Al-Quran Online, ajakan untuk mencari ampunan dan cinta Allah

<<<==ayat berikutnya

An-Nisa ayat ke 91

ayat sebelumnya ===>>

سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأْمَنُوكُمْ وَيَأْمَنُوا۟ قَوْمَهُمْ كُلَّ مَا رُدُّوٓا۟ إِلَى ٱلْفِتْنَةِ أُرْكِسُوا۟ فِيهَا فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوٓا۟ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓا۟ أَيْدِيَهُمْ فَخُذُوهُمْ وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأُو۟لَٰٓئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنًا مُّبِينًا

Klik kata warna biru menuju Quran Perkata
Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly

Hadits yang mungkin terkait

Halaman mushaf optimal untuk di komputer

Halaman mushaf untuk HP atau Tab


Kajian kata

وَيَكُفُّوٓا۟ pada surat An-Nisa ayat ke 91

Bacaan dalam tulisan arab latin wayakuffû
Jenis kata kata kerja aktif bentuk sedang atau akan terjadi
Arti kata وَيَكُفُّوٓا۟ dan (mereka) menahan
Jumlah pemakaian kata وَيَكُفُّوٓا۟ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata وَيَكُفُّوٓا۟ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ك ف ف
huruf pertama k1=ك , huruf kedua k2=ف, dan huruf ketiga k3=ف
Makna dari kata dasar ك ف ف :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna palem, telapak tangan, tapak, tapak tangan, palma, muka tangan, telapakan tangan, pukulan keras

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menyelipkan, menyelitkan, memasukkan, menyimpan, melipatkan, menyingsingkan, menyelimuti, menyelempitkan, menggulung, bertumpuk, berhenti, reda, memukul, memukul-mukul, memukulkan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ك ف ف dalam AlQuran 15 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 8 kali, dipakai kata kerja sebanyak 7 kali

Kajian kata : 7 وَيَكُفُّوٓا۟ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata وَيَكُفُّوٓا۟ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. imbuan : kata kerja وَيَكُفُّوٓا۟ ini memiliki imbuan wa ( وَ ) yang berarti dan. imbuan wa ( وَ ) ini menyatakan tambahan kesetaraan dengan kata atau frase sebelumnya.

3. bentuk sedang/akan : kata وَيَكُفُّوٓا۟ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

4. kata kerja aktif : kata وَيَكُفُّوٓا۟ ini tergolong dalam kata kerja aktif,artinya subyeknya melakukan pekerjaan

5. subyek pelaku : kata kerja وَيَكُفُّوٓا۟ ini subyek pelakunya adalah mereka para laki-laki yang jumlahnya lebih dari dua orang.

6. predikat dari objek : kata وَيَكُفُّوَاْ merupakan kata kerja yang digunakan sebagai predikat dari objek أَيْدِيَهُمْ

Pemakaian kata dasar ك ف ف pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

كَفَّيْهِكَفَّكَفَفْتُكَآفَّةًفَكَفَّ
يَكُفُّونَيَكُفَّوَيَكُفُّوٓا۟وَكَفَّكُفُّوٓا۟


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَٱتَّقُوا۟ الـلَّـهَ
maka menahan tangan mereka dari/terhadap kamu dan bertakwalah Allah
Al-Maidah:11فَكَفَّ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱدْخُلُوا۟ فِى ٱلسِّلْمِ كَآفَّةً
wahai orang-orang yang (mereka) beriman (kalian) masuklah pada, di, dalam islam semuanya
Al-Baqarah:208كَآفَّةً
وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةً لِّلنَّاسِ بَشِيرًا وَنَذِيرًا
dan tidak (kami) mengutus kamu kecuali semuanya untuk manusia pembawa berita gembira besar dan peringatan besar
Saba':28
وَمَا كَانَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُوا۟ كَآفَّةً
dan tidak dan (ia) adalah orang-orang yang beriman untuk pergi semuanya
At-Taubah:122
وَقَٰتِلُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ كَآفَّةً كَمَا يُقَٰتِلُونَكُمْ كَآفَّةً
dan orang-orang yang memerangi orang-orang yang mempersekutukan semuanya sebagaimana membunuh kalian semuanya
At-Taubah:36
وَقَٰتِلُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ كَآفَّةً كَمَا يُقَٰتِلُونَكُمْ كَآفَّةً
dan orang-orang yang memerangi orang-orang yang mempersekutukan semuanya sebagaimana membunuh kalian semuanya
At-Taubah:36
وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ
dan ketika kamu mengeluarkan kematian dengan seizin dan ketika (aku) menahan Bani Israil dari kamu ketika kamu datang pada mereka dengan keterangan-keterangan
Al-Maidah:110كَفَفْتُ
وَهُوَ ٱلَّذِى كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ
dan Dia yang menahan tangan mereka dari kamu
Al-Fath:24كَفَّ
لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَىْءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى ٱلْمَآءِ
tidak memperkenankan bagi mereka dengan sesuatu apapun melainkan seperti orang yang membuka kedua tapak tangannya kedalam air
Arraad:14كَفَّيْهِ
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ
dan diliputi(dibinasakan) dengan buahnya / kekayaanya maka (ia[lk]) akhirnya menjadikan sungguh-sungguh akan membolak-balik kedua tapak tangannya
Al-Kahfi:42
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوٓا۟ أَيْدِيَكُمْ
tidaklah kamu memperhatikan/melihat kepada orang-orang yang dikatakan kepada mereka tahanlah tangan-tangan kalian
An-Nisa:77كُفُّوٓا۟
هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيْدِىَ ٱلنَّاسِ عَنكُمْ
ini[tg.pr] dan (ia) menahan tangan manusia dari kamu
Al-Fath:20وَكَفَّ
فَإِن لَّمْ يَعْتَزِلُوكُمْ وَيُلْقُوٓا۟ إِلَيْكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓا۟ أَيْدِيَهُمْ
maka jika tidak (mereka) membiarkan kalian dan dilemparkan kepadamu penyerahan/tunduk dan menahan tangan mereka
An-Nisa:91وَيَكُفُّوٓا۟
وَحَرِّضِ ٱلْمُؤْمِنِينَ عَسَى الـلَّـهُ أَن يَكُفَّ بَأْسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
dan (kamu) kobarkanlah semangat orang-orang yang beriman mudah-mudahan Allah akan menahan kekuatan orang-orang yang (mereka) mengingkari
An-Nisa:84يَكُفَّ
حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ
diwaktu mereka menahan/mengelakkan dari muka-muka mereka api neraka
Al-Anbiyaa':39يَكُفُّونَ
حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ
diwaktu mereka menahan/mengelakkan dari muka-muka mereka api neraka
Al-Anbiyaa':39