<<<==ayat berikutnya

Al-A'raaf ayat ke 194

ayat sebelumnya ===>>

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ فَٱدْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ pada surat Al-A'raaf ayat ke 194

Bacaan dalam tulisan arab latin falyastajîbû
Jenis kata kata kerja aktif bentuk sedang atau akan terjadi
Arti kata فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ maka hendaklah memenuhi
Jumlah pemakaian kata فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ dalam AlQuran dipakai sebanyak 2 kali
Kata فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ج و ب
huruf pertama k1=ج , huruf kedua k2=و, dan huruf ketiga k3=ب
Makna dari kata dasar ج و ب :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna permohonan, seruan, selawat, pendengaran, pemeriksaan, pendengar, harus, seharusnya, sebaiknya, akan, semestinya, patut

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menanggapi, menjawab, membalas, memberi reaksi, sahut, menyahut, berbalas, berjawab, berbunyi, mudah dikendalikan, membuka, bertanggung jawab, mengabulkan, memenuhi, menanggung, meningkah, cocok, sesuai, dipakai

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ج و ب dalam AlQuran 44 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 7 kali, dipakai kata kerja sebanyak 37 kali

Kajian kata فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ ditinjau dari aspek makna :

kata فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ ini masuk dalam pola kata ke :10

adapun makna dari pola kata kesepuluh ini adalah :

1. meminta melakukan, memohon melakukan

2. memiliki arti kausatif

3. menjadi seperti katadasarnya

Kajian kata : 9 فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. imbuan : kata فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ ini memiliki imbuan fa ( فَ ), imbuan fa ( فَ ) ini memberikan makna maka atau lalu.

3. bentuk sedang/akan : kata فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

4. kata kerja aktif : kata فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ ini tergolong dalam kata kerja aktif,artinya subyeknya melakukan pekerjaan

5. subyek pelaku : kata kerja فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ ini subyek pelakunya adalah mereka para laki-laki yang jumlahnya lebih dari dua orang.

Pemakaian kata dasar ج و ب pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

أُجِيبَتأُجِبْتُمْأَسْتَجِبْأَجِيبُوا۟أَجَبْتُمُ
فَلْيَسْتَجِيبُوا۟فَتَسْتَجِيبُونَجَوَابَجَابُوا۟أُجِيبُ
مُّجِيبٌكَٱلْجَوَابِفَٱسْتَجَبْنَافَٱسْتَجَبْتُمْفَٱسْتَجَابَ
يَسْتَجِيبُونَيَسْتَجِيبُوا۟يَسْتَجِيبُوَيَسْتَجِيبُنُّجِبْ
ٱسْتُجِيبَٱسْتَجِيبُوا۟ٱسْتَجَابُوا۟يُجِيبُيُجِبْ
ٱلْمُجِيبُونَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَآ أَجَبْتُمُ ٱلْمُرْسَلِينَ
dan pada hari dipanggil mereka (olehnya) lalu mengatakan apa yang jawabanmu orang-orang yang diutus / para rasul
Al-Qashash:65أَجَبْتُمُ
يَٰقَوْمَنَآ أَجِيبُوا۟ دَاعِىَ الـلَّـهِ وَءَامِنُوا۟ بِهِۦ
wahai kaum kami penuhilah (mereka[lk]) (ia[lk]) yang menyeru Allah dan (mereka[lk]) mempercayai kepada-Nya
Al-Ahqaaf:31أَجِيبُوا۟
وَقَالَ رَبُّكُمُ ٱدْعُونِىٓ أَسْتَجِبْ لَكُمْ
dan (mereka berdua) mengucapkan tuhan kalian berdo'alah kepada-ku (oleh kalian) akan (aku) memperkenankan bagimu
Ghafir:60أَسْتَجِبْ
يَوْمَ يَجْمَعُ الـلَّـهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبْتُمْ
pada hari mengumpulkan Allah para rasul lalu mengatakan apa yang (kalian[lk]) dijawab
Al-Maidah:109أُجِبْتُمْ
قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَٱسْتَقِيمَا
mengatakan sesungguhnya diperkenankan permohonan kamu berdua maka tetapkanlah kamu berdua
Yunus:89أُجِيبَت
أُجِيبُ دَعْوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِ
dikabulkan permohonan penyeru apabila ia berdoa kepadaku
Al-Baqarah:186أُجِيبُ
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
dan kaum tsamud orang-orang yang (mereka) memotong batu di lembah
Al-Fajr:9جَابُوا۟
وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ
dan tidak dan (ia) adalah jawaban kaumnya
Al-A'raaf:82جَوَابَ
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن
maka tidak dan (ia) adalah jawaban kaumnya kecuali bahwa
An-Naml:56
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ
maka tidak dan (ia) adalah jawaban kaumnya kecuali
Al-Ankabuut:29
فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟
maka dan (ia) adalah jawaban kaumnya kecuali bahwa berkata
Al-Ankabuut:24
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِۦ
pada hari (mereka) memanggil kalian[lk] maka/lalu mematuhi dengan memuji-nya
Al-Isra:52فَتَسْتَجِيبُونَ
فَٱدْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
maka serulah merka maka hendaklah memenuhi kepadamu jika (kalian) adalah orang-orang yang membenarkan
Al-A'raaf:194فَلْيَسْتَجِيبُوا۟
فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لِى وَلْيُؤْمِنُوا۟ بِى لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
maka hendaklah memenuhi bagiKu/kepadaKu dan hendaklah beriman kepadaKu boleh jadi mereka mereka mendapat petunjuk/kebenaran
Al-Baqarah:186
فَٱسْتَجَابَ لَهُۥ رَبُّهُۥ فَصَرَفَ عَنْهُ كَيْدَهُنَّ
maka memperkenankan doa kepadanya (Yusuf) tuhannya maka (ia [lk]) palingkan daripadanya (Yusuf) tipu daya mereka[pr]
Yusuf:34فَٱسْتَجَابَ
فَٱسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ
maka perkenankanlah bagi mereka tuhan mereka
Ali-Imran:195
إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَٱسْتَجَابَ لَكُمْ
ketika mohon pertolongan tuhan kalian maka/lalu Dia memperkenankan kepadamu
Al-Anfaal:9
إِلَّآ أَن دَعَوْتُكُمْ فَٱسْتَجَبْتُمْ لِى
melainkan akan (aku) menyeru kalian lalu kamu memperkenankan bagiku
Ibrahim:22فَٱسْتَجَبْتُمْ
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَوَهَبْنَا لَهُۥ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُۥ زَوْجَهُۥٓ
maka Kami perkenankan kepadanya (doXanya) dan (kami) memberikan kepadanya hidup dan (kami) memperbaiki kepadanya isterinya
Al-Anbiyaa':90فَٱسْتَجَبْنَا
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ وَنَجَّيْنَٰهُ مِنَ ٱلْغَمِّ
maka Kami perkenankan kepadanya (doXanya) dan telah menyelamatkannya dari kesedihan
Al-Anbiyaa':88
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَكَشَفْنَا مَا بِهِۦ مِن ضُرٍّ
maka Kami perkenankan kepadanya (doXanya) lalu (kami) menghilangkan apa yang ada padanya dari bahaya
Al-Anbiyaa':84
فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
maka Kami memperkenankan kepadanya (doXanya) maka/lalu (kami) selamatkan dia dan keluarganya dari bencana maha besar/maha agung
Al-Anbiyaa':76
وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٍ كَٱلْجَوَابِ وَقُدُورٍ رَّاسِيَٰتٍ
dan patung-patung dan piring-piring seperti kolam dan periuk-periuk (ia[pr]) yang tidak bergerak
Saba':13كَٱلْجَوَابِ
فَٱسْتَغْفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓا۟ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّى قَرِيبٌ مُّجِيبٌ
maka mohonlah ampun kepada-Nya kemudian bertaubatlah (kalian[lk]) kepadaNya sesungguhnya tuhanku (ia[lk]) yang sangat dekat (ia[lk]) yang berkenaan
Huud:61مُّجِيبٌ
نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ ٱلرُّسُلَ أَوَ
akan dipatuhi seruanmu dan akan mengikuti para rasul atau
Ibrahim:44نُّجِبْ
وَيَسْتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضْلِهِۦ
dan memperkenankan orang-orang yang (mereka) beriman dan melakukan wanita saleh dan menambah mereka dari karunianya
Asy-Syuura:26وَيَسْتَجِيبُ
إِنَّمَا يَسْتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسْمَعُونَ
sesungguhnya hanyalah memperkenankan orang-orang yang mendengar
Al-An'aam:36يَسْتَجِيبُ
مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُۥٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
orang/sesembahan tidak memperkenankan padanya sampai hari kiamat-kiamat
Al-Ahqaaf:5
فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُمْ
maka (mereka) menyerunya maka/tetapi tidak memperkenankan bagi mereka
Al-Kahfi:52يَسْتَجِيبُوا۟
فَإِلَّمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَكُمْ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلْمِ الـلَّـهِ
maka jika tidak memperkenankan padamu maka ketahuilah bahwasanya diturunkan dengan pengetahuan / ilmu Allah
Huud:14
وَقِيلَ ٱدْعُوا۟ شُرَكَآءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُمْ
dan dikatakan serulah (oleh kamu) sekutu-sekutu kalian maka (mereka) menyerunya maka tidak memperkenankan kepada mereka
Al-Qashash:64
فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَكَ فَٱعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَآءَهُمْ
maka jika tidak memperkenankan kepadamu maka ketahuilah bahwasanya hanyalah mengikuti hawa nafsu mereka
Al-Qashash:50
لِلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِرَبِّهِمُ ٱلْحُسْنَىٰ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُۥ
bagi orang-orang yang (kalian) memperkenankan bagi tuhan mereka kebaikan dan orang-orang tidak memperkenankan bagiNya
Arraad:18
لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَىْءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى ٱلْمَآءِ
tidak memperkenankan bagi mereka dengan sesuatu apapun melainkan seperti orang yang membuka kedua tapak tangannya kedalam air
Arraad:14يَسْتَجِيبُونَ
وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِىَ الـلَّـهِ
dan barang siapa tidak dipenuhi (ia[lk]) yang menyeru Allah
Al-Ahqaaf:32يُجِبْ
أَمَّن يُجِيبُ ٱلْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ ٱلسُّوٓءَ
siapkah yang diperkenankan orang dalam kesulitan tatkala (ia) berdo'a kepada-nya dan menghilangkan kejahatan
An-Naml:62يُجِيبُ
ٱلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِـلَّـهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعْدِ
orang-orang yang (kalian) memperkenankan kepada Allah dan rasul dari setelah
Ali-Imran:172ٱسْتَجَابُوا۟
وَٱلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَمْرُهُمْ
dan orang-orang yang (kalian) memperkenankan kepada tuhan mereka dan (kalian)dirikanlah (kt perintah/seru) sholat dan urusan mereka
Asy-Syuura:38
لِلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِرَبِّهِمُ ٱلْحُسْنَىٰ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَهُۥ
bagi orang-orang yang (kalian) memperkenankan bagi tuhan mereka kebaikan dan orang-orang tidak memperkenankan bagiNya
Arraad:18
وَلَوْ سَمِعُوا۟ مَا ٱسْتَجَابُوا۟ لَكُمْ
dan kalau (mereka) mendengar tidak (kalian) memperkenankan bagi kamu
Faathir:14
ٱسْتَجِيبُوا۟ لِرَبِّكُم مِّن قَبْلِ
(kalian[lk]) perkenankanlah bagi tuhanmu dari sebelum
Asy-Syuura:47ٱسْتَجِيبُوا۟
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَجِيبُوا۟ لِـلَّـهِ وَلِلرَّسُولِ
wahai orang-orang yang (mereka) beriman (kalian[lk]) perkenankanlah bagi Allah dan untuk rasul
Al-Anfaal:24
وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِى الـلَّـهِ مِنۢ بَعْدِ مَا ٱسْتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمْ دَاحِضَةٌ
dan orang-orang yang dibantah (kalian) bertasbih Allah dari sesudah apa(agama) diterima padanya bantahan mereka (ia[pr]) yang menyia-nyiakan
Asy-Syuura:16ٱسْتُجِيبَ
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
dan sesungguhnya (dia) menyeru kami Nuh maka sebaik-baik nikmat yang memperkenankan
Ash-Shaafaat:75ٱلْمُجِيبُونَ
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
dan sesungguhnya (dia) menyeru kami Nuh maka sebaik-baik nikmat yang memperkenankan
Ash-Shaafaat:75