<<<==ayat berikutnya

Al-Hijr ayat ke 69

ayat sebelumnya ===>>

وَٱتَّقُوا۟ الـلَّـهَ وَلَا تُخْزُونِ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

تُخْزُونِ pada surat Al-Hijr ayat ke 69

Bacaan dalam tulisan arab latin tukhzûni
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Arti kata تُخْزُونِ (mereka) menghinakan
Jumlah pemakaian kata تُخْزُونِ dalam AlQuran dipakai sebanyak 2 kali
Kata تُخْزُونِ tersusun dari kata dasar dengan suku kata خ ز ي
huruf pertama k1=خ , huruf kedua k2=ز, dan huruf ketiga k3=ي
Makna dari kata dasar خ ز ي :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna rasa malu, penghinaan, noda, keaiban, kecelaan, aib, cela, arang di muka, fadihat, hinaan, sakit hati, kebekuan pembuluh di tubuh, kebekuan saraf di tubuh, dilema, pilihan, isin, tersipu, gugup, malu-malu, tersipu-sipu, bingung, pemalu, segan, mencurigakan, tersendiri, penyegan, takut-takutan, penakut, agak bodoh, agak tolol, agak dungu, canggung, gelisah, yg kuatir, pensiun, pendiam, rendah hati, sederhana, rendah, hina, miskin, jera, yg tdk mudah memberikan, berhati-hati, murah, jahat, pengejut, yg menggigil, yg gemetar, mengerikan, yg lekas pecah, ragu-ragu, bingung karena malu

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna malu, memalukan, menaruh aib, menjadi berwarna merah tua, mencat dlm warna merah tua, memerahkan, memerah, menjadi merah, menjadikan merah, memerahkan pipi, membingungkan, menjadi gugup

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar خ ز ي dalam AlQuran 26 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 13 kali, dipakai kata kerja sebanyak 13 kali

Kajian kata تُخْزُونِ ditinjau dari aspek makna :

kata تُخْزُونِ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 2 تُخْزُونِ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata تُخْزُونِ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang / akan : kata تُخْزُونِ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja pasif : kata تُخْزُونِ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

4. obyek pelaku : kata تُخْزُونِ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan aktivitas yang sedang/akan berlangsung obyek pelakunya adalah orang kedua jamak laki-laki. atau dilakukan kepada orang kedua jamak laki-laki. adapun kata ini menggunakan akhiran ûna pada kosonan k3

5. majzum : kata ini memiliki وَلاَ yang berfungsi sebagai komponen yang akan merubah konsonan_k3 dari تُخْزُونِ akan menjadi sukun (untuk bentuk subyek tunggal) serta û untuk subyek jamak.

Pemakaian kata dasar خ ز ي pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

تُخْزِنِىتُخْزِنَاتُخْزُونِأَخْزَيْتَهُۥأَخْزَىٰ
وَنَخْزَىٰوَلِيُخْزِىَمُخْزِىخِزْىِخِزْىٌ
ٱلْخِزْىَيُخْزِيهِمْيُخْزِيهِيُخْزِىوَيُخْزِهِمْ
ٱلْخِزْىِٱلْخِزْىُ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَلَعَذَابُ ٱلْاَخِرَةِ أَخْزَىٰ وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ
dan sungguh siksaan/azab akhirat lebih hina dan mereka tidak akan ditolong
Fush-Shilat:16أَخْزَىٰ
فَقَدْ أَخْزَيْتَهُۥ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ
maka sungguh (kamu) menghinakan ia dan tidak bagi orang-orang dzalim dari para penolong
Ali-Imran:192أَخْزَيْتَهُۥ
فَٱتَّقُوا۟ الـلَّـهَ وَلَا تُخْزُونِ فِى ضَيْفِىٓ
maka bertakwalah kamu Allah dan jangan (mereka) menghinakan (kalian) bertasbih tamuku
Huud:78تُخْزُونِ
وَٱتَّقُوا۟ الـلَّـهَ وَلَا تُخْزُونِ
dan bertakwalah Allah dan jangan (mereka) menghinakan
Al-Hijr:69
وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
dan jangan menghinakan kami pada hari kiamat-kiamat
Ali-Imran:194تُخْزِنَا
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
dan janganlah menghinakan aku pada hari dibangkitkan
Asy-Syu'araa':87تُخْزِنِى
لَهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ
baginya (kalian) bertasbih dunia kehinaan
Al-Hajj:9خِزْىٌ
فَمَا جَزَآءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْىٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
maka tidak balasan orang melakukan itu[tg.lk] daripadamu kecuali kehinaan (kalian) bertasbih kehidupan dunia
Al-Baqarah:85
أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمْ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ
agar sungguh-sungguh akan membersihkan hati mereka bagi mereka (kalian) bertasbih dunia (ia[lk]) yang menghinakan
Al-Maidah:41
أَوْ يُنفَوْا۟ مِنَ ٱلْأَرْضِ ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْىٌ فِى ٱلدُّنْيَا
(mereka) mengetahui dibuang dari muka bumi/negeri itu[tg.lk] bagi mereka kehinaan (kalian) bertasbih dunia
Al-Maidah:33
لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ
bagi mereka (kalian) bertasbih dunia kehinaan
Al-Baqarah:114
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَمِنْ خِزْىِ يَوْمِئِذٍ
dan orang-orang yang (mereka) beriman bersama dia dengan rahmat dari (kami) dan dari kehinaan pada hari itu
Huud:66خِزْىِ
وَأَنَّ الـلَّـهَ مُخْزِى ٱلْكَٰفِرِينَ
dan bahwasannya Allah orang yang menghina orang-orang yang membangkang / kafir
At-Taubah:2مُخْزِى
فَبِإِذْنِ الـلَّـهِ وَلِيُخْزِىَ ٱلْفَٰسِقِينَ
maka dengan izin Allah dan hendak dihinakan (kk sendang/akan) orang-orang yang fasik
Al-Hasyr:5وَلِيُخْزِىَ
فَنَتَّبِعَ ءَايَٰتِكَ مِن قَبْلِ أَن نَّذِلَّ وَنَخْزَىٰ
maka akan mengikuti ayat-ayat Engkau dari sebelum bahwa hina dan menghina
Thaahaa:134وَنَخْزَىٰ
قَٰتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ الـلَّـهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ
orang-orang yang memerangi mereka diazab mereka Allah dengan tangan-tangan kalian dan menyebabkab menghinakan mereka[lk] dan akan menolong kalian[lk] atas mereka
At-Taubah:14وَيُخْزِهِمْ
يَوْمَ لَا يُخْزِى الـلَّـهُ ٱلنَّبِىَّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
pada hari tidak dihinakannya Allah nabi dan orang-orang yang (mereka) beriman
At-Tahriim:8يُخْزِى
يُخْزِيهِ وَمَنْ هُوَ كَٰذِبٌ
dihinakannya dan siapa dia (ia[lk]) yang mendustakan
Huud:93يُخْزِيهِ
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
siapa datang kepada-nya penyiksaan dihinakannya dan menimpa atasnya penyiksaan tetap/kekal
Az-Zumar:40
يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
dihinakannya dan halal/menimpa atasnya penyiksaan tetap/kekal
Huud:39
ثُمَّ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تُشَٰٓقُّونَ فِيهِمْ
kemudian pada hari kiamat-kiamat dihinakan mengatakan dimana sekutu-sekutuku orang-orang yang (kalian) adalah dimusuhi/ditantang pada mereka
An-Nahl:27يُخْزِيهِمْ
فَأَذَاقَهُمُ الـلَّـهُ ٱلْخِزْىَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
maka merasakanlah kepada mereka Allah kehinaan (kalian) bertasbih kehidupan dunia
Az-Zumar:26ٱلْخِزْىَ
قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْعِلْمَ إِنَّ ٱلْخِزْىَ ٱلْيَوْمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
mengatakan orang-orang yang (mereka[lk]) diberi pengetahuan sesungguhnya kehinaan hari ini dan kejelekan/azab atas/terhadap orang-orang yang membangkang / kafir
An-Nahl:27
ذَٰلِكَ ٱلْخِزْىُ ٱلْعَظِيمُ
itu[tg.lk] kehinaan maha besar/maha agung
At-Taubah:63ٱلْخِزْىُ
لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
karena dirasakan pada mereka siksa kehinaan (kalian) bertasbih kehidupan dunia
Fush-Shilat:16ٱلْخِزْىِ
فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
maka mengapa tidak (ia) adalah negeri (ia) mempercayai maka/lalu (ia) memberi manfaat padanya ) imannya/seseorang (kami) menghilangkan dari mereka siksa kehinaan (kalian) bertasbih kehidupan dunia
Yunus:98
فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
maka mengapa tidak (ia) adalah negeri (ia) mempercayai maka/lalu (ia) memberi manfaat padanya ) imannya/seseorang (kami) menghilangkan dari mereka siksa kehinaan (kalian) bertasbih kehidupan dunia
Yunus:98