<<<==ayat berikutnya

At-Taubah ayat ke 74

ayat sebelumnya ===>>

يَحْلِفُونَ بِالـلَّـهِ مَا قَالُوا۟ وَلَقَدْ قَالُوا۟ كَلِمَةَ ٱلْكُفْرِ وَكَفَرُوا۟ بَعْدَ إِسْلَٰمِهِمْ وَهَمُّوا۟ بِمَا لَمْ يَنَالُوا۟ وَمَا نَقَمُوٓا۟ إِلَّآ أَنْ أَغْنَىٰهُمُ الـلَّـهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضْلِهِۦ فَإِن يَتُوبُوا۟ يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ وَإِن يَتَوَلَّوْا۟ يُعَذِّبْهُمُ الـلَّـهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْاَخِرَةِ وَمَا لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

نَقَمُوٓا۟ pada surat At-Taubah ayat ke 74

Bacaan dalam tulisan arab latin naqamû
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata نَقَمُوٓا۟ (mereka) menghukum
Jumlah pemakaian kata نَقَمُوٓا۟ dalam AlQuran dipakai sebanyak 2 kali
Kata نَقَمُوٓا۟ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ن ق م
huruf pertama k1=ن , huruf kedua k2=ق, dan huruf ketiga k3=م
Makna dari kata dasar ن ق م :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna pendirian, persiapan, traktir, sebab.

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna mendirikan, mempersiapkan, mengadakan, menyebabkan, mulai, mentraktir, memperdirikan, mengset, mari., melahap, menolak, memuntahkan, menyangkal, menangkis, menyisihkan, mengapkir, memungkiri, menidakkan, meniadakan, mempertiadakan, mengenggankan, mempertidak, mempertidakkan, mencela, mempersalahkan, mencelakan, tdk menyetujui, benci, membenci, enggan, tdk suka, membencikan, menelan, mengganyang, menggasak, membalas dendam pada.

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ن ق م dalam AlQuran 17 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 7 kali, dipakai kata kerja sebanyak 10 kali

Kajian kata نَقَمُوٓا۟ ditinjau dari aspek makna :

kata نَقَمُوٓا۟ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 7 نَقَمُوٓا۟ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata نَقَمُوٓا۟ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. kata kerja bentuk lampau : kata نَقَمُوٓا۟ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3. kata kerja aktif : kata نَقَمُوٓا۟ ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata kerja نَقَمُوٓا۟ ini subyek pelakunya adalah mereka para laki-laki yang jumlahnya lebih dari dua orang.

Pemakaian kata dasar ن ق م pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

مُنتَقِمُونَفَٱنتَقَمْنَافَيَنتَقِمُتَنقِمُونَتَنقِمُ
ٱنتِقَامٍٱنتَقَمْنَانَقَمُوٓا۟نَقَمُوا۟مُّنتَقِمُونَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتْنَا
dan tidak (kamu) menghukum / membalas dendam dari (kami) kecuali bahwa (kami) telah beriman dengan ayat-ayat tuhan kami setelah/ketika (kami) datang
Al-A'raaf:126تَنقِمُ
قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّآ
katakanlah hai ahli kitab apakah membalas / menghukum dari (kami)
Al-Maidah:59تَنقِمُونَ
وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ الـلَّـهُ مِنْهُ وَالـلَّـهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ
dan barang siapa (ia) mengulangi maka akhirnya akan menyiksa Allah daripadanya dan Allah sangat perkasa mempunyai sungguh-sungguh hukuman
Al-Maidah:95فَيَنتَقِمُ
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
maka Kami siksa/binasakan dari mereka dan sesungguhnya keduanya sungguh dijalan nyata
Al-Hijr:79فَٱنتَقَمْنَا
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
maka Kami siksa diantara mereka maka perhatikanlah bagaimana menurut dan (ia) adalah (ia[pr]) yang mengakibatkan orang-orang yang mendustakan
Az-Zukhruf:25
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا
maka Kami menghukum dari mereka maka (kami) tenggelamkan mereka (kalian) bertasbih laut dengan (sebab) mereka (mereka) mendustakan pada ayat-ayat Kami
Al-A'raaf:136
فَجَآءُوهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَٱنتَقَمْنَا مِنَ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟
maka (Rasul) datang kepada mereka dengan keterangan-keterangan lalu Kami menyiksa dari orang-orang yang (mereka) berdosa
Ar-Ruum:47
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
pada hari menghantam/menyerang hantaman/serangan (ia[lk]) yang besar sesungguhnya (kami) orang-orang yang dalam kondisi dihukum
Ad-Dukhaan:16مُنتَقِمُونَ
ثُمَّ أَعْرَضَ عَنْهَآ إِنَّا مِنَ ٱلْمُجْرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
kemudian (ia) memalingkan dari padanya sesungguhnya (kami) dari orang-orang yang berdosa orang-orang yang dalam kondisi dihukum
As-Sajdah:22
فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ
maka jika sungguh hilangkan dengan kamu maka sesungguhnya (kami) dari mereka orang-orang yang dalam kondisi dihukum
Az-Zukhruf:41مُّنتَقِمُونَ
وَمَا نَقَمُوا۟ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُوا۟ بِالـلَّـهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ
dan tidak (mereka) menghukum di antara mereka kecuali bahwa menjadi mempercayai kepada Allah sangat perkasa Maha Terpuji
Al-Buruuj:8نَقَمُوا۟
وَمَا نَقَمُوٓا۟ إِلَّآ أَنْ أَغْنَىٰهُمُ الـلَّـهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضْلِهِۦ
dan tidak (mereka) menghukum kecuali telah mencukupkan mereka Allah dan rasulnya dari karunianya
At-Taubah:74نَقَمُوٓا۟
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ أَجْمَعِينَ
maka tatkala (mereka) membuat kami dukacita (kami) menghukum dari mereka maka (kami) tenggelamkan mereka (mereka) semuanya
Az-Zukhruf:55ٱنتَقَمْنَا
أَلَيْسَ الـلَّـهُ بِعَزِيزٍ ذِى ٱنتِقَامٍ
bukankah Allah dengan payah / sulit yang memiliki sungguh-sungguh hukuman
Az-Zumar:37ٱنتِقَامٍ
إِنَّ الـلَّـهَ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ
sesungguhnya Allah sangat perkasa mempunyai sungguh-sungguh hukuman
Ibrahim:47
وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ الـلَّـهُ مِنْهُ وَالـلَّـهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ
dan barang siapa (ia) mengulangi maka akhirnya akan menyiksa Allah daripadanya dan Allah sangat perkasa mempunyai sungguh-sungguh hukuman
Al-Maidah:95
وَالـلَّـهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ
dan Allah sangat perkasa mempunyai sungguh-sungguh hukuman
Ali-Imran:4
وَالـلَّـهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ
dan Allah sangat perkasa mempunyai sungguh-sungguh hukuman
Ali-Imran:4