<<<==ayat berikutnya

An-Nisa ayat ke 38

ayat sebelumnya ===>>

وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِالـلَّـهِ وَلَا بِٱلْيَوْمِ ٱلْاَخِرِ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيْطَٰنُ لَهُۥ قَرِينًا فَسَآءَ قَرِينًا

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

قَرِينًا pada surat An-Nisa ayat ke 38

Bacaan dalam tulisan arab latin qarînân
Arti kata قَرِينًا (sebagai) teman
Jumlah pemakaian kata قَرِينًا dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata قَرِينًا tersusun dari kata dasar dengan suku kata ق ر ن
huruf pertama k1=ق , huruf kedua k2=ر, dan huruf ketiga k3=ن
Makna dari kata dasar ق ر ن :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna perkawinan, perpaduan, penyatuan, nikah, penggabungan, upacara nikah, selaput dara, jangat keperawanan, ikatan perkawinan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna mengawinkan, menyatukan, memadukan, menikahkan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ق ر ن dalam AlQuran 43 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 43 kali
Pola dasar ق ر ن dalam AlQuran hanya dipakai untuk bentuk kata benda saja, dalam AlQuran untuk pola dasar ini tidak digunakan sebagai kata kerja

Kajian kata قَرِينًا ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata قَرِينًا termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. kata yang memiliki makna sangat : kata قَرِينًا ini memiliki makna sangat atau maha dicirikan dengan adanya huruf kasrah panjang atau huruf dhomah panjang yang ada pada konsonan ke 2 (k2). kata ini jika diawali dengan kata sandang al ( اَل ) sering (dalam artian tidak selalu) digunakan untuk menerangkan sifat tuhan pencipta, pemelihara dan raja seluruh alam semesta. adapun jika tidak diawali dengan kata sandang al ( اَل ) maka hanya digunakan untuk menerangkan sifat dari yang ada di alam saja.

3. kata sifat untuk penekanan : kata ini memiliki bentuk kata penekanan dengan dicirikan adanya imbuan ân pada konsonan_k3

Pemakaian kata dasar ق ر ن pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

قَرْنًاقَرِينُهُۥقَرِينٌقَرِينًاذِى_ٱلْقَرْنَيْنِ
قُرًىقَٰرُونُقَٰرُونَقَرْنٍقَرْنًا
مُقْتَرِنِينَمُقَرَّنِينَقُرُونًاقُرَنَآءَقُرًى
وَقَٰرُونَوَقَرْنَمُّقَرَّنِينَمُقْرِنِينَمُقْتَرِنِينَ
ٱلْقُرُونَٱلْقَرِينُيَٰذَاٱلْقَرْنَيْنِ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَيَسْـَٔلُونَكَ عَن ذِى_ٱلْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُوا۟ عَلَيْكُم مِّنْهُ ذِكْرًا
dan akan menanyakan kepadamu dari/tentang zulqarnain katakanlah akan bacakan atas kalian daripadanya pelajaran/peringatan
Al-Kahfi:83ذِى_ٱلْقَرْنَيْنِ
وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيْطَٰنُ لَهُۥ قَرِينًا فَسَآءَ قَرِينًا
dan barang siapa adalah syaitan baginya teman maka amat jelek (sebagai) teman
An-Nisa:38قَرِينًا
وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيْطَٰنُ لَهُۥ قَرِينًا فَسَآءَ قَرِينًا
dan barang siapa adalah syaitan baginya teman maka amat jelek (sebagai) teman
An-Nisa:38
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
mengatakan seorang yang berkata diantara mereka sesungguhnya aku dan (ia) adalah bagiku (mempunyai) teman
Ash-Shaafaat:51قَرِينٌ
نُقَيِّضْ لَهُۥ شَيْطَٰنًا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٌ
ditentukan baginya syaitan maka ia/syaitan baginya teman
Az-Zukhruf:36
وَقَالَ قَرِينُهُۥ هَٰذَا مَا لَدَىَّ عَتِيدٌ
dan (mereka berdua) mengucapkan temannya ini[tg.lk] apa yang di sisiku tersedia
Qaaf:23قَرِينُهُۥ
قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطْغَيْتُهُۥ
mengatakan temannya ya tuhan kami tidak (aku) menyesatkan dia
Qaaf:27
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ
kemudian (kami) telah menumbuhkan dari sesudah mereka umat/kurun/generasi yang lain
Al-Mu'minuun:31قَرْنًا
فَأَهْلَكْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ
maka (kami) binasakan mereka dengan dosa-dosa mereka dan (kami) telah menumbuhkan dari sesudah mereka umat/kurun/generasi yang lain
Al-An'aam:6
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ
berapa banyak (kami) telah membinasakan dari sebelum mereka dari umat
Shaad:3قَرْنٍ
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ
dan berapa banyak (kami) telah membinasakan sebelum mereka dari umat
Maryam:98
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَٰثًا وَرِءْيًا
dan berapa banyak (kami) telah membinasakan sebelum mereka dari umat mereka lebih baik perkakas rumah tangga dan pandang mata
Maryam:74
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا
dan berapa banyak (kami) telah membinasakan sebelum mereka dari umat mereka keras/berat dari mereka kekuatan
Qaaf:36
أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ
apakah tidak memperhatikan berapa banyak (kami) telah membinasakan dari sebelum mereka dari umat
Al-An'aam:6
إِنَّ قَٰرُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَىٰ
sesungguhnya karun dan (ia) adalah dari kaum Musa
Al-Qashash:76قَٰرُونَ
يَٰلَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَآ أُوتِىَ قَٰرُونُ
amboi, kiranya kamu bagi kami seperti apa diberikan karun
Al-Qashash:79قَٰرُونُ
لَا يُقَٰتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِى قُرًى مُّحَصَّنَةٍ
tidak membunuh kalian semuanya kecuali (kalian) bertasbih beberapa negeri yang berbenteng kuat
Al-Hasyr:14قُرًى
وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ ٱلْقُرَى ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا قُرًى ظَٰهِرَةً
dan (kami) menjadikan antara mereka dan antara negeri yang (kami) berkati di dalamnya beberapa negeri nampak (berdekatan)
Saba':18
وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُوا۟ لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ
dan (kami) menetapkan bagi mereka teman-teman maka (mereka) menjadikan memandang baik bagi mereka apa yang diantara tangan-tangan mereka dan apa belakang mereka
Fush-Shilat:25قُرَنَآءَ
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قُرُونًا ءَاخَرِينَ
kemudian (kami) telah menumbuhkan dari sesudah mereka umat-umat/generasi yang lain
Al-Mu'minuun:42قُرُونًا
وَلَٰكِنَّآ أَنشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ ٱلْعُمُرُ
akan tetapi (kami) (kami) telah menumbuhkan umat-umat/generasi maka (ia) menjadi memanjang atas mereka umur
Al-Qashash:45
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
dan yang lain orang-orang yang sungguh-sungguh bersama-sama (kalian) bertasbih belenggu
Shaad:38مُقَرَّنِينَ
أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
(mereka) mengetahui datang bersama dia malaikat-malaikat orang-orang yang cekatan menyertai
Az-Zukhruf:53مُقْتَرِنِينَ
هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقْرِنِينَ
ini[tg.lk] dan tidaklah (mereka) adalah baginya orang-orang yang menyertai
Az-Zukhruf:13مُقْرِنِينَ
مُّقَرَّنِينَ دَعَوْا۟ هُنَالِكَ ثُبُورًا
orang-orang yang sungguh-sungguh bersama-sama mereka berseru/mengharapkan disana kebinasaan
Al-Furqon:13مُّقَرَّنِينَ
وَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
dan (kamu) melihat orang-orang yang berdosa pada hari itu orang-orang yang sungguh-sungguh bersama-sama (kalian) bertasbih belenggu
Ibrahim:49
وَقَرْنَ فِى بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ ٱلْجَٰهِلِيَّةِ ٱلْأُولَىٰ
dan hendaklah (perempuan) (kalian) bertasbih rumah (kalian[pr]) dan jangan (mereka[pr]) menjadi menghiasi (ia) menjadi menghiasi orang-orang jahiliyah pertama/dahulu
Al-Ahzab:33وَقَرْنَ
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُوا۟ سَٰحِرٌ كَذَّابٌ
kepada fir'aun dan Haman dan karun maka mengatakan (ia[lk]) yang menyihir pendusta
Ghafir:24وَقَٰرُونَ
وَقَٰرُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَلَقَدْ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلْبَيِّنَٰتِ
dan karun dan fir'aun dan Haman dan sesungguhnya telah datang kepada mereka Musa dengan keterangan yang nyata
Al-Ankabuut:39
وَعَادًا وَثَمُودَا۟ وَأَصْحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونًۢا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا
(ia[lk]) menjanjikan kepada kami dan kaum tsamud dan penduduk Rass dan kurun-kurun diantara itu[tg.lk] sangat banyak
Al-Furqon:38وَقُرُونًۢا
قَالُوا۟ يَٰذَاٱلْقَرْنَيْنِ إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ
berkata wahai zulqarnain sesungguhnya ya'juj dan ma'juj (mereka) yang sungguh-sungguh membuat kerusakan (kalian) bertasbih bumi
Al-Kahfi:94يَٰذَاٱلْقَرْنَيْنِ
قُلْنَا يَٰذَاٱلْقَرْنَيْنِ إِمَّآ أَن تُعَذِّبَ
dikatakan wahai zulqarnain adapun bahwa menyiksa
Al-Kahfi:86
ٱلْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ ٱلْقَرِينُ
dua masyrik/barat dan timur maka sejahat-jahat umat-umat
Az-Zukhruf:38ٱلْقَرِينُ
مِنۢ بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ ٱلْأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ
dari sesudah apa (kami) telah membinasakan umat-umat (kb jamak[lk]) pertama/dahulu pandangan bagi manusia
Al-Qashash:43ٱلْقُرُونَ
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ
dan sesungguhnya (kami) telah membinasakan umat-umat (kb jamak[lk]) dari sebelum kalian
Yunus:13
وَقَدْ خَلَتِ ٱلْقُرُونُ مِن قَبْلِى وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ الـلَّـهَ
dan sesungguhnya telah berlalu umat-umat dari sebelum dan keduanya (mereka keduanya) memohon pertolongan Allah
Al-Ahqaaf:17ٱلْقُرُونُ