<<<==ayat berikutnya

Al-A'raaf ayat ke 157

ayat sebelumnya ===>>

ٱلَّذِينَ يَتَّبِعُونَ ٱلرَّسُولَ ٱلنَّبِىَّ ٱلْأُمِّىَّ ٱلَّذِى يَجِدُونَهُۥ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَىٰهُمْ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ ٱلْخَبَٰٓئِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَٱلْأَغْلَٰلَ ٱلَّتِى كَانَتْ عَلَيْهِمْ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ بِهِۦ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَٱتَّبَعُوا۟ ٱلنُّورَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ مَعَهُۥٓ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

وَٱلْإِنجِيلِ pada surat Al-A'raaf ayat ke 157

Bacaan dalam tulisan arab latin wa(a)l-injîli
Arti kata وَٱلْإِنجِيلِ dan Injil
Jumlah pemakaian kata وَٱلْإِنجِيلِ dalam AlQuran dipakai sebanyak 2 kali
Kata وَٱلْإِنجِيلِ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ن ج ل
huruf pertama k1=ن , huruf kedua k2=ج, dan huruf ketiga k3=ل
Makna dari kata dasar ن ج ل :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna, turunnya, nenek moyang, lereng, serbuan, asal usul, leluhur, asal, baris, garis, saluran, antre, barisan, darah, semangat, pesolek, air buah-buahan, saham, persediaan, stok, efek, modal, silsilah, stambom, anak cucu, anak-anak, turunan, hal turun temurun, sifat turun temurun, benih, biji, bibit, sumber, jenis, bangsa, kembang, ketegangan, tekanan, kejang, alunan, lagu, generasi, pembangkitan, angkatan, bangkitan, putra, bin, putera, anakanda, anak laki-laki, pencabutan, penggalian, pengeluaran, ras, perlombaan, lomba, pacuan, mula, musim semi, pegas, mata air, per, keturunan , hubungan darah, pohon, kayu, pokok, sesuatu yg mirip pohon, kemunduran, kemerosotan, halangan, rintangan, kemalangan, resesi, pengunduran, ceruk, penolakan, keingkaran, muncul, meloncat, melompat, timbul, menerkam, mewarisi, menerima warisan, umum, kesukuan, berkenaan dgn suku, bin, putera, anak laki-laki, keturunan, anakanda
Kata dasar ini sebagia kata kerja bermakna

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ن ج ل dalam AlQuran 12 kali, yang terdiri dari dipakai sebagai nama sebanyak 12 kali

Kajian kata : 2 وَٱلْإِنجِيلِ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata asal : kitab-kitab suci yang terdahulu (lebih dahulu dari alquran) telah menggunakan kata وَٱلْإِنجِيلِ ini. sehingga kata وَٱلْإِنجِيلِ ini lebih dimaknai sebagai kata yang bukan berasal dari bahasa arab, tetapi kata وَٱلْإِنجِيلِ ini telah dijadikan sebagai kata baku yang digunakan pada kitab-kitab suci sebelumnya.

2. nama kitab suci : kata وَٱلْإِنجِيلِ ini digunakan sebagai pemberian nama untuk salah satu kitab suci yang diturunkan oleh allah

3. jenis kata untuk nama : kata وَٱلْإِنجِيلِ ini merupakan jenis kata yang tidak ada tasrifannya, karena kata ini lebih mewakili untuk menerangkan nama.

Pemakaian kata dasar ن ج ل pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

ٱلْإِنجِيلِٱلْإِنجِيلَوَٱلْإِنجِيلِوَٱلْإِنجِيلُوَٱلْإِنجِيلَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَأَنزَلَ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ
dan (ia[lk]) akhirnya menurunkan taurat dan Injil
Ali-Imran:3وَٱلْإِنجِيلَ
وَإِذْ عَلَّمْتُكَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ
dan ketika (aku) mengajarkan kamu kitab dan Hikmat dan taurat dan Injil
Al-Maidah:110
حَتَّىٰ تُقِيمُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ
sehingga ditegakkan taurat dan Injil dan apa diturunkan kepadamu dari tuhan kalian
Al-Maidah:68
وَلَوْ أَنَّهُمْ أَقَامُوا۟ ٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ
dan kalau sesungguhnya mereka (mereka) menegakkan taurat dan Injil
Al-Maidah:66
وَيُعَلِّمُهُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَٱلتَّوْرَىٰةَ وَٱلْإِنجِيلَ
dan (ia[lk]) akan sungguh-sungguh mengajarkannya kitab dan Hikmah dan taurat dan Injil
Ali-Imran:48
وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوْرَىٰةُ وَٱلْإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعْدِهِۦٓ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
dan tidak diturunkan taurat dan Injil melainkan dari sesudahnya maka apakah tidak menggunakan akal
Ali-Imran:65وَٱلْإِنجِيلُ
عِندَهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَىٰهُمْ عَنِ ٱلْمُنكَرِ
disisi mereka (kalian) bertasbih taurat dan Injil (ia[lk]) menyuruh mereka[lk] dengan yang maXruf dan melarang mereka[lk] dari pembuat kemungkaran
Al-A'raaf:157وَٱلْإِنجِيلِ
فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ
maka/lalu membunuh dan dibunuh janji atasnya sebenar-benarnya (kalian) bertasbih taurat dan Injil
At-Taubah:111
وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْإِنجِيلَ فِيهِ هُدًى وَنُورٌ
dan kami telah memberitakannya Injil di dalamnya petunjuk dan cahaya
Al-Maidah:46ٱلْإِنجِيلَ
وَقَفَّيْنَا بِعِيسَى ٱبْنِ مَرْيَمَ وَءَاتَيْنَٰهُ ٱلْإِنجِيلَ فَـَٔاتَيْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنْهُمْ أَجْرَهُمْ وَكَثِيرٌ مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ
dan (kami) mengikuti dengan Isa anak Maryam dan kami telah memberitakannya Injil maka (kami) berikan orang-orang yang (mereka) beriman diantara mereka pahala mereka dan sangat banyak dari mereka orang-orang yang telah fasik
Al-Hadiid:27
وَلْيَحْكُمْ أَهْلُ ٱلْإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ الـلَّـهُ فِيهِ
dan hendaklah memutuskan ahli Injil dengan/menurut apa (ia) menyebabkan menurunkan Allah di dalamnya
Al-Maidah:47ٱلْإِنجِيلِ
ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمَثَلُهُمْ فِى ٱلْإِنجِيلِ
itu[tg.lk] perumpamaan mereka (kalian) bertasbih taurat dan perumpamaan mereka (kalian) bertasbih injil
Al-Fath:29
ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمَثَلُهُمْ فِى ٱلْإِنجِيلِ
itu[tg.lk] perumpamaan mereka (kalian) bertasbih taurat dan perumpamaan mereka (kalian) bertasbih injil
Al-Fath:29