<<<==ayat berikutnya

Yunus ayat ke 61

ayat sebelumnya ===>>

وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍ وَمَا تَتْلُوا۟ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصْغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرَ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مُّبِينٍ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

أَصْغَرَ pada surat Yunus ayat ke 61

Bacaan dalam tulisan arab latin ashghara
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata أَصْغَرَ (ia[lk]) menjadi kecil
Jumlah pemakaian kata أَصْغَرَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata أَصْغَرَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ص غ ر
huruf pertama k1=ص , huruf kedua k2=غ, dan huruf ketiga k3=ر
Makna dari kata dasar ص غ ر :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kesempitan, kepicikan, bayi, orok, kebayi-bayian, kerdil, katai, orang kerdil, leco, orang pendek

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna mengurangi, berkurang, mengurangkan, memperkecil, mengabar, menyedikiti, mempersedikitkan, mengerdilkan, menyebabkan menjadi kecil, menyusut, mengerut, menciut, mengecut, hilang, mengeruntukan, mengering, mengeringkan, menyusuntukan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ص غ ر dalam AlQuran 13 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 12 kali, dipakai kata kerja sebanyak 1 kali
Pola dasar ص غ ر Dalam AlQuran hanya dipakai untuk bentuk kata kerja saja, dalam AlQuran untuk pola dasar ini tidak digunakan sebagai kata benda

Kajian kata أَصْغَرَ ditinjau dari aspek makna :

kata أَصْغَرَ ini masuk dalam pola kata ke :4

adapun makna dari pola kata keempat ini adalah :

1. mencipta,

2.memasuki

3. mewujudkan

format : alif-k1k2ak3a

Kajian kata : 0 أَصْغَرَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata أَصْغَرَ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. kata kerja bentuk lampau : kata أَصْغَرَ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3. kata kerja aktif : kata أَصْغَرَ ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata kerja أَصْغَرَ ini subyeknya adalah orang ketiga laki-laki tunggal (dia).

Pemakaian kata dasar ص غ ر pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

صَغِيرٍصَغِيرًاصَغَارٌأَصْغَرُأَصْغَرَ
ٱلصَّٰغِرِينَصَٰغِرِينَصَٰغِرُونَصَغِيرَةً


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَمَا تَكُونُ فِى شَأْنٍ وَمَا تَتْلُوا۟ مِنْهُ مِن قُرْءَانٍ إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ وَلَآ أَصْغَرَ مِن ذَٰلِكَ
dan tidak adalah (kalian) bertasbih kesibukan/urusan dan tidak membaca daripadanya (ayat) dari al quran ketika dilakukan / ditujukan / diarahkan padanya dan tidak luput / menyembunyikan dari tuhanmu dan tidak (ia[lk]) menjadi kecil dari itu[tg.lk]
Yunus:61أَصْغَرَ
وَلَآ أَصْغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْبَرُ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مُّبِينٍ
dan tidak paling/lebih kecil dari itu[tg.lk] dan tidak paling/lebih besar kecuali (kalian) bertasbih kitab yang nyata
Saba':3أَصْغَرُ
سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ صَغَارٌ عِندَ الـلَّـهِ
kelak akan menimpa orang-orang yang (mereka) berdosa semakin kecil / kehinaan disisi Allah
Al-An'aam:124صَغَارٌ
وَقُل رَّبِّ ٱرْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا
dan katakanlah tuhanku kasihanilah (mereka berdua) sebagaimana keduanya memeliharaku yang kecil
Al-Isra:24صَغِيرًا
وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌۢ بِٱلْعَدْلِ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ وَلَا تَسْـَٔمُوٓا۟ أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦ
dan hendaklah menulis diantara kamu (ia[lk]) yang menulis dengan adil dan tidak (ia[lk]) enggan (ia[lk]) yang menulis dan jangan jemu bahwa/untuk menuliskannya yang kecil (mereka) mengetahui sangat besar sampai waktunya
Al-Baqarah:282
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
dan tiap-tiap yang kecil dan yang besar (ia[lk]) yang sungguh-sungguh menulis
Al-Qamar:53صَغِيرٍ
وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً
dan tidak diberi nafkah suatu nafkah yang kecil dan tidak yang besar
At-Taubah:121صَغِيرَةً
لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً
tidak semakin meninggalkan yang kecil dan tidak yang besar
Al-Kahfi:49
حَتَّىٰ يُعْطُوا۟ ٱلْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَٰغِرُونَ
sehingga diberi/dibayar upeti-upeti dari tangan/dengan patuh dan mereka orang-orang yang telah kecil / hina
At-Taubah:29صَٰغِرُونَ
وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَآ أَذِلَّةً وَهُمْ صَٰغِرُونَ
dan sungguh diusir mereka (oleh kami) dari padanya (negeri itu) terhina dan mereka orang-orang yang telah kecil / hina
An-Naml:37
فَغُلِبُوا۟ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُوا۟ صَٰغِرِينَ
maka dikalahkan disana (ditempat itu) dan mereka kembali orang-orang yang kecil / hina
Al-A'raaf:119صَٰغِرِينَ
لَيُسْجَنَنَّ وَلَيَكُونًا مِّنَ ٱلصَّٰغِرِينَ
niscaya akan dipenjarakan dan niscaya dia menjadi dari/termasuk orang-orang yang kecil / hina
Yusuf:32ٱلصَّٰغِرِينَ
أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ
bahwa menyombongkan diri di dalamnya maka keluarlah kamu sesungguhnya kamu dari/termasuk orang-orang yang kecil / hina
Al-A'raaf:13
أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ
bahwa menyombongkan diri di dalamnya maka keluarlah kamu sesungguhnya kamu dari/termasuk orang-orang yang kecil / hina
Al-A'raaf:13