<<<==ayat berikutnya

At-Taubah ayat ke 3

ayat sebelumnya ===>>


وَأَذَٰنٌ مِّنَ الـلَّـهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوْمَ ٱلْحَجِّ ٱلْأَكْبَرِ أَنَّ الـلَّـهَ بَرِىٓءٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ وَرَسُولُهُۥ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى الـلَّـهِ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Kajian kata

مُعْجِزِى pada surat At-Taubah ayat ke 3

Bacaan dalam tulisan arab latin mu'jizî
Jenis kata kata benda pelaku aktif
Arti kata مُعْجِزِى (orang) yang melemahkan
Jumlah pemakaian kata مُعْجِزِى dalam AlQuran dipakai sebanyak 2 kali
Kata مُعْجِزِى tersusun dari kata dasar dengan suku kata ع ج ز
huruf pertama k1=ع , huruf kedua k2=ج, dan huruf ketiga k3=ز
Makna dari kata dasar ع ج ز :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna ketidaksanggupan, ketidakprigelan, cacat, kelumpuhan, cacad, kecacatan, proses mencacati, kegagalan, kerusakan, gagalnya, kesalahan, kekurangan, kebangkrutan, runtuhnya, ketidaklulusan, pengabaian, kesemanan, pelalaian, ketekoran, kesentengan, ketidakcakapan, celah, jurang, jarak, sela, kekosongan, renggang, perselisihan, belah, lowongan, lembah, kelemahan, kesukaan, kelembekan, kekenduran, pengebirian, pelemahan, kemiskinan, mutu kurang baik, kesehatan yg kurang baik, belakang, burit, yg kemudian, bokong, pantat

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menggagalkan, mogok, mencegah, menolak dgn keras, membuat tdk mampu, menjadikan tdk sanggup, menjadikan tdk berdaya, melumpuhkan, membuat lumpuh, membuat tdk berdaya

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ع ج ز dalam AlQuran 26 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 21 kali, dipakai kata kerja sebanyak 5 kali

Kajian kata مُعْجِزِى ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata مُعْجِزِى termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. gender laki-laki : kata مُعْجِزِى ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki

3. kata dengan jumlah tunggal : untuk kata مُعْجِزِى ini digolongkan dalam bentuk kata tunggal yang memiliki jenis laki-laki.

4. kata benda pelaku aktif : kata مُعْجِزِى ini masuk dalam jenis kata benda pelaku aktif yang digunakan untuk menerangkan orang yang melakukan perbuatan. adapun ciri kalau pelakunya orang adalah kata ini diawali dengan mu serta konsonan_k2 nya kasrah.

5. diikuti kata ganti kepemilikan aku : kata مُعْجِزِى ini memiliki kata ganti kepemilikan ku. adapun cirinya adalah adanya imbuan akhir berupa iy ( ي ) , yang menunjukkan kata ganti kepemilikan orang pertama tunggal (ku)

6. mudhaafun : kata مُعْجِزِي merupakan kata yang menyadarkan kepada kata اللّهِ . dengan misalnya kata rumah menyandarkan kepada kata besar sehingga memiliki arti rumah yang besar.

Pemakaian kata dasar ع ج ز pada AlQuran

 


Kata semacam dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

 

وَلاَ يَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُواْ إِنَّهُمْ لاَ يُعْجِزُونَ Al-Anfaal 59

 

قَالَتْ يَاوَيْلَتَى أَأَلِدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ Huud 72
وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ Adz-Dzaariyaat 29

 

إِلاَّ عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ Asy-Syu'araa' 171
إِلاَّ عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ Ash-Shaafaat 135

 

وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا Al-Jinn 12

 

وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعجِزَ اللَّهَ فِي الأَرْضِ Al-Jinn 12

 

وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ Al-Hajj 51
وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ Saba' 5
وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُوْلَئِكَ فِي الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ Saba' 38

 

أُولَـئِكَ لَمْ يَكُونُواْ مُعْجِزِينَ فِي الأَرْضِ وَمَا كَانَ Huud 20
لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الأَرْضِ An-Nuur 57

 

وَاعْلَمُواْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ At-Taubah 2
وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَاعْلَمُواْ أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ At-Taubah 3

 

وَكَانُوا أَشَدَّ مِنْهُمْ قُوَّةً وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعْجِزَهُ Faathir 44

 

إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لآتٍ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ Al-An'aam 134
إِنَّهُ لَحَقٌّ وَمَا أَنتُمْ بِمُعْجِزِينَ Yunus 53
إِن شَاءَ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ Huud 33
أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ An-Nahl 46
وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الأَرْضِ Al-Ankabuut 22
سَيُصِيبُهُمْ سَيِّئَاتُ مَا كَسَبُوا وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ Az-Zumar 51
وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِي الأَرْضِ Asy-Syuura 31

 

فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ Al-Ahqaaf 32

 

تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ Al-Qamar 20
فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ Al-Haaqqah 7

 

قَالَ يَاوَيْلَتَا أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَـذَا Al-Maidah 31