتَىٰٓ أَمْرُ الـلَّـهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ
telah pasti datang ketetapan Allah maka janganlah minta menyegerakannya maha suci dia dan kamu sangat tinggi dari apa mereka persekutukan
An-Nahl:1تَسْتَعْجِلُوهُ
فَمَن تَعَجَّلَ فِى يَوْمَيْنِ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ
maka barang siapa (ia) sengaja menyegerakan (kalian) bertasbih dua hari maka tidak berdosa atasnya
Al-Baqarah:203تَعَجَّلَ
وَلَا تَعْجَلْ بِٱلْقُرْءَانِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰٓ إِلَيْكَ وَحْيُهُۥ
dan jangan minta menyegerakan dengan Al-QurXan dari sebelum bahwa diselesaikan/disempurnakan kepadamu wahyukannya
Thaahaa:114تَعْجَلْ
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
maka janganlah minta menyegerakan atas mereka sesungguhnya hanyalah menghitung bagi mereka perhitungan
Maryam:84
خُلِقَ ٱلْإِنسَٰنُ مِنْ عَجَلٍ سَأُو۟رِيكُمْ ءَايَٰتِى فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ
(ia[lk]) telah diciptakan (kk lampu) manusia dari tergesa-gesa akan ku perlihatkan kepada kalian tanda-tanda-Ku maka janganlah minta menyegerakan
Al-Anbiyaa':37عَجَلٍ
وَيَدْعُ ٱلْإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلْخَيْرِ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ عَجُولًا
dan mendo'a manusia dengan/untuk kejahatan do'anya dengan/untuk kebaikan dan (ia) adalah manusia tergesa-gesa
Al-Isra:11عَجُولًا
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا
barangsiapa dan (ia) adalah dikehendaki (ia[pr]) yang cepat-cepat (kami) menyegerakanlaj
Al-Isra:18عَجَّلْنَا
وَقَالُوا۟ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ
dan (mereka) berkata ya tuhan kami (kamu) segerakanlah dengan secepat-cepatnya bagi kami bagian kami sebelum hari perhitungan
Shaad:16عَجِّل
فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُۥ خُوَارٌ
maka (ia) menyebabkan mengeluarkan untuk mereka anak-anak lembu jasad baginya bersuara
Thaahaa:88عِجْلًا
مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُۥ خُوَارٌ
dari perhiasan-perhiasan mereka anak-anak lembu jasad baginya suara
Al-A'raaf:148
وَعَدَكُمُ الـلَّـهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ
(ia) menjanjikan kepada kalian Allah rampasan perang sangat banyak mengambilnya[pr] maka (ia) telah berulang kali menyegerakan untukmu
Al-Fath:20فَعَجَّلَ
لَوْ يُؤَاخِذُهُم بِمَا كَسَبُوا۟ لَعَجَّلَ لَهُمُ ٱلْعَذَابَ
jika diambil mereka dengan sebab (mereka) melakukan tentu (ia) telah benar-benar menyegerakan bagi mereka azab / siksa
Al-Kahfi:58لَعَجَّلَ
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
jangan kamu gerakkan dengannya/padanya lisanmu/lidahmu karena hendak menyegerakan dengannya/padanya
Al-Qiyaamah:16لِتَعْجَلَ
قَالَ هُمْ أُو۟لَآءِ عَلَىٰٓ أَثَرِى وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ
mengatakan mereka itulah atasku/terhadapku bekas dan (aku) menyegerakan kepada-Mu tuhanku agar meridhai
Thaahaa:84وَعَجِلْتُ
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ وَلَوْلَآ أَجَلٌ مُّسَمًّى لَّجَآءَهُمُ ٱلْعَذَابُ
dan minta meyegerakan kepadamu dengan azab dan jika tidak waktu/umur yang telah sangat menentukan pasti datang kepada mereka azab / siksa
Al-Ankabuut:53وَيَسْتَعْجِلُونَكَ
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ الـلَّـهُ وَعْدَهُۥ
dan minta meyegerakan kepadamu dengan azab dan tidak disalahkan (oleh ia[lk]) Allah janji-nya
Al-Hajj:47
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبْلَ ٱلْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ ٱلْمَثُلَٰتُ
dan minta meyegerakan kepadamu dengan kejahatan sebelum kebaikan dan/padahal sungguh (ia[pr]) berlalu dari sebelum mereka beberapa perumpamaan
Arraad:6
يَسْتَعْجِلُ بِهَا ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
berubah menjadi menyegerakan dengannya(kiamat) orang-orang yang tidak beriman dengannya dan orang-orang yang (mereka) beriman
Asy-Syuura:18يَسْتَعْجِلُ
أَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ ٱلْمُجْرِمُونَ
(mereka) mengetahui sungai apa yang berubah menjadi menyegerakan daripadanya orang-orang yang berdosa
Yunus:50
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
apakah maka azab menyegerakan
Asy-Syu'araa':204يَسْتَعْجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
apakah dengan azab kami menyegerakan
Ash-Shaafaat:176
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَٰفِرِينَ
(mereka[lk]) mohon menyegerakan kepadamu dengan azab dan sesungguhnya neraka jahanam sungguh meliputi dengan orang-orang kafir
Al-Ankabuut:54يَسْتَعْجِلُونَكَ
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
maka sesungguhnya (kami) bagi orang-orang yang (mereka[lk]) menganiaya bahagian(siksa) seperti bahagian(siksa) teman-teman mereka maka jangan menyegerakan
Adz-Dzaariyaat:59يَسْتَعْجِلُونِ
وَلَوْ يُعَجِّلُ الـلَّـهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسْتِعْجَالَهُم
dan kalau /sekiranya sungguh-sungguh akan menyegerakan Allah bagi manusia kejahatan (kalian) segerakanlah mereka
Yunus:11يُعَجِّلُ
بَلْ هُوَ مَا ٱسْتَعْجَلْتُم بِهِۦ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
tetapi itu(azab) apa yang (kalian) mohon menyegerakan dengannya angin didalamnya penyiksaan sangat pedih
Al-Ahqaaf:24ٱسْتَعْجَلْتُم
وَلَوْ يُعَجِّلُ الـلَّـهُ لِلنَّاسِ ٱلشَّرَّ ٱسْتِعْجَالَهُم
dan kalau /sekiranya sungguh-sungguh akan menyegerakan Allah bagi manusia kejahatan (kalian) segerakanlah mereka
Yunus:11ٱسْتِعْجَالَهُم
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
sekali-kali tidak bahkan/tetapi dicintai yang cepat
Al-Qiyaamah:20ٱلْعَاجِلَةَ
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا
barangsiapa dan (ia) adalah dikehendaki (ia[pr]) yang cepat-cepat (kami) menyegerakanlaj
Al-Isra:18
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ يُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
sesungguhnya mereka itu disenangkan (ia[pr]) yang cepat-cepat
Al-Insaan:27
بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلْعِجْلَ
dengan kamu menjadikan anak-anak lembu
Al-Baqarah:54ٱلْعِجْلَ
ثُمَّ ٱتَّخَذْتُمُ ٱلْعِجْلَ مِنۢ بَعْدِهِۦ
kemudian (kalian) menjadikan anak-anak lembu dari sesudahnya
Al-Baqarah:92
ثُمَّ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلْعِجْلَ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ
kemudian (kalian) mengambil/menjadikan anak-anak lembu dari sesudah apa datang kepada mereka bukti-bukti yang nyata
An-Nisa:153
ثُمَّ ٱتَّخَذْتُمُ ٱلْعِجْلَ
kemudian (kalian) menjadikan anak-anak lembu
Al-Baqarah:51
وَأُشْرِبُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ
dan diminum (mereka[lk]) (kalian) bertasbih hati mereka anak-anak lembu dengan kekafiran mereka
Al-Baqarah:93
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ
sesungguhnya orang-orang yang (kalian) mengambil/menjadikan anak-anak lembu kelak akan menimpa mereka kemurkaan dari tuhan mereka
Al-A'raaf:152
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ ٱلْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ
sesungguhnya orang-orang yang (kalian) mengambil/menjadikan anak-anak lembu kelak akan menimpa mereka kemurkaan dari tuhan mereka
Al-A'raaf:152