<title>Arti اتَّخَذُوا۟ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna اتخذوا Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

An-Nisa ayat ke 153

ayat sebelumnya ===>>

يَسْـَٔلُكَ أَهْلُ الْكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَٰبًا مِّنَ السَّمَآءِ فَقَدْ سَأَلُوا۟ مُوسَىٰٓ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓا۟ أَرِنَا الـلَّـهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّٰعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ثُمَّ اتَّخَذُوا۟ الْعِجْلَ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ الْبَيِّنَٰتُ فَعَفَوْنَا عَن ذَٰلِكَ وَءَاتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَٰنًا مُّبِينًا

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata اتَّخَذُوا۟ pada surat 4.An-Nisa ayat ke 153
Juz ke : 6 Halaman : 102 Baris ke : 12 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin ittakhadzû
Arti kata ittakhadzû ( اتخذوا )(kalian) mengambil/menjadikan
Jenis kata اتَّخَذُوا۟kata kerja aktif bentuk lampau

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata ٱتَّخَذُوا۟17 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata اتَّخَذُوا۟ tersusun dari suku kata ا-خ-ذ

kata dasar ا-خ-ذ ini huruf hijaizah yang pertama yaitu ا yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar ا-خ-ذ ini pada AlQuran ada di sini

Kata اتَّخَذُوا۟ dibentuk mengikuti kaidah pola kata kedelapanadapun makna dari pola kata kedelapan ( اِفتَعَلَ ) adalah :

1. sungguh-sungguh,

2. menjadi

Pemakaian pola kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ا-خ-ذ pada AlQuran
273 kali.

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 258 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 15 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ا-خ-ذ pada AlQuran146 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ا-خ-ذ

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata pendapatan, rasa cemas, rasa sesal, rasa muak, muak, mual, ragu-ragu, resepsi, penyambutan, sambutan, jamuan, perjamuan, penerimaan tamu, penampungan, penangkapan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
mengambil, mencuri, membawa, menganggap, makan, mengira, ambil, melakukan, mengadakan, memakan waktu, menerima, menempuh, menderita, naik, menggunakan, memegang, memerlukan, mengikuti, minum, mengantar, mendapatkan, mendapati, merebut, mencapai, memperoleh, mencatat, mendapat, memenangkan, mengalihkan, menempati, menduduki, mengurangi, mencabut, jadi, memuat, menaiki, pakai, menyewa, antarkan, menyangka, mengurangkan, mencatatkan, mulai menyala, mencabuntukan, mencedok, suka, menghuni, mendiami, tinggal, mengisi, memenuhi, menyibukkan, mempergunakan, mengambil tempat, membeset, berlangsung, memilih, memetik, mengorek, mencungkil, menusuk, mencongkel, mencopet, membuka, mengalap, membului, mengumpat, mengumpulkan, berkumpul, berkerumun, memungut, berkelompok, mengumpul, menyimak, merangkul, merangkum, memeluk, menggerombol, berkesimpulan, bergumpal, memperapat, mengkerut, merasa, membuat lipatan, bernanah, menampung
Kajian kata اتَّخَذُوا۟ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata kerja : kata ٱتَّخَذُوا۟ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2 kata kerja bentuk lampau : kata ٱتَّخَذُوا۟ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3 kata kerja aktif : kata ٱتَّخَذُوا۟ ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4 subyek pelaku : kata kerja ٱتَّخَذُوا۟ ini subyek pelakunya adalah mereka para laki-laki yang jumlahnya lebih dari dua orang.

Disclaimer / penafian