<<<==ayat berikutnya

Al-Maidah ayat ke 111

ayat sebelumnya ===>>

وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى ٱلْحَوَارِيِّۦنَ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِى وَبِرَسُولِى قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَٱشْهَدْ بِأَنَّنَا مُسْلِمُونَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

ٱلْحَوَارِيِّۦنَ pada surat Al-Maidah ayat ke 111

Bacaan dalam tulisan arab latin alchawâriyyîna
Jenis kata kata benda atau sifat
Arti kata ٱلْحَوَارِيِّۦنَ pengikut yang setia (kb jamak)
Jumlah pemakaian kata ٱلْحَوَارِيِّۦنَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata ٱلْحَوَارِيِّۦنَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ح و ر
huruf pertama k1=ح , huruf kedua k2=و, dan huruf ketiga k3=ر
Makna dari kata dasar ح و ر :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna bidadari, jelita, murid, pengikut, penganut, percakapan dwicakap

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ح و ر dalam AlQuran 13 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 9 kali, dipakai kata kerja sebanyak 4 kali

Kajian kata : 8 ٱلْحَوَارِيِّۦنَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata ٱلْحَوَارِيِّۦنَ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. memiliki kata sandang al : kata sandang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda ٱلْحَوَارِيِّۦنَ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sandang the. setiap kata yang menggunakan kata sandang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin.

3. kata benda atau menerangkan kata sifat : kata ٱلْحَوَارِيِّۦنَ ini memiliki konsonan k2 panjang yang dapat digunakan sebagai kata benda atau digunakan sebagai kata sifat.

4. majrur : kata الْحَوَارِيِّي yang berupa kata benda ini memiliki konsonan_k3 yang menggunakan kasrah atau menggunakan îna (untuk jamak) hal ini disebabkan karena kata الْحَوَارِيِّي ini diawali dengan kata إِلَى .

Pemakaian kata dasar ح و ر pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

وَحُورٌلِلْحَوَارِيِّۦنَحُورٌتَحَاوُرَكُمَآبِحُورٍ
ٱلْحَوَارِيِّۦنَٱلْحَوَارِيُّونَيُحَاوِرُهُۥٓيَحُورَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
mereka yang bersandar atas/terhadap dipan-dipan / singgasana-singgasana (ia[pr]) yang dibariskan / disusun dan jodohkan mereka jelita/bidadari mata-mata
Ath-Thuur:20بِحُورٍ
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
seperti demikian dan jodohkan mereka dengan jelita/bidadari mata-mata
Ad-Dukhaan:54
وَتَشْتَكِىٓ إِلَى الـلَّـهِ وَالـلَّـهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَآ
dan mengadukan kepada Allah dan Allah mendengar (kalian[berdua]) saling tanya jawab
Al-Mujaadilah:1تَحَاوُرَكُمَآ
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
yang putih/jelita yang disimpan (kalian) bertasbih mahligai/rumah
Ar-Rahman:72حُورٌ
كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّۦنَ
sebagaimana mengatakan Isa putra Maryam kepada pengikut-pengikut setia
Ash-Shaff:14لِلْحَوَارِيِّۦنَ
وَحُورٌ عِينٌ
dan bidadari mata-mata
Al-Waqi'a:22وَحُورٌ
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
sesungguhnya dia berpendapat bahwa tidak dia akan kembali
Al-Inshiqaaq:14يَحُورَ
قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلًا
mengatakan kepadanya (ia[lk]) yang menjadi kawannya dan dia bercakap-cakap dengannya kemudian dari setetes air mani kemudian sempurnakan kamu orang laki-laki
Al-Kahfi:37يُحَاوِرُهُۥٓ
وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٌ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ
dan (ia) adalah baginya buah lalu (ia) mengatakan kepada (ia[lk]) yang menjadi sahabatnya dan dia bercakap-cakap dengannya
Al-Kahfi:34
إِذْ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ
ketika mengatakan pengikut-pengikut yang setia (kb jamak[lk]) hai Isa anak Maryam
Al-Maidah:112ٱلْحَوَارِيُّونَ
قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ الـلَّـهِ
mengatakan pengikut-pengikut yang setia (kb jamak[lk]) kami penolong-penolong Allah
Ash-Shaff:14
قَالَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى الـلَّـهِ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ
mengatakan siapa menjadi penolong-penolongku kepada/untuk Allah mengatakan pengikut-pengikut yang setia (kb jamak[lk])
Ali-Imran:52
وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى ٱلْحَوَارِيِّۦنَ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِى وَبِرَسُولِى
dan ketika (aku) wahyukan kepada pengikut yang setia (kb jamak) hendaknya berimanlah kamu kepadaKu dan kepada rasulku
Al-Maidah:111ٱلْحَوَارِيِّۦنَ
وَإِذْ أَوْحَيْتُ إِلَى ٱلْحَوَارِيِّۦنَ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِى وَبِرَسُولِى
dan ketika (aku) wahyukan kepada pengikut yang setia (kb jamak) hendaknya berimanlah kamu kepadaKu dan kepada rasulku
Al-Maidah:111