<<<==ayat berikutnya

An-Nahl ayat ke 23

ayat sebelumnya ===>>

لَا جَرَمَ أَنَّ الـلَّـهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْتَكْبِرِينَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

جَرَمَ pada surat An-Nahl ayat ke 23

Bacaan dalam tulisan arab latin jarama
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata جَرَمَ (ia) merasa ragu-ragu/berdosa
Jumlah pemakaian kata جَرَمَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 5 kali
Kata جَرَمَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ج ر م
huruf pertama k1=ج , huruf kedua k2=ر, dan huruf ketiga k3=م
Makna dari kata dasar ج ر م :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kesalahan, dosa, kejahatan, sakit hati, delik, penghinaan, penyerang, kepasikan, persetubuhan tanpa perkawinan, cacat, kekurangan, cacad, perasaan bersalah, kekeliruan, error, salah, kesesatan, ralat, kesilapan, patahan, cela, retak, celah, kerusakan, sifat buruk, khilaf, keliru, tdk adil, silap, dgn tdk adil, ketidakadilan, keburukan, kebusukan, kenakalan, kerugian, kemalangan, celaka, kebencian, dendam, kemarahan, kesebalan, kedendaman, luka, luka perasaan, caci maki, nista, cemooh, cercaan, cerca

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna berdosa, melanggar, salah, mempersama-samakan, menyalahkan, bersalah, melukai hati, memperlakukan secara tdk adil, memburukkan tanpa alasan, membahayakan, merugikan, menyakiti, merusak, mencelakakan, melukai, mengganggu, menjahati, membejatkan, menyinggung, menyinggung perasaan, menghina, mencerca, mencercai, menista, memperhina, memperhinakan, memperkejikan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ج ر م dalam AlQuran 66 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 52 kali, dipakai kata kerja sebanyak 14 kali

Kajian kata جَرَمَ ditinjau dari aspek makna :

kata جَرَمَ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 5 جَرَمَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata جَرَمَ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. kata kerja bentuk lampau : kata جَرَمَ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3. kata kerja aktif : kata جَرَمَ ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata kerja جَرَمَ ini subyeknya adalah orang ketiga laki-laki tunggal (dia).

Pemakaian kata dasar ج ر م pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

تُجْرِمُونَبِٱلْمُجْرِمِينَإِجْرَامِىأَجْرَمْنَاأَجْرَمُوا۟
مُجْرِمِينَمُجْرِمًالِّلْمُجْرِمِينَكَٱلْمُجْرِمِينَجَرَمَ
ٱلْمُجْرِمُيَجْرِمَنَّكُمْمُّجْرِمِينَمُّجْرِمُونَمُجْرِمِيهَا
ٱلْمُجْرِمِينَٱلْمُجْرِمُونَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
sesungguhnya orang-orang yang (mereka) berdosa (mereka) adalah dari orang-orang yang (mereka) beriman mentertawakan
Al-Mutaffifiin:29أَجْرَمُوا۟
فَجَآءُوهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمْنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟
maka (Rasul) datang kepada mereka dengan keterangan-keterangan lalu Kami menyiksa dari orang-orang yang (mereka) berdosa
Ar-Ruum:47
سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ صَغَارٌ عِندَ الـلَّـهِ
kelak akan menimpa orang-orang yang (mereka) berdosa semakin kecil / kehinaan disisi Allah
Al-An'aam:124
قُل لَّا تُسْـَٔلُونَ عَمَّآ أَجْرَمْنَا
katakanlah tidak ditanya dari/tentang apa dosa (kami)
Saba':25أَجْرَمْنَا
فَعَلَىَّ إِجْرَامِى وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ
maka atasku dosaku dan aku berlepas diri dari apa dilakukan perbuatan dosa
Huud:35إِجْرَامِى
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
seperti demikianlah melakukan terhadap/dengan orang-orang berdosa
Al-Mursalaat:18بِٱلْمُجْرِمِينَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
sesungguhnya (kami) demikianlah melakukan terhadap/dengan orang-orang berdosa
Ash-Shaafaat:34
فَعَلَىَّ إِجْرَامِى وَأَنَا۠ بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ
maka atasku dosaku dan aku berlepas diri dari apa dilakukan perbuatan dosa
Huud:35تُجْرِمُونَ
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِى ٱلْاَخِرَةِ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ
tidak (ia) merasa ragu-ragu/berdosa sesungguhnya mereka (kalian) bertasbih akhirat mereka orang-orang yang merugi
An-Nahl:109جَرَمَ
لَا جَرَمَ أَنَّ الـلَّـهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
tidak (ia) merasa ragu-ragu/berdosa bahwasanya (kami) Allah mengetahui apa dirahasiakan dan apa menyatakan
An-Nahl:23
أَنَّ لَهُمُ ٱلْحُسْنَىٰ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ ٱلنَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ
bahwasanya (kami) bagi mereka kebaikan tidak (ia) merasa ragu-ragu/berdosa bahwasanya (kami) bagi mereka neraka dan sesungguhnya mereka orang-orang yang menjadi cepat melaikan
An-Nahl:62
لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِى ٱلْاَخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ
tidak (ia) merasa ragu-ragu/berdosa sesungguhnya mereka (kalian) bertasbih akhirat mereka orang-orang yang paling rugi
Huud:22
لَا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِىٓ إِلَيْهِ
tidak (ia) merasa ragu-ragu/berdosa bahwasanya menyeru aku kepadanya
Ghafir:43
أَفَنَجْعَلُ ٱلْمُسْلِمِينَ كَٱلْمُجْرِمِينَ
maka apakah (kami) menjadikan (kt tanya) orang-orang yang berserah diri / patuh melakukan
Al-Qalam:35كَٱلْمُجْرِمِينَ
فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ
maka aku tidak aku adalah penolong bagi orang-orang yang berdosa
Al-Qashash:17لِّلْمُجْرِمِينَ
يَوْمَئِذٍ لِّلْمُجْرِمِينَ وَيَقُولُونَ حِجْرًا مَّحْجُورًا
pada hari itu bagi orang-orang yang berdosa dan mengatakan larangan/halangan yang dibatasi / dihalangi
Al-Furqon:22
إِنَّهُۥ مَن يَأْتِ رَبَّهُۥ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُۥ جَهَنَّمَ
sesungguhnya dia barangsiapa (ia[pr]) mendatangkan / mengumpulkan (kk lampu) tuhannya orang yang sungguh-sungguh berbuat dosa maka sesungguhnya (kami) baginya neraka jahanam
Thaahaa:74مُجْرِمًا
وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ أَهْلَكْنَٰهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
dan orang-orang yang dari sebelum mereka kami membinasakanlah mereka sesungguhnya mereka (mereka) adalah orang-orang yang berbuat dosa
Ad-Dukhaan:37مُجْرِمِينَ
نُعَذِّبْ طَآئِفَةًۢ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
akan diazab segolongan karena sesungguhnya mereka (mereka) adalah orang-orang yang berbuat dosa
At-Taubah:66
وَلَا تَتَوَلَّوْا۟ مُجْرِمِينَ
dan jangan memalingkan orang-orang yang berbuat dosa
Huud:52
مَآ أُتْرِفُوا۟ فِيهِ وَكَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
apa disebabkan bersenang-senang padanya dan (mereka[lk]) adalah orang-orang yang berbuat dosa
Huud:116
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ أَكَٰبِرَ مُجْرِمِيهَا لِيَمْكُرُوا۟ فِيهَا
dan demikianlah (kami) jadikan (kalian) bertasbih setiap negeri pembesar-pembesar orang-orang yang berdosa/jahat kepadanya agar mengadakan tipu daya didalamnya (negeri itu)
Al-An'aam:123مُجْرِمِيهَا
كُلُوا۟ وَتَمَتَّعُوا۟ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
makanlah (oleh kalian) dan (kalian[lk]) bersenang-senanglah (kalian[lk]) sedikit sesungguhnya kamu orang-orang yang sungguh-sungguh berdosa
Al-Mursalaat:46مُّجْرِمُونَ
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
maka (ia) berdo'a tuhannya bahwasanya (kami) mereka ini kaum orang-orang yang sungguh-sungguh berdosa
Ad-Dukhaan:22
ءَايَٰتٍ مُّفَصَّلَٰتٍ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
bukti-bukti yang sangat terperinci/jelas maka mereka menyombongkan diri dan (mereka[lk]) adalah kaum orang-orang yang berbuat dosa
Al-A'raaf:133مُّجْرِمِينَ
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
berkata sesungguhnya (kami) (kami) diutus kepada kaum/orang-orang orang-orang yang berbuat dosa
Adz-Dzaariyaat:32
فَٱسْتَكْبَرْتُمْ وَكُنتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
lalu kamu menyombngkan diri dan (kalian) adalah kaum orang-orang yang berbuat dosa
Al-Jaatsiyah:31
إِذْ جَآءَكُم بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ
ketika/tatkala ia datang kepadamu bahkan (kalian) adalah orang-orang yang berbuat dosa
Saba':32
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
berkata sesungguhnya (kami) (kami) diutus kepada kaum/orang-orang orang-orang yang berbuat dosa
Al-Hijr:58
وَمَلَإِي۟هِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
dan pemuka-pemukanya dengan ayat-ayat Kami maka mereka menyombongkan diri dan (mereka[lk]) adalah kaum orang-orang yang berbuat dosa
Yunus:75
وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ عَلَىٰٓ أَلَّا تَعْدِلُوا۟
dan jangan (ia[lk]) membuat kalian[lk] berdosa kebencian kaum/orang-orang atasku/terhadapku untuk tidak melakukan keadilan
Al-Maidah:8يَجْرِمَنَّكُمْ
وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا۟ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ
dan apabila (kalian) menyelesaikan ibadah haji maka berburulah kamu dan jangan (ia[lk]) membuat kalian[lk] berdosa kebencian kaum/orang-orang
Al-Maidah:2
وَيَٰقَوْمِ لَا يَجْرِمَنَّكُمْ شِقَاقِىٓ
dan hai kaumku janganlah (ia[lk]) membuat kalian[lk] berdosa perselisihanku
Huud:89
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
saling dilihat menginginkan orang yang berdosa sekiranya menebus dari azab pada hari itu dengan anak-anaknya
Al-Ma'arij:11ٱلْمُجْرِمُ
وَرَءَا ٱلْمُجْرِمُونَ ٱلنَّارَ فَظَنُّوٓا۟
dan melihat orang-orang yang berdosa neraka maka menyangka/yakin
Al-Kahfi:53ٱلْمُجْرِمُونَ
وَيُحِقُّ الـلَّـهُ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
dan dibenarkan Allah yang benar dengan kalimatnya walaupun (ia) membenci orang-orang yang berdosa
Yunus:82
وَٱمْتَٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
dan berpisahlah kamu hari ini manakah orang-orang yang berdosa
YaaSiin:59
أَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ ٱلْمُجْرِمُونَ
(mereka) mengetahui sungai apa yang berubah menjadi menyegerakan daripadanya orang-orang yang berdosa
Yunus:50
أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْمُجْرِمُونَ
(mereka) mengetahui (ia) telah sungguh-sungguh mendustakan dengan ayat-ayatNya sesungguhnya dia tidak menyebabkan akan untung orang-orang yang berdosa
Yunus:17
وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُجْرِمُونَ
walaupun (ia) membenci orang-orang yang berdosa
Al-Anfaal:8
وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبْلِسُ ٱلْمُجْرِمُونَ
dan pada hari berdiri kiamat menyebabkan akan berputus asa orang-orang yang berdosa
Ar-Ruum:12
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
diketahui / dikenal orang-orang yang berdosa dengan tanda-tanda mereka lalu dipegang/diambil dengan umbun-umbun dan telapak-telapak kaki
Ar-Rahman:41
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
ini[tg.pr] neraka jahanam yang sungguh-sungguh akan mendustakan dengannya/padanya orang-orang yang berdosa
Ar-Rahman:43
وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلْمُجْرِمُونَ نَاكِسُوا۟ رُءُوسِهِمْ عِندَ رَبِّهِمْ
dan sekiranya kamu memperhatikan/melihat ketika orang-orang yang berdosa yang menundukkan kepala mereka disisi tuhan mereka
As-Sajdah:12
وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقْسِمُ ٱلْمُجْرِمُونَ
dan pada hari berdiri kiamat menjadikan menyumpah orang-orang yang berdosa
Ar-Ruum:55
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
dan tidak menyesatkan kami kecuali orang-orang yang berdosa
Asy-Syu'araa':99
وَلَا يُسْـَٔلُ عَن ذُنُوبِهِمُ ٱلْمُجْرِمُونَ
dan tidak (ia) ditanya dari/tentang dosa-dosa mereka orang-orang yang berdosa
Al-Qashash:78
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِّنَ ٱلْمُجْرِمِينَ
dan seperti demikianlah (kami) jadikan bagi tiap-tiap benar-benar nabi musuh dari orang-orang yang berdosa
Al-Furqon:31ٱلْمُجْرِمِينَ
وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ
dan tidak ditolak siksa Kami dari kaum orang-orang yang berdosa
Yusuf:110
وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
dan (kamu) melihat orang-orang yang berdosa pada hari itu orang-orang yang sungguh-sungguh bersama-sama (kalian) bertasbih belenggu
Ibrahim:49
وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُۥ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ
dan tidak dapat ditolak siksaNya dari kaum orang-orang yang berdosa
Al-An'aam:147
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُۥ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
demikianlah memasukkannya (kalian) bertasbih hati-hati orang-orang yang berdosa
Al-Hijr:12
عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
dari/tentang orang-orang yang berdosa
Al-Muddaththir:41
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْاَيَٰتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ ٱلْمُجْرِمِينَ
dan demikianlah dijelaskan ayat-ayat itu agar menjadi jelas benar-benar jalan orang-orang yang berdosa
Al-An'aam:55
وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
dan akan menghalau orang-orang yang berdosa ke neraka jahanam keadaan dahaga
Maryam:86
حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلْجَمَلُ فِى سَمِّ ٱلْخِيَاطِ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُجْرِمِينَ
sehingga masukkan unta (kalian) bertasbih lubang jarum dan demikianlah memberi pembalasan orang-orang yang berdosa
Al-A'raaf:40
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ
demikianlah memberi pembalasan kaum orang-orang yang berdosa
Al-Ahqaaf:25
ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَآ إِنَّا مِنَ ٱلْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
kemudian (ia) memalingkan dari padanya sesungguhnya (kami) dari orang-orang yang berdosa orang-orang yang dalam kondisi dihukum
As-Sajdah:22
وَنَحْشُرُ ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا
dan akan mengumpulkan orang-orang yang berdosa pada hari itu mata kelabu
Thaahaa:102
وَوُضِعَ ٱلْكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ
dan telah diletakkan kitab maka kamu lihat orang-orang yang berdosa orang-orang yang takut dari apa didalamnya
Al-Kahfi:49
فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ
lalu perhatikanlah bagaimana menurut dan (ia) adalah (ia[pr]) yang mengakibatkan orang-orang yang berdosa
An-Naml:69
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
seperti demikianlah (kami) masukkan ia (kalian) bertasbih hati-hati orang-orang yang berdosa
Asy-Syu'araa':200
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
sesungguhnya orang-orang yang berdosa (kalian) bertasbih azab neraka jahanam (mereka) yang telah kekal
Az-Zukhruf:74
وَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْقَوْمَ ٱلْمُجْرِمِينَ
dan tidak (mereka) adalah hendak beriman seperti demikian memberi pembalasan kaum orang-orang yang berdosa
Yunus:13
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ
dan (kami) telah menghujani atas mereka hujan maka perhatikanlah bagaimana menurut dan (ia) adalah (ia[pr]) yang mengakibatkan orang-orang yang berdosa
Al-A'raaf:84
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ
sesungguhnya orang-orang yang berdosa (kalian) bertasbih tambahan kesesatan dan siksaan-siksaan
Al-Qamar:47
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَٰلٍ وَسُعُرٍ
sesungguhnya orang-orang yang berdosa (kalian) bertasbih tambahan kesesatan dan siksaan-siksaan
Al-Qamar:47