<<<==ayat berikutnya

Al-An'aam ayat ke 141

ayat sebelumnya ===>>


وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٍ مَّعْرُوشَٰتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥ يَوْمَ حَصَادِهِۦ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ

Kajian kata

وَٱلزَّيْتُونَ pada surat Al-An'aam ayat ke 141

Bacaan dalam tulisan arab latin wa(al)zzaytûna
Arti kata وَٱلزَّيْتُونَ dan zaitun
Jumlah pemakaian kata وَٱلزَّيْتُونَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 3 kali
Kata وَٱلزَّيْتُونَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ز ي ت
huruf pertama k1=ز , huruf kedua k2=ي, dan huruf ketiga k3=ت
Makna dari kata dasar ز ي ت :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna zaitun. pohon zaitun, buah zaitun

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ز ي ت dalam AlQuran 7 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 7 kali
Pola dasar ز ي ت dalam AlQuran hanya dipakai untuk bentuk kata benda saja, dalam AlQuran untuk pola dasar ini tidak digunakan sebagai kata kerja

Kajian kata وَٱلزَّيْتُونَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata وَٱلزَّيْتُونَ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti dan, beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti dan. adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi.

3. memiliki kata sandang al : kata sandang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda وَٱلزَّيْتُونَ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sandang the. setiap kata yang menggunakan kata sandang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin.

4. kata benda jamak laki-laki : kata وَٱلزَّيْتُونَ ini merupakan kata benda untuk jamak laki-laki

Pemakaian kata dasar ز ي ت pada AlQuran

 


Kata semacam dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

 

الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونِةٍ An-Nuur 35

 

يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ An-Nuur 35

 

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا Abasa 29

 

وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ At-Tin 1

 

وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ انظُرُواْ إِلِى ثَمَرِهِ Al-An'aam 99
وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ Al-An'aam 141
يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالأَعْنَابَ An-Nahl 11