<<<==ayat berikutnya | Al-Maidah ayat ke 68 | ayat sebelumnya ===>> |
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
Kajian kata | وَالْإِنجِيلَ pada surat 5.Al-Maidah ayat ke 68 Juz ke : 6 Halaman : 119 Baris ke : 8 pada mushaf Quran Madinah |
Bacaan dalam tulisan arab latin | wa(a)l-injîla |
Arti kata wa(a)l-injîla ( والإنجيل ) | Injil |
Jumlah pemakaian kata وَٱلْإِنجِيلَ | 5 kali. Rinciannya ada disini |
Kata dasar dari kata وَالْإِنجِيلَ tersusun dari suku kata | ن-ج-ل Penggunaan kata dasar ن-ج-ل ini pada AlQuran ada di sini |
Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata ن-ج-ل pada AlQuran | 12 kali. Dipakai untuk kata benda sebanyak : 12 kali. Rinciannya ada disini Kata dasar ن-ج-ل ini dalam AlQuran tidak dipakai untuk kata kerja |
Jumlah variasi pemakaian kata dasar ن-ج-ل pada AlQuran | 5 macam. Rinciannya ada disini |
Makna dari kata dasar ن-ج-ل Catatatan : Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya | Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata, turunnya, nenek moyang, lereng, serbuan, asal usul, leluhur, asal, baris, garis, saluran, antre, barisan, darah, semangat, pesolek, air buah-buahan, saham, persediaan, stok, efek, modal, silsilah, stambom, anak cucu, anak-anak, turunan, hal turun temurun, sifat turun temurun, benih, biji, bibit, sumber, jenis, bangsa, kembang, ketegangan, tekanan, kejang, alunan, lagu, generasi, pembangkitan, angkatan, bangkitan, putra, bin, putera, anakanda, anak laki-laki, pencabutan, penggalian, pengeluaran, ras, perlombaan, lomba, pacuan, mula, musim semi, pegas, mata air, per, keturunan , hubungan darah, pohon, kayu, pokok, sesuatu yg mirip pohon, kemunduran, kemerosotan, halangan, rintangan, kemalangan, resesi, pengunduran, ceruk, penolakan, keingkaran, muncul, meloncat, melompat, timbul, menerkam, mewarisi, menerima warisan, umum, kesukuan, berkenaan dgn suku, bin, putera, anak laki-laki, keturunan, anakanda Kata dasar ini sebagia kata kerja bermakna |
Kajian kata وَالْإِنجِيلَ ditinjau dari aspek tata bahasa : | 1 kata asal : kitab-kitab suci yang terdahulu (lebih dahulu dari alquran) telah menggunakan kata وَالْإِنجِيلَ ini. sehingga kata وَالْإِنجِيلَ ini lebih dimaknai sebagai kata yang bukan berasal dari bahasa arab, tetapi kata وَالْإِنجِيلَ ini telah dijadikan sebagai kata baku yang digunakan pada kitab-kitab suci sebelumnya. 2 imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti , beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti . adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi. 3 nama kitab suci : kata وَالْإِنجِيلَ ini digunakan sebagai pemberian nama untuk salah satu kitab suci yang diturunkan oleh allah 4 jenis kata untuk nama : kata وَالْإِنجِيلَ ini merupakan jenis kata yang tidak ada tasrifannya, karena kata ini lebih mewakili untuk menerangkan nama. 5 nama nabi : kata وَالْإِنجِيلَ ini digunakan untuk menerangkan nama nabi pembawa kitab injil yang diturnkan kepada bani israil. |