<<<==ayat berikutnya | Al-Baqarah ayat ke 191 | ayat sebelumnya ===>> |
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
Kajian kata | الْكَٰفِرِينَ pada surat Al-Baqarah ayat ke 191 |
Bacaan dalam tulisan arab latin | alkâfirîna |
Arti kata alkâfirîna ( الكافرين ) | orang-orang yang membangkang / kafir |
Jenis kata الْكَٰفِرِينَ | Pelaku, pemilik atau pemegang hak Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini |
Jumlah pemakaian kata الكافرين | 52 kali. Rinciannya ada disini |
Kata dasar dari kataالْكَٰفِرِينَ tersusun dari suku kata | ك-ف-ر Penggunaan kata dasar ك-ف-ر ini pada AlQuran ada di sini |
Makna dari kata dasar ك-ف-ر | Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata kesangsian, dukuh, desa kecil, dusun kecil, dokoh, kelompok pondok di desa-desa, pemfitnahan, penghujahan, ketidaksetiaan, ateisme, keateisan Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata mengutuk, menyeranah, menyerapah, menyangsikan, tdk percaya |
Kajian kata الْكَٰفِرِينَ ditinjau dari aspek tata bahasa : | 1 gender laki-laki : kata ٱلْكَٰفِرِينَ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki 2 memiliki kata sandang al : kata sandang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda ٱلْكَٰفِرِينَ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sandang the. setiap kata yang menggunakan kata sandang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin. 3 kata benda jamak laki-laki : kata ٱلْكَٰفِرِينَ ini merupakan jenis kata benda yang merupakan jenis kata benda jamak untuk laki 4 Mudhaf ilaih : Kata الْكَٰفِرِينَ merupakan kata pemilik dari kata sebelumnya yaitu جَزَآءُ. Sehingga gabungan kata جَزَآءُ الْكَٰفِرِينَ bermakna balasan (nya) orang-orang yang membangkang / kafir |