<<<==ayat berikutnya

Al-A'raaf ayat ke 84

ayat sebelumnya ===>>

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

مَّطَرًا pada surat Al-A'raaf ayat ke 84

Bacaan dalam tulisan arab latin matharan
Jenis kata kata benda abstrak atau sifat
Arti kata مَّطَرًا hujan
Jumlah pemakaian kata مَّطَرًا dalam AlQuran dipakai sebanyak 3 kali
Kata مَّطَرًا tersusun dari kata dasar dengan suku kata م ط ر
huruf pertama k1=م , huruf kedua k2=ط, dan huruf ketiga k3=ر
Makna dari kata dasar م ط ر :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna basah, cair, mabuk, sapaan, pemberian salam, seruan, panggilan, teguran, daulat, kebasahan, bacak, biak, kebes

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menghujani, membasahi, memanggil, menyerukan, berseru, menyambut, menerima, datang, menyeru, meruah, memberi tabik, menjadi basah, menghujan, mengeluh

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar م ط ر dalam AlQuran 15 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 5 kali, dipakai kata kerja sebanyak 10 kali

Kajian kata : 4 مَّطَرًا ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata مَّطَرًا termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. kata benda abstrak : kata مَّطَرًا ini sering kali digunakan untuk menerangkan kata benda abstrak, yaitu kata benda yang tidak berwujud (artinya bendanya ada tetapi tidak dapat dilihat dengan mata atau tidak dapat diraba dengan panca indra manusia) misalnya kata benda yang beralan pe- atau yang berawalan dan akhiran pe - an (pekerjaan dari kata kerja), ke - an (kesenangan dari kata senang) atau bahkan seperti makhluk-makhluk ciptaan allah yang makhluk tersebut tidak dapat disentuh dengan panca indra.

3. kata benda berakhiran tanwin (n) : kata مَّطَرًا ini merupakan jenis kata benda yang berakhiran dengan tanwin ini dapat memiliki akhiran an,in atau un. untuk kata ini akhirannya adalah an. bentuk akhiran (apakah an,in atau un) ini tergantung pada kata sebelumnya. akhiran ini ditujukan untuk menujuk kata benda tunggal sembarang atau yang mana saja.tetapi dapat juga digunakan untuk menerangkan suatu kata benda jamak yang tidak beraturan. hal ini tergantung pada kata yang digunakan

Pemakaian kata dasar م ط ر pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

مَّطَرًامَطَرُمَطَرَفَأَمْطِرْأُمْطِرَتْ
وَأَمْطَرْنَامُّمْطِرُنَامَّطَرٍ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَلَقَدْ أَتَوْا۟ عَلَى ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِىٓ أُمْطِرَتْ مَطَرَ ٱلسَّوْءِ
dan sesungguhnya mereka sampai atas/terhadap negeri yang dihujani (ia) memberi hujan sangat buruk
Al-Furqon:40أُمْطِرَتْ
فَأَمْطِرْ عَلَيْنَا حِجَارَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ
maka (kamu) hujanilah atas (kami) batu dari langit
Al-Anfaal:32فَأَمْطِرْ
وَلَقَدْ أَتَوْا۟ عَلَى ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِىٓ أُمْطِرَتْ مَطَرَ ٱلسَّوْءِ
dan sesungguhnya mereka sampai atas/terhadap negeri yang dihujani (ia) memberi hujan sangat buruk
Al-Furqon:40مَطَرَ
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
dan (kami) telah menghujani atas mereka hujan maka amat jelek (ia) menghujani orang-orang yang diberi peringatan
An-Naml:58مَطَرُ
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
dan (kami) telah menghujani atas mereka hujan maka amat jelek (ia) menghujani orang-orang yang diberi peringatan
Asy-Syu'araa':173
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ
dan (kami) telah menghujani atas mereka hujan maka perhatikanlah bagaimana menurut dan (ia) adalah (ia[pr]) yang mengakibatkan orang-orang yang berdosa
Al-A'raaf:84مَّطَرًا
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
dan (kami) telah menghujani atas mereka hujan maka amat jelek (ia) menghujani orang-orang yang diberi peringatan
An-Naml:58
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
dan (kami) telah menghujani atas mereka hujan maka amat jelek (ia) menghujani orang-orang yang diberi peringatan
Asy-Syu'araa':173
وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن كَانَ بِكُمْ أَذًى مِّن مَّطَرٍ
dan tidak dosa-dosa atas kalian jika dan (ia) adalah dengan kamu gangguan (penyakit) dari hujan
An-Nisa:102مَّطَرٍ
قَالُوا۟ هَٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا
berkata ini[tg.lk] (ia[lk]) yang mengawan (ia) yang sungguh-sungguh menghujani kepada kami
Al-Ahqaaf:24مُّمْطِرُنَا
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
dan (kami) telah menghujani atas mereka hujan maka amat jelek (ia) menghujani orang-orang yang diberi peringatan
Asy-Syu'araa':173وَأَمْطَرْنَا
فَجَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
maka (kami) menjadikan (ia[lk]) yang diatasnya (ia[lk]) yang menjadi bawahnya dan (kami) telah menghujani atas mereka batu-batu dari tanah yang keras
Al-Hijr:74
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
dan (kami) telah menghujani atas mereka hujan maka amat jelek (ia) menghujani orang-orang yang diberi peringatan
An-Naml:58
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ
dan (kami) telah menghujani diatasnya batu dari tanah yang terbakar (ia[lk]) yang disusun-susun
Huud:82
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ
dan (kami) telah menghujani atas mereka hujan maka perhatikanlah bagaimana menurut dan (ia) adalah (ia[pr]) yang mengakibatkan orang-orang yang berdosa
Al-A'raaf:84
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ
dan (kami) telah menghujani atas mereka hujan maka perhatikanlah bagaimana menurut dan (ia) adalah (ia[pr]) yang mengakibatkan orang-orang yang berdosa
Al-A'raaf:84