<<<==ayat berikutnya

Al-A'raaf ayat ke 201

ayat sebelumnya ===>>

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ إِذَا مَسَّهُمْ طَٰٓئِفٌ مِّنَ ٱلشَّيْطَٰنِ تَذَكَّرُوا۟ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

مَسَّهُمْ pada surat Al-A'raaf ayat ke 201

Bacaan dalam tulisan arab latin massahum
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata مَسَّهُمْ telah benar-benar menimpa mereka
Jumlah pemakaian kata مَسَّهُمْ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata مَسَّهُمْ tersusun dari kata dasar dengan suku kata م س س
huruf pertama k1=م , huruf kedua k2=س, dan huruf ketiga k3=س
Makna dari kata dasar م س س :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna hubungan, kaitan, peraba, goresan, gores, tekanan, suasana, gaya, pengetahuan, coretan, ciri khas, cara, ketrampilan, jumlah sedikit, kemahiran, kecekatan, tipuan, kontak, koneksi, lensa kontak, hal bersentuhan, hal bersinggungan, gulat, persentuhan, jumlah, menghubungi, berhubungan dgn, menghidupkan, pegangan, gagang, tangkai, pemegang, tuas, pusaran, pemegangan, pangkat, nama, rasa, tergores, luka gores, hiasan, putaran, suara gemetar, suara geletar, rabaan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menyentuh, sentuh, bersentuhan, menjamah, mengenai, menandingi, mempengaruhi, bersinggung, menggerayangi, menyayat, menggores, mencoret, bersentuh, minum, menangani, memberi sinyal, mencoreng, memarahkan, mengharukan, merugikan, berdampingan dgn, mengutik-utik, hampir-hampir bersifat, menyinggung, meraba, memegang, mengusik, mendekati, menimpa, menubruk, mengurus, memperlakukan, melakukan, menjual, mempergunakan, mengusut, berdagang, mendagangkan, memperdagangkan, merasa, merasakan, berasa, terasa, pikir, kira, menggagap, memperasakan, menggembalakan, makan rumput, menyerempet, bergeseran dgn, memutarkan, memutar, gemetar, bermalas-malas

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar م س س dalam AlQuran 61 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 2 kali, dipakai kata kerja sebanyak 59 kali

Kajian kata مَسَّهُمْ ditinjau dari aspek makna :

kata مَسَّهُمْ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 15 مَسَّهُمْ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata مَسَّهُمْ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. kata kerja bentuk lampau : kata مَسَّهُمْ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3. kata kerja aktif : kata مَسَّهُمْ ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata kerja مَسَّهُمْ ini subyeknya adalah orang ketiga laki-laki tunggal (dia).

5. diikuti kata ganti kepemilikian mereka jamak : kata مَسَّهُمْ ini memiliki kata ganti kepemilikan mereka. adapun kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan hum ( هُم ) pada akhir katanya

Pemakaian kata dasar م س س pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

تَمْسَسْهُتَمْسَسْكُمْتَمَسُّوهُنَّتَمَسُّوهَاتَمَسَّنَا
مَسَّتْهُمَسَّلَيَمَسَّنَّلَمَسَّكُمْفَتَمَسَّكُمُ
مَسَّهُمَسَّنِىَمَسَّنَامَسَّكُمُمَسَّتْهُمْ
مَّسَّنِىَمَّسَّتْهُمْمَّسَّتْهُمُمِسَاسَمَسَّهُمْ
يَمَسَّكَيَتَمَآسَّاوَلَيَمَسَّنَّكُممَّسَّهُۥمَّسَّهُ
يَمَسُّهُۥٓيَمَسُّهُمْيَمَسُّهُمُيَمَسُّهُميَمَسُّنَا
ٱلْمَسِّيَمْسَسْهُمْيَمْسَسْنِىيَمْسَسْكُمْيَمْسَسْكَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَقَالُوا۟ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ
dan (mereka) berkata tidak akan (ia[lk]) agar menyentuh kami neraka
Al-Baqarah:80تَمَسَّنَا
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا۟ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ
itu[tg.lk] karena sesungguhnya mereka berkata tidak (ia[lk]) agar menyentuh kami api neraka
Ali-Imran:24
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
dan janganlah (mereka) supaya menimpakannya / menyentuhnya dengan kejahatan maka akan menimpa azab / siksa hari yang besar
Asy-Syu'araa':156تَمَسُّوهَا
فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِىٓ أَرْضِ الـلَّـهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ
maka biarkanlah ia makan (kalian) bertasbih bumi Allah dan jangan (mereka) supaya menimpakannya / menyentuhnya dengan kejahatan
Al-A'raaf:73
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ قَرِيبٌ
dan jangan (mereka) supaya menimpakannya / menyentuhnya dengan kejahatan maka akan menimpa penyiksaan (ia[lk]) yang sangat dekat
Huud:64
وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ
dan jika (mereka) menceraikan mereka[pr] dari sebelum jika (ia) agar supaya menyentuh mereka[pr]
Al-Baqarah:237تَمَسُّوهُنَّ
مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا۟ لَهُنَّ فَرِيضَةً
apa belum/sebelum (ia) agar supaya menyentuh mereka[pr] (mereka) mengetahui menentukan bagi mereka[pr] ketentuan/mahar
Al-Baqarah:236
ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ
kemudian (mereka) menceraikan mereka[pr] dari sebelum bahwa (ia) agar supaya menyentuh mereka[pr]
Al-Ahzab:49
إِن تَمْسَسْكُمْ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ
jika menimpakan kebaikan (kamu) menyusahkan mereka
Ali-Imran:120تَمْسَسْكُمْ
يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِىٓءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ
semakin dekat zaitunnya diterangi walaupun tidak (kamu) menimpakannya api
An-Nuur:35تَمْسَسْهُ
وَلَا تَرْكَنُوٓا۟ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ
dan jangan cenderung kepada orang-orang yang (mereka[lk]) menganiaya maka (ia) menjadi menyentuh kalian api/neraka
Huud:113فَتَمَسَّكُمُ
لَّوْلَا كِتَٰبٌ مِّنَ الـلَّـهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ
kalau sekiranya tidak ada catatan / ketetapan dari Allah (ia) terdahulu niscaya telah benar-benar menimpa kalian
Al-Anfaal:68لَمَسَّكُمْ
لَمَسَّكُمْ فِى مَآ أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
niscaya telah benar-benar menimpa kalian (kalian) bertasbih apa (kalian) menuju / bertolak padanya/tentang itu penyiksaan yang besar
An-Nuur:14
لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
agar sungguh-sungguh (ia[lk]) akan menyentuh orang-orang yang (mereka) mengingkari diantara mereka penyiksaan sangat pedih
Al-Maidah:73لَيَمَسَّنَّ
وَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوْ قَاعِدًا
dan apabila menimpa manusia bahaya (ia) berdoa kepada kami dalam keadaan berbaring (mereka) mengetahui (ia[lk]) yang menduduki
Yunus:12مَسَّ
وَإِذَا مَسَّ ٱلنَّاسَ ضُرٌّ دَعَوْا۟ رَبَّهُم مُّنِيبِينَ إِلَيْهِ
dan apabila menimpa manusia bahaya mereka berseru/mengharapkan tuhan kembali bertaubat kepada-Nya
Ar-Ruum:33
حَتَّىٰ عَفَوا۟ وَّقَالُوا۟ قَدْ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ
sehingga (mereka) memafaafkan dan (mereka) berkata sungguh menimpa bapak / nenek moyang kami penderitaan dan kesenangan
Al-A'raaf:95
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
pada hari diseret (kalian) bertasbih api neraka atas/terhadap muka-muka mereka dirasakan menimpa api/neraka
Al-Qamar:48
وَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَٰنَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهُۥ مُنِيبًا إِلَيْهِ
dan apabila menimpa manusia bahaya berdoa tuhannya orang yang suka kembali kepada-Nya
Az-Zumar:8
فَإِذَا مَسَّ ٱلْإِنسَٰنَ ضُرٌّ دَعَانَا
maka apabila menimpa manusia bahaya (ia) berdoa kepada kami
Az-Zumar:49
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ ٱلْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُۥ
jika menyentuh kalian luka maka sesungguhnya menimpa kaum luka serupanya
Ali-Imran:140
وَلَئِنْ أَذَقْنَٰهُ رَحْمَةً مِّنَّا مِنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ
dan jika kami rasakan kepadanya rahmat dari (kami) dari sesudah kesusahan (ia) menimpanya
Fush-Shilat:50مَسَّتْهُ
وَلَئِنْ أَذَقْنَٰهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ
dan jika kami rasakan kepadanya kenikmatan sesudah kesusahan (ia) menimpanya
Huud:10
وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةً مِّنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُمْ
dan apabila (kami) merasakan manusia rahmat dari sesudah kesusahan (ia) menimpa mereka
Yunus:21مَسَّتْهُمْ
ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْـَٔرُونَ
kemudian apabila benar-benar menimpa kalian bahaya maka kepadanya kamu berteriak/minta tolong
An-Nahl:53مَسَّكُمُ
وَإِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فِى ٱلْبَحْرِ
dan apabila benar-benar menimpa kalian bahaya (kalian) bertasbih lautan
Al-Isra:67
وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ
dan tidak (mereka berdua) menimpa kami dari kelelahan
Qaaf:38مَسَّنَا
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْعَزِيزُ مَسَّنَا وَأَهْلَنَا ٱلضُّرُّ
wahai sangat perkasa (mereka berdua) menimpa kami dan keluarga kami bahaya
Yusuf:88
أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَٰنُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
sesungguhnya aku benar-benar menimpaku syaitan dengan kesombongan dan siksaan
Shaad:41مَسَّنِىَ
أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
sesungguhnya aku benar-benar menimpaku bahaya dan Engkau paling/lebih penyayang para penyayang
Al-Anbiyaa':83
وَمَا مَسَّنِىَ ٱلسُّوٓءُ إِنْ أَنَا۠
dan tidak benar-benar menimpaku keburukan bahwa aku
Al-A'raaf:188
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
apabila telah benar-benar menimpanya / menyentuhnya kejahatan/kesusahan keluh-kesah
Al-Ma'arij:20مَسَّهُ
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا
dan apabila telah benar-benar menimpanya / menyentuhnya kebaikan menahan / amat kikir
Al-Ma'arij:21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ كَانَ يَـُٔوسًا
dan apabila telah benar-benar menimpanya / menyentuhnya kejahatan/kesusahan dan (ia) adalah berputus asa
Al-Isra:83
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٍ
dan apabila telah benar-benar menimpanya / menyentuhnya kejahatan/kesusahan maka (mereka[lk]) mempunyai permohonan (ia[lk]) yang sangat luas/panjang
Fush-Shilat:51
إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ إِذَا مَسَّهُمْ طَٰٓئِفٌ مِّنَ ٱلشَّيْطَٰنِ
sesungguhnya orang-orang yang (kalian) bertakwalah apabila telah benar-benar menimpa mereka kepungan (malapetaka) dari syaitan
Al-A'raaf:201مَسَّهُمْ
أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُۥ
bahwa mengatakan jangan persentuhan dan sesungguhnya bagimu tempat / waktu yang dijanjikan tidak disalahkannya/dihindarinya
Thaahaa:97مِسَاسَ
مَّسَّتْهُمُ ٱلْبَأْسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُوا۟
telah menimpa mereka malapetaka dan kesengsaraan dan digoncangkan (oleh mereka[lk])
Al-Baqarah:214مَّسَّتْهُمُ
وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ
dan jika (ia) menimpa mereka hembusan dari azab tuhanmu
Al-Anbiyaa':46مَّسَّتْهُمْ
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
mengatakan apakah kamu memberi kabar gembira kepadaku atasku/terhadapku bahwa benar-benar menimpaku besar/tua maka dengan apa/bagaimana kamu kabarkan
Al-Hijr:54مَّسَّنِىَ
وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٌ قَنُوطٌ
dan jika telah benar-benar menimpanya / menyentuhnya kejahatan/kesusahan maka dia jemu frustasi
Fush-Shilat:49مَّسَّهُ
كَأَن لَّمْ يَدْعُنَآ إِلَىٰ ضُرٍّ مَّسَّهُۥ
seakan-akan tidak berdoa kepada kami kepada/untuk bahaya telah benar-benar menimpanya / menyentuhnya
Yunus:12مَّسَّهُۥ
لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
sungguh jika tidak menghentikan niscaya lempari batu kalian[lk] dan sungguh akan menimpa kamu dari (kami) penyiksaan sangat pedih
YaaSiin:18وَلَيَمَسَّنَّكُم
أَن يَتَمَآسَّا ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِۦ
bahwa (keduanya) menyentuh demikian itu diberi nasehat dengannya
Al-Mujaadilah:3يَتَمَآسَّا
أَن يَتَمَآسَّا فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ
bahwa (keduanya) menyentuh maka barang siapa tidak berubah menjadi mentaati
Al-Mujaadilah:4
يَٰٓأَبَتِ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ
wahai bapakku sesungguhnya aku (aku) semakin takut bahwa akan menimpa kamu penyiksaan dari pemurah
Maryam:45يَمَسَّكَ
لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ
tidak menyentuh kami di dalamnya kelelahan dan tidak menyentuh kami di dalamnya keletihan / kelesuan
Faathir:35يَمَسُّنَا
لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ
tidak menyentuh kami di dalamnya kelelahan dan tidak menyentuh kami di dalamnya keletihan / kelesuan
Faathir:35
وَأُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
dan ummat-ummat akan beri kesenangan mereka kemudian (ia) akan menimpa mereka dari (kami) penyiksaan sangat pedih
Huud:48يَمَسُّهُم
لَا يَمَسُّهُمُ ٱلسُّوٓءُ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
tidak (ia) akan menimpa mereka keburukan dan tidak mereka mereka berduka cita
Az-Zumar:61يَمَسُّهُمُ
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلْعَذَابُ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ
dan orang-orang yang (mereka) mendustakan dengan ayat-ayat Kami (ia) akan menimpa mereka azab / siksa dengan sebab (mereka) adalah berbuat fasik
Al-An'aam:49
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ
tidak (ia) akan menimpa mereka didalamnya kelelahan
Al-Hijr:48يَمَسُّهُمْ
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
tidak menyentuhnya kecuali orang-orang yang dalam kondisi suci
Al-Waqi'a:79يَمَسُّهُۥٓ
وَإِن يَمْسَسْكَ الـلَّـهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ
dan jika menimpakan kepadamu Allah dengan suatu bencana maka tidak ada (ia[lk]) yang menghilang baginya/padanya kecuali/melainkan Dia(sendiri)
Al-An'aam:17يَمْسَسْكَ
وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
dan jika menimpakan kepadamu dengan kebaikan maka Dia atas/terhadap setiap sesuatu (ia[lk]) yang menguasi
Al-An'aam:17
وَإِن يَمْسَسْكَ الـلَّـهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ
dan jika menimpakan kepadamu Allah dengan suatu bencana maka tidak (ia[lk]) yang menghilang baginya
Yunus:107
إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ ٱلْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُۥ
jika menyentuh kalian luka maka sesungguhnya menimpa kaum luka serupanya
Ali-Imran:140يَمْسَسْكُمْ
وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ
dan belum pernah (ia) menyentuh aku seorang manusia
Ali-Imran:47يَمْسَسْنِى
وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
dan tidak (ia) menyentuh aku seorang manusia dan tidak/bukan aku adalah seorang pelacur/jalang
Maryam:20
لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوٓءٌ وَٱتَّبَعُوا۟ رِضْوَٰنَ الـلَّـهِ
tidak (ia[lk]) menyentuh mereka[lk] keburukan (bencana) dan mereka mengikuti keridhaan Allah
Ali-Imran:174يَمْسَسْهُمْ
مِنَ ٱلْمَسِّ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟
dari sentuhan itu[tg.lk] dengan sebab mereka berkata sesungguhnya hanyalah jual beli seperti riba
Al-Baqarah:275ٱلْمَسِّ
مِنَ ٱلْمَسِّ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟
dari sentuhan itu[tg.lk] dengan sebab mereka berkata sesungguhnya hanyalah jual beli seperti riba
Al-Baqarah:275