<title>Arti وَالْكَٰفِرِينَ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna والكافرين Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

An-Nisa ayat ke 140

ayat sebelumnya ===>>

وَقَدْ نَزَّلَ عَلَيْكُمْ فِى الْكِتَٰبِ أَنْ إِذَا سَمِعْتُمْ ءَايَٰتِ الـلَّـهِ يُكْفَرُ بِهَا وَيُسْتَهْزَأُ بِهَا فَلَا تَقْعُدُوا۟ مَعَهُمْ حَتَّىٰ يَخُوضُوا۟ فِى حَدِيثٍ غَيْرِهِۦٓ إِنَّكُمْ إِذًا مِّثْلُهُمْ إِنَّ الـلَّـهَ جَامِعُ الْمُنَٰفِقِينَ وَالْكَٰفِرِينَ فِى جَهَنَّمَ جَمِيعًا

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata وَالْكَٰفِرِينَ pada surat 4.An-Nisa ayat ke 140
Juz ke : 5 Halaman : 100 Baris ke : 15 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin wa(a)lkâfirîna
Arti kata wa(a)lkâfirîna ( والكافرين ) orang-orang kafir
Jenis kata وَالْكَٰفِرِينَPelaku, pemilik atau pemegang hak

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata وَٱلْكَٰفِرِينَ1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata وَالْكَٰفِرِينَ tersusun dari suku kata ك-ف-ر

Penggunaan kata dasar ك-ف-ر ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ك-ف-ر pada AlQuran
525 kali.

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 304 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 221 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ك-ف-ر pada AlQuran110 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ك-ف-ر

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata kesangsian, dukuh, desa kecil, dusun kecil, dokoh, kelompok pondok di desa-desa, pemfitnahan, penghujahan, ketidaksetiaan, ateisme, keateisan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
mengutuk, menyeranah, menyerapah, menyangsikan, tdk percaya
Kajian kata وَالْكَٰفِرِينَ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata benda : kata وَٱلْكَٰفِرِينَ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2 gender laki-laki : kata وَٱلْكَٰفِرِينَ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki

3 imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti , beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti . adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi.

4 memiliki kata sandang al : kata sang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda وَٱلْكَٰفِرِينَ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sang the. setiap kata yang menggunakan kata sang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin.

5 kata benda jamak laki-laki : kata وَٱلْكَٰفِرِينَ ini merupakan kata benda untuk jamak laki-laki

6 kata benda pemegang hak : kata وَٱلْكَٰفِرِينَ ini masuk dalam jenis kata benda pemagang otoritas atau hak dari sesuatu, yang dicirikan dengan aya tambahan alif panjang di huruf pertama. dalam tata bahasa arab kata benda pelaku aktif ini sering disebut dengan isim mafxul

Disclaimer / penafian