<<<==ayat berikutnya

Arraad ayat ke 25

ayat sebelumnya ===>>

وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ الـلَّـهِ مِنۢ بَعْدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ الـلَّـهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوٓءُ ٱلدَّارِ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

يُوصَلَ pada surat Arraad ayat ke 25

Bacaan dalam tulisan arab latin yuwshala
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Arti kata يُوصَلَ dihubungkan
Jumlah pemakaian kata يُوصَلَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 3 kali
Kata يُوصَلَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata و ص ل
huruf pertama k1=و , huruf kedua k2=ص, dan huruf ketiga k3=ل
Makna dari kata dasar و ص ل :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna tautan, hubungan, jangkauan, lingkungan, tercapainya, daerah, uluran, kalangan, sambungan, hal dpt mencapai, jengkauan, penghubung, penyambung, mata rantai, gelang rantai

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menghubungkan, mencantumkan, memperhubungkan, mempertalikan, mempersangkuntukan, menggandengkan, mempergandengkan, menyambung, menyambungkan, mengaitkan, bersambung, memasang, menauntukan, mempertauntukan, mencapai, meraih, menjangkau, sampai, menyentuh, menghubungi, menggapai, mengulurkan, menyampaikan, memberi, membentang, mencantum, terikat

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar و ص ل dalam AlQuran 12 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 1 kali, dipakai kata kerja sebanyak 11 kali

Kajian kata يُوصَلَ ditinjau dari aspek makna :

kata يُوصَلَ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 6 يُوصَلَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata يُوصَلَ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang / akan : kata يُوصَلَ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja pasif : kata يُوصَلَ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

4. obyek pelaku : kata يُوصَلَ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan perbuatan yang sedang atau akan dilakukan. kata kerja ini merupakan kata kerja yang diawali dengan harf yang menyebabkan huruf k3 memiliki konsonan dhomah (u. adapun obyek pelaku perbuatannya adalah orang ketiga tunggal laki-laki (dia laki-laki) atau dilakukan kepada orang ketiga tunggal laki-laki (dia laki-laki)

5. huruf mansub : kata أَن ini jika diikuti oleh kata kerja, maka kata kerja yang mengikuti kata أَن ini memiliki konsonan_3 berupa fatchah (a) jika subyeknya tunggal, adapun jika subyeknya jamak dengan ûna maka na dihilangkan sehingga tinggal û saja .

6. mansub : kata يُوصَلَ ini akan terkena kata sambung أَن yang menyebabkan kata يُوصَلَ ini yaitu menggunakan mansub yang menyebabkan konsonan_k3 dari ayat يُوصَلَ adalah fatchah, atau menggunakan una serta menggunakan ani untuk bentuk ganda.

Pemakaian kata dasar و ص ل pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

يَصِلُونَيَصِلُوَصَّلْنَاوَصِيلَةٍتَصِلُ
يُوصَلَيَصِلُوٓا۟


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

فَلَمَّا رَءَآ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ
maka tatkala melihat tangan mereka tidak sampaikan kepadanya
Huud:70تَصِلُ
وَلَا سَآئِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ
dan tidak saibah (unta yang tidak boleh diganggu) dan tidak wasilah
Al-Maidah:103وَصِيلَةٍ
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ ٱلْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
dan sesungguhnya telah (kami) sampaikan kepada mereka perkataan boleh jadi mereka menjadi ingat/mengambil pelajaran
Al-Qashash:51وَصَّلْنَا
فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى الـلَّـهِ
maka apa yang dan (ia) adalah untuk sekutu mereka maka tidak sampaikan kepada Allah
Al-An'aam:136يَصِلُ
وَمَا كَانَ لِـلَّـهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمْ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ
dan apa yang dan (ia) adalah untuk Allah maka Dia sampaikan kepada sekutu-sekutu (berhala-berhala) mereka amat buruk apa mereka tetapkan
Al-An'aam:136
إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌ
kecuali orang-orang yang mengadakan hubungan kepada kaum/orang-orang antara kamu dan antara mereka perjanjian
An-Nisa:90يَصِلُونَ
فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِـَٔايَٰتِنَآ أَنتُمَا
maka tidak mengadakan hubungan kepada (mereka berdua) dengan ayat/mukjizat Kami kamu berdua (kt ganti orang ke ii ganda)
Al-Qashash:35
وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ الـلَّـهُ بِهِۦٓ
dan orang-orang yang mengadakan hubungan apa (ia) menyuruh Allah dengannya
Arraad:21
قَالُوا۟ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓا۟ إِلَيْكَ
berkata hai Luth sesungguhnya (kami) utusan-utusan tuhanmu tidak sampaikan kepadamu
Huud:81يَصِلُوٓا۟
أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلْحِسَابِ
supaya dihubungkan dan takut tuhan mereka dan takut buruk perhitungan
Arraad:21يُوصَلَ
أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ
supaya dihubungkan dan membuat kerusakan (kalian) bertasbih bumi
Arraad:25
أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ
bahwa/untuk dihubungkan dan membuat kerusakan
Al-Baqarah:27
أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ
bahwa/untuk dihubungkan dan membuat kerusakan
Al-Baqarah:27