<<<==ayat berikutnya

Huud ayat ke 95

ayat sebelumnya ===>>

كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا۟ فِيهَآ أَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

لِّمَدْيَنَ pada surat Huud ayat ke 95

Bacaan dalam tulisan arab latin limadyana
Jenis kata kata benda atau sifat
Arti kata لِّمَدْيَنَ bagi Madyana
Jumlah pemakaian kata لِّمَدْيَنَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata لِّمَدْيَنَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata م د ن
huruf pertama k1=م , huruf kedua k2=د, dan huruf ketiga k3=ن
Makna dari kata dasar م د ن :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kota

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna mengotakan, menjadikan kota, membudayakan, memperadabkan, memberi peradaban, menyopankan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar م د ن dalam AlQuran 27 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 27 kali
Pola dasar م د ن dalam AlQuran hanya dipakai untuk bentuk kata benda saja, dalam AlQuran untuk pola dasar ini tidak digunakan sebagai kata kerja

Kajian kata : 0 لِّمَدْيَنَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata لِّمَدْيَنَ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. imbuan : kata لِّمَدْيَنَ ini memiliki imbuan li ( لِ ). imbuan li ( لِ ) ini berarti untuk, bagi, kepada. imbuan ini selain dapat digunakan untuk kata kerja juga dapat digunakan untuk diterapkan pada kata benda. imbuan li ( لِ ) ini akan menyebabkan konsonan k3 untuk kata benda berakhiran kasrah

Pemakaian kata dasar م د ن pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

ٱلْمَدِينَةِٱلْمَدِينَةَٱلْمَدَآئِنِمَدْيَنَلِّمَدْيَنَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

أَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ
ingatlah kebinasaan bagi Madyana sebagaimana (ia) jauh/binasa kaum tsamud
Huud:95لِّمَدْيَنَ
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا
dan kepada penduduk Madyan saudara mereka syuaib
Al-A'raaf:85مَدْيَنَ
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ
dan kepada penduduk Madyan saudara mereka syuaib lalu (ia) mengatakan
Al-Ankabuut:36
وَمَا كُنتَ ثَاوِيًا فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ
dan tidaklah (kamu) adalah (ia[lk]) yang menempati (kalian) bertasbih penduduk Madyan
Al-Qashash:45
وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدْيَنَ
dan tatkala (ia [lk]) mencapai air negeri Madyan
Al-Qashash:23
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَآءَ مَدْيَنَ
dan tatkala (ia) sengaja menghadap pelemparan Madyan
Al-Qashash:22
وَأَصْحَٰبُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ
dan penduduk Madyan dan telah sering didustakan Musa
Al-Hajj:44
وَفَتَنَّٰكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ
dan (kami) memberikan cobaan kepadamu ujian-ujian maka (kamu) menempati tahun (kalian) bertasbih penduduk Madyan
Thaahaa:40
قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَٰهِيمَ وَأَصْحَٰبِ مَدْيَنَ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتِ
kaum nuh dan kaum 'ad dan kaum tsamud dan kaum Ibrahim dan penduduk Madyan dan negeri yang telah musnah
At-Taubah:70
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ
dan kepada Madyan saudara mereka syuaib mengatakan
Huud:84
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
berkata (kamu) tangguhkanlah dia dan saudaranya dan (kamu[lk]) kirimlah (kalian) bertasbih kota-kota orang-orang yang berkumpul
Al-A'raaf:111ٱلْمَدَآئِنِ
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
lalu (aku) akhirnya mengirimkan fir'aun (kalian) bertasbih kota-kota mereka berkumpul
Asy-Syu'araa':53
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
berkata (kamu) tangguhkanlah dia dan saudaranya dan utuslah (kalian) bertasbih kota-kota ini mereka berkumpul
Asy-Syu'araa':36
وَدَخَلَ ٱلْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا إِنَّهُۥ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ
dan (ia [lk]) masuk kota atas/terhadap sewaktu lalai/lengah dari keluarganya sesungguhnya dia musuh (ia[lk]) yang menyesatkan yang nyata
Al-Qashash:15ٱلْمَدِينَةَ
وَمِنْ أَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ مَرَدُوا۟ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ
dan dari penduduk kota (mereka) durhaka atas/terhadap kemunafikan tidak mengetahui mereka[lk]
At-Taubah:101ٱلْمَدِينَةِ
إِنَّ هَٰذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِى ٱلْمَدِينَةِ
sesungguhnya ini[tg.lk] suatu muslihat / tipu daya (kamu) telah merencanakannya (kalian) bertasbih kota
Al-A'raaf:123
وَٱلْمُرْجِفُونَ فِى ٱلْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ
dan orang-orang yang menyiarkan fitnah (kalian) bertasbih kota niscaya diperintahkan kamu dengan mereka
Al-Ahzab:60
وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ
dan datanglah dari ujung kota seorang laki-laki (ia) berusaha (kt sedang/akan)
YaaSiin:20
وَجَآءَ رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ
dan datanglah seorang laki-laki dari ujung kota (ia) berusaha (kt sedang/akan)
Al-Qashash:20
فَأَصْبَحَ فِى ٱلْمَدِينَةِ خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ
maka (ia[lk]) akhirnya menjadikan (kalian) bertasbih kota ketakutan (ia) menjadi menunggu-nunggu
Al-Qashash:18
وَقَالَ نِسْوَةٌ فِى ٱلْمَدِينَةِ ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ
dan (mereka berdua) mengucapkan wanita-wanita (kalian) bertasbih kota isteri sangat perkasa
Yusuf:30
وَكَانَ فِى ٱلْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ
dan (ia) adalah (kalian) bertasbih kota sembilan[lk] kaum/keluarga
An-Naml:48
مَا كَانَ لِأَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ
tidak dan (ia) adalah bagi penduduk kota dan orang-orang disekitar mereka dari orang-orang arab
At-Taubah:120
وَأَمَّا ٱلْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِى ٱلْمَدِينَةِ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا
dan adapun dinding/tembok maka (ia) adalah milik kedua anak muda keduanya yatim (kalian) bertasbih kota apa tidak dapat atasnya kesabaran
Al-Kahfi:82
فَٱبْعَثُوٓا۟ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ
maka suruhlah salah seorang diantara kalian dengan uang perakmu ini[tg.pr] ke kota
Al-Kahfi:19
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
dan datang ahli kota kelak akan bergembira
Al-Hijr:67
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ
mengatakan sungguh jika (kami) mengembalikan ke kota agar menyebabkan sungguh-sungguh mengusir orang-orang yang mulia / kuat dari padanya orang-orang hina/lemah
Al-Munaafiquun:8
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ
mengatakan sungguh jika (kami) mengembalikan ke kota agar menyebabkan sungguh-sungguh mengusir orang-orang yang mulia / kuat dari padanya orang-orang hina/lemah
Al-Munaafiquun:8