| Maka Tuhan mereka memperkenankan permohonannya (dengan berfirman), 'Sesungguhnya Aku tidak menyia-nyiakan amal orang-orang yang beramal di antara kamu, baik laki-laki atau perempuan, (karena) sebagian kamu adalah turunan dari sebagian yang lain. Maka orang-orang yang berhijrah, yang diusir dari kampung halamannya, yang disakiti pada jalan-Ku, yang berperang dan yang dibunuh, pastilah akan Ku-hapuskan kesalahan-kesalahan mereka dan pastilah Aku masukkan mereka ke dalam surga yang mengalir sungai-sungai di bawahnya sebagai pahala di sisi Allah. Dan Allah pada sisi-Nya pahala yang baik.' |
Ayat
ini adalah jawaban Allah terhadap doa Ulul
Albāb (orang-orang yang berakal), menegaskan bahwa Allah
telah mengabulkan doa mereka dan tidak akan menyia-nyiakan amal
perbuatan siapa pun, baik laki-laki maupun perempuan, karena mereka
adalah bagian dari yang lain. Ayat ini juga menjanjikan balasan yang
setimpal bagi mereka yang berhijrah, diusir, dan berperang di
jalan-Nya.
1.
فَاسْتَجَابَ
لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لَا أُضِيعُ
عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ
أَوْ أُنْثَىٰ ۖ بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ
(Fa
Astajāba Lahum Rabbuhum Annī Lā Uḍī'u 'Amala 'Āmilin Minkum
Min Żakarin Aw Untsā Ba'ḍukum Min Ba'ḍ)
|
Kata
|
Jenis
Kata
|
I'rab
(Kedudukan)
|
Penjelasan
|
|
فَـ
|
Huruf
'Athaf / Faṣīḥah
|
Haraf
'Athaf (menunjukkan akibat dari doa).
|
|
|
اسْتَجَابَ
|
Fi'il
Mādhī
|
Fi'il
Mādhī.
|
|
|
لَـهُمْ
|
Haraf
Jarr + Ḍamīr
|
Haraf
Jarr + Majrur.
|
Jār
wa Majrūr berkaitan dengan Istajāba.
|
|
رَبُّ
|
Isim
(Mudhaf)
|
Marfu'
(Kedudukan Rafa')
|
Fā'il bagi Istajāba.
|
|
هُمْ
|
Ḍamīr
Muttasil
|
Mabni
'Ala As-Sukun fi mahalli Jarr
|
Mudhaf
Ilaih bagi Rabbu.
|
|
أَنِّي
|
Huruf
Nāsiqah + Ḍamīr
|
Haraf
Tauhid wa Nashb. Yā' (ي)
adalah Isim Anna (Fi
Mahalli Nashab).
|
Anna dan
Isim serta Khobarnya menjadi Maf'ul
Qawl bagi Istajāba (secara
takdir Bi-Annī...).
|
|
لَا
|
Huruf
Naffī
|
Haraf
Nafyi.
|
|
|
أُضِيعُ
|
Fi'il
Mudhāri'
|
Marfu'. Fā'il adalah Ḍamīr
Mustatir Anā (أنا).
|
Jumlah Lā
Uḍī'u... adalah Khobar dari Anna (Fi
Mahalli Rafa').
|
|
عَمَلَ
|
Isim
(Mudhaf)
|
Manshub
(Kedudukan Nashab)
|
Maf'ulun
Bih bagi Uḍī'u.
|
|
عَامِلٍ
|
Isim
Fā'il
|
Majrur.
|
Mudhaf
Ilaih bagi 'Amala.
|
|
مِنْكُمْ
|
Haraf
Jarr + Ḍamīr
|
Haraf
Jarr + Majrur.
|
Jār
wa Majrūr berkaitan dengan Na't (Sifat)
bagi 'Āmilin (Fi Mahalli Jarr).
|
|
مِنْ
ذَكَرٍ
|
Haraf
Jarr + Isim
|
Haraf
Jarr + Majrur.
|
Jār
wa Majrūr berkaitan dengan Bayān (Penjelasan)
untuk 'Āmilin.
|
|
أَوْ
|
Huruf
'Athaf
|
Haraf
'Athf (Pilihan/Pemisahan).
|
|
|
أُنْثَىٰ
|
Isim
|
Majrur
Muqaddar.
|
Di-'athf-kan
kepada Żakarin.
|
|
بَعْضُكُمْ
|
Isim
(Mudhaf) + Ḍamīr
|
Marfu'
(Kedudukan Rafa')
|
Mubtada' (Kalimat
Sela).
|
|
مِنْ
بَعْضٍ
|
Haraf
Jarr + Isim
|
Haraf
Jarr + Majrur.
|
Khobar bagi Ba'ḍukum (Fi
Mahalli Rafa').
|
2.
فَالَّذِينَ
هَاجَرُوا وَأُخْرِجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ
وَأُوذُوا فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُوا
وَقُتِلُوا (Fa
Alladhīna Hājarū Wa Ukhrijū Min Diyārihim Wa Ūżū Fī Sabīlī
Wa Qātalū Wa Qutilū)
|
Kata
|
Jenis
Kata
|
I'rab
(Kedudukan)
|
Penjelasan
|
|
فَـ
|
Huruf
Isti'nāf
|
Haraf
Isti'nāf (Memulai kalimat baru).
|
|
|
الَّذِينَ
|
Isim
Maushul
|
Mabni
'Ala Al-Fath fi mahalli Rafa'
|
Mubtada'.
|
|
هَاجَرُوا
|
Fi'il
Mādhī + Ḍamīr
|
Fi'il
Mādhī. Wāw (وا)
adalah Fā'il.
|
Ṣilah
Al-Maushul bagi Al-Ladhīna.
|
|
وَ
|
Huruf
'Athaf
|
Haraf
'Athaf.
|
|
|
أُخْرِجُوا
|
Fi'il
Mādhī Majhūl + Ḍamīr
|
Fi'il
Mādhī Majhūl. Wāw (وا)
adalah Nā'ibul
Fā'il.
|
Di-'athf-kan
kepada Hājarū.
|
|
مِنْ
دِيَارِهِمْ
|
Haraf
Jarr + Isim (Mudhaf) + Ḍamīr
|
Haraf
Jarr + Majrur + Mudhaf Ilaih.
|
Jār
wa Majrūr berkaitan dengan Ukhrijū.
|
|
وَ
|
Huruf
'Athaf
|
Haraf
'Athaf.
|
|
|
أُوذُوا
|
Fi'il
Mādhī Majhūl + Ḍamīr
|
Fi'il
Mādhī Majhūl. Wāw (وا)
adalah Nā'ibul
Fā'il.
|
Di-'athf-kan
kepada Ukhrijū.
|
|
فِي
سَبِيلِي
|
Haraf
Jarr + Isim (Mudhaf) + Ḍamīr
|
Haraf
Jarr + Majrur + Mudhaf Ilaih.
|
Jār
wa Majrūr berkaitan dengan Ūżū.
|
|
وَ
|
Huruf
'Athaf
|
Haraf
'Athaf.
|
|
|
قَاتَلُوا
|
Fi'il
Mādhī + Ḍamīr
|
Fi'il
Mādhī. Wāw (وا)
adalah Fā'il.
|
Di-'athf-kan
kepada Hājarū.
|
|
وَ
|
Huruf
'Athaf
|
Haraf
'Athaf.
|
|
|
قُتِلُوا
|
Fi'il
Mādhī Majhūl + Ḍamīr
|
Fi'il
Mādhī Majhūl. Wāw (وا)
adalah Nā'ibul
Fā'il.
|
Di-'athf-kan
kepada Qātalū.
|