<<<==ayat berikutnya

Al-An'aam ayat ke 63

ayat sebelumnya ===>>

قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ تَدْعُونَهُۥ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَىٰنَا مِنْ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

تَضَرُّعًا pada surat Al-An'aam ayat ke 63

Bacaan dalam tulisan arab latin tadzarru'an
Jenis kata kata benda atau sifat
Arti kata تَضَرُّعًا proses perendahan diri
Jumlah pemakaian kata تَضَرُّعًا dalam AlQuran dipakai sebanyak 3 kali
Kata تَضَرُّعًا tersusun dari kata dasar dengan suku kata ض ر ع
huruf pertama k1=ض , huruf kedua k2=ر, dan huruf ketiga k3=ع
Makna dari kata dasar ض ر ع :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna sederhana, rendah, hina, miskin, malu, segan, malu-malu, berkhidmat, takut-takutan, kerendahan hati, kesederhanaan, kehinaan, kekhusyukan, khudu, khidmat, doa, permohonan, seruan, selawat, kemelaratan, kemiskinan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna merendahkan, menghinakan, memperkejikan, memohon, meminta, memohonkan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ض ر ع dalam AlQuran 8 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 4 kali, dipakai kata kerja sebanyak 4 kali

Kajian kata : 1 تَضَرُّعًا ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata تَضَرُّعًا termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. kata benda berakhiran tanwin (n) : kata تَضَرُّعًا ini merupakan jenis kata benda yang berakhiran dengan tanwin ini dapat memiliki akhiran an,in atau un. untuk kata ini akhirannya adalah an. bentuk akhiran (apakah an,in atau un) ini tergantung pada kata sebelumnya. akhiran ini ditujukan untuk menujuk kata benda tunggal sembarang atau yang mana saja.tetapi dapat juga digunakan untuk menerangkan suatu kata benda jamak yang tidak beraturan. hal ini tergantung pada kata yang digunakan

Pemakaian kata dasar ض ر ع pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

يَضَّرَّعُونَيَتَضَرَّعُونَضَرِيعٍتَضَرُّعًاتَضَرَّعُوا۟


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

فَلَوْلَآ إِذْ جَآءَهُم بَأْسُنَا تَضَرَّعُوا۟ وَلَٰكِن قَسَتْ قُلُوبُهُمْ
maka mengapa tidak ketika datang kepada mereka siksaan Kami (mereka) menundukan hati akan tetapi (ia[pr]) menjadi keras hati mereka
Al-An'aam:43تَضَرَّعُوا۟
تَدْعُونَهُۥ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَىٰنَا مِنْ هَٰذِهِۦ
memohon kepadanya proses perendahan diri dan sembunyi/suara lembut sungguh jika (dia) menyelamatkan kami dari ini[tg.pr]
Al-An'aam:63تَضَرُّعًا
ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً
serulah (oleh kamu) tuhan kalian proses perendahan diri dan sembunyi/suara lembut
Al-A'raaf:55
وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً
dan ingatlah tuhanmu (kalian) bertasbih hati kamu proses perendahan diri dan rasa takut
Al-A'raaf:205
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
(ia) bukankah bagi mereka tambahan makanan kecuali dari pohon berduri
Al-Ghaashiyah:6ضَرِيعٍ
فَأَخَذْنَٰهُم بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ
maka (kami) ambil/azab mereka dengan kesengsaraan dan penderitaan boleh jadi mereka menjadi menunduk
Al-An'aam:42يَتَضَرَّعُونَ
وَلَقَدْ أَخَذْنَٰهُم بِٱلْعَذَابِ فَمَا ٱسْتَكَانُوا۟ لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
dan sesungguhnya (kami) telah mengambil mereka dengan azab maka (tetapi) (mereka[lk]) tunduk/menyerah kepada tuhan mereka dan tidak menjadi menunduk
Al-Mu'minuun:76
إِلَّآ أَخَذْنَآ أَهْلَهَا بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ
kecuali/melainkan (kami) telah mengambil penduduknya dengan kesempitan dan penderitaan boleh jadi mereka merendahkan diri
Al-A'raaf:94يَضَّرَّعُونَ
إِلَّآ أَخَذْنَآ أَهْلَهَا بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ
kecuali/melainkan (kami) telah mengambil penduduknya dengan kesempitan dan penderitaan boleh jadi mereka merendahkan diri
Al-A'raaf:94