<<<==ayat berikutnya

Al-Anfaal ayat ke 66

ayat sebelumnya ===>>

ٱلْـَٰٔنَ خَفَّفَ الـلَّـهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّا۟ئَةٌ صَابِرَةٌ يَغْلِبُوا۟ مِا۟ئَتَيْنِ وَإِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوٓا۟ أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ الـلَّـهِ وَالـلَّـهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

خَفَّفَ pada surat Al-Anfaal ayat ke 66

Bacaan dalam tulisan arab latin khaffafa
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata خَفَّفَ (ia) telah benar-benar meringankan / mengilangkan beban
Jumlah pemakaian kata خَفَّفَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata خَفَّفَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata خ ف و
huruf pertama k1=خ , huruf kedua k2=ف, dan huruf ketiga k3=و
Makna dari kata dasar خ ف و :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna ramping, tipis, langsing, lampai, kurus, jarang, encer, lemah, pipih, kerempeng, cair, ceking, kecil, sedikit sekali, lanjai, langkai, penghiburan, hiburan, pelipur lara, penghibur, pertolongan dlm kesusahan.

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna meringankan, membantu, menolong, menghilangkan, membebaskan, mengurangi, melegakan, melapangkan, mengganti, mencopot, mencopoti, menyolok, mencopet, merampas, menegaskan, menyolok mata, meredakan, memperingan, memperlunak, memperkecil, memperlunakkan, memperingankan, mengentengkan, melonggarkan, memperlonggarbersantai, beristirahat, mengendurkan, mengendur, melemaskan, menjadi tenang, memudarkan, melengah, memberi istirahat, menjadi kurang resmi, kembali pd keadaan semula, memperlonggar, bersenang-senang, enak-enakan, memenuhi syarat, memberi sifat.

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar خ ف و dalam AlQuran 21 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 4 kali, dipakai kata kerja sebanyak 17 kali

Kajian kata خَفَّفَ ditinjau dari aspek makna :

kata خَفَّفَ ini masuk dalam pola kata ke :2

adapun makna dari polakata kedua ini adalah

1. sangat,

2. menghabisi,

3. menyelesaikan secara tuntas terhadap suatu pekerjaan

4 menjadi kata kausatif (menyebabkan melakukan), contoh arti tahu berubah menjadi tahu. membawa berubah menjadi membebani

5 kata kerja instranmsitif berubah menjadi transitif contoh gembira menjadi mengembirakan

6 arti instensif, memecah menjadi memecahkan sampai berkeping-keping

Kajian kata : 6 خَفَّفَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata خَفَّفَ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. kata kerja bentuk lampau : kata خَفَّفَ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3. kata kerja aktif : kata خَفَّفَ ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

Pemakaian kata dasar خ ف و pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

خَفِيًّاخَفِيفًاتُخْفُوهَاتَسْتَخِفُّونَهَاتَخْفِيفٌ
يَتَخَٰفَتُونَفَٱسْتَخَفَّخِفَافًاخَفَّفَخَفَّتْ
يُخَفِّفْيُخَفِّفَيُخَفَّفُيَسْتَخِفَّنَّكَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ
itu[tg.lk] keringanan yang seringan-ringannya dari tuhan kalian dan rahmat(nya)
Al-Baqarah:178تَخْفِيفٌ
تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ
kelak akan merasa ringannya[pr] pada hari perjalananmu dan pada hari berhentimu
An-Nahl:80تَسْتَخِفُّونَهَا
وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا ٱلْفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ
jika dinampakkannya dan diberikannya orang-orang fakir maka itu kebaikan bagimu
Al-Baqarah:271تُخْفُوهَا
فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا
maka setelah (ia) supaya mencampurinya terbawa/melekat kandungan yang ringan (keringanan)
Al-A'raaf:189خَفِيفًا
إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيًّا
tatkala (dia) menyeru tuhannya seruan/suara kelembutan
Maryam:3خَفِيًّا
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فِى جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
dan barangsiapa (ia[pr]) ringan timbangannya maka mereka itu orang-orang yang (kalian) merugikan diri-diri mereka sendiri (kalian) bertasbih neraka jahanam (mereka) yang telah kekal
Al-Mu'minuun:103خَفَّتْ
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ
dan adapun orang (ia[pr]) ringan timbangannya
Al-Qaariah:8
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓا۟ أَنفُسَهُم
dan siapa (ia[pr]) ringan timbangannya maka mereka itu orang-orang yang (kalian) merugikan diri-diri mereka sendiri
Al-A'raaf:9
ٱلْـَٰٔنَ خَفَّفَ الـلَّـهُ عَنكُمْ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمْ ضَعْفًا
sekarang (ia) telah benar-benar meringankan / mengilangkan beban Allah dari/kepadamu dan (ia) telah mengetahui bahwasanya (kami) padamu kelemahan
Al-Anfaal:66خَفَّفَ
ٱنفِرُوا۟ خِفَافًا وَثِقَالًا وَجَٰهِدُوا۟ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ
berangkatlah (kalian[lk]) dalam keadaan ringan dan keberatan dan bersungguh-sungguh dengan harta kalian dan diri kalian (kalian) bertasbih jalan Allah
At-Taubah:41خِفَافًا
فَٱسْتَخَفَّ قَوْمَهُۥ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَٰسِقِينَ
maka ia meremehkan kaumnya lalu (mereka) mematuhinya sesungguhnya mereka (mereka) adalah kaum orang-orang fasik/jahat
Az-Zukhruf:54فَٱسْتَخَفَّ
فَٱنطَلَقُوا۟ وَهُمْ يَتَخَٰفَتُونَ
maka mereka berjalan/pergi dan mereka saling membisikan
Al-Qalam:23يَتَخَٰفَتُونَ
يَتَخَٰفَتُونَ بَيْنَهُمْ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا
saling membisikan diantara mereka tidaklah (kalian) menempati melainkan sepuluh
Thaahaa:103
وَلَا يَسْتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
dan jangan kelak akan menggelisahkan kamu orang-orang yang (mereka) tidak diyakinkan
Ar-Ruum:60يَسْتَخِفَّنَّكَ
لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا۟ وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا
tidak diselesaikan/disempurnakan atas mereka lalu mati dan tidak diringankan dari mereka dari azabnya
Faathir:36يُخَفَّفُ
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ
(mereka[lk]) yang kekal didalamnya tidak diringankan dari mereka azab / siksa
Al-Baqarah:162
خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ
(mereka[lk]) yang kekal di dalamnya tidak diringankan dari mereka
Ali-Imran:88
فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
maka tidak diringankan dari mereka dan tidak mereka diberi tangguh
An-Nahl:85
فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ
maka tidak diringankan dari mereka azab / siksa
Al-Baqarah:86
يُرِيدُ الـلَّـهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمْ
dikehendaki Allah supaya sungguh-sungguh akan memberi keringanan dari/kepadamu
An-Nisa:28يُخَفِّفَ
ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ ٱلْعَذَابِ
serulah (oleh kamu) tuhan kalian diringankan dari (kami) hari dari siksa
Ghafir:49يُخَفِّفْ
ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ ٱلْعَذَابِ
serulah (oleh kamu) tuhan kalian diringankan dari (kami) hari dari siksa
Ghafir:49