Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ dan ketika (dia) telah mengatakan tuhanmu kepada para malaikat | Al-Baqarah:30 |
قَالَ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ (dia) mengatakan sesungguhnya Aku (aku) mengetahui apa tidak (kalian) mengetahui | Al-Baqarah:30 |
قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ (dia) mengatakan wahai Adam terangkanlah kepada mereka dengan nama-namanya | Al-Baqarah:33 |
(dia) mengatakan apakah belum pernah (aku) mengatakan kepada kalian | Al-Baqarah:33 |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ dan ketika (dia) mengatakan Musa kepada kaumnya | Al-Baqarah:54 |
(dia) mengatakan maukah (kalian) mengganti | Al-Baqarah:61 |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦٓ dan ketika (dia) mengatakan Musa kepada kaumnya | Al-Baqarah:67 |
(dia) mengatakan (aku) berlindung kepada Allah | Al-Baqarah:67 |
قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ (dia) mengatakan sesungguhnya dia mengatakan bahwasanya ia sapi betina tidak tua dan tidak muda | Al-Baqarah:68 |
(dia) mengatakan sesungguhnya dia mengatakan | Al-Baqarah:69 |
قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ (dia) mengatakan sesungguhnya dia (dia) sedang mengatakan bahwasanya ia sapi betina tidak mudah dipakai membajak / menghalau bumi/tanah | Al-Baqarah:71 |
كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ itu (dia) mengatakan orang-orang yang tidak (mereka) selalu memahaminya seperti perkataan mereka | Al-Baqarah:113 |
كَذَٰلِكَ قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم itu (dia) mengatakan orang-orang yang dari sebelum mereka | Al-Baqarah:118 |
قَالَ إِنِّى جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا (dia) mengatakan sesungguhnya Aku yang menjadikan kamu bagi manusia imam/pemimpin | Al-Baqarah:124 |
(dia) mengatakan dan dia keturunanku | Al-Baqarah:124 |
قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِى الظَّٰلِمِينَ (dia) mengatakan tidak (dia) akan memperoleh janjiku orang-orang yang dzalim | Al-Baqarah:124 |
dan ketika (dia) mengatakan Ibrahim | Al-Baqarah:126 |
قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلًا (dia) mengatakan dan orang (dia) telah mengingkari maka (aku) memberi kesenangan kepadanya sangat sedikit | Al-Baqarah:126 |
ketika (dia) mengatakan kepadanya tuhannya | Al-Baqarah:131 |
أَسْلِمْ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَٰلَمِينَ tunduklah / patuhlan (dia) mengatakan (aku) menyelamatkan kapada tuhan/pemelihara semesta alam | Al-Baqarah:131 |
إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنۢ بَعْدِى ketika (dia) mengatakan kepada anak-anaknya apa (kalian) menyembah dari sesudah/sepeninggalku | Al-Baqarah:133 |
قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ (dia) mengatakan apakah (kalian) mudah-mudahan jika telah diwajibkan atas kalian perang | Al-Baqarah:246 |
قَالَ إِنَّ الـلَّـهَ اصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ (dia) mengatakan sesungguhnya Allah memilihnya atas kalian | Al-Baqarah:247 |
فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ الـلَّـهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ maka tatkala (ia) menjelaskan/keluar talut dengan tentaranya (dia) mengatakan sesungguhnya Allah yang akan menyebabkan menguji kalian dengan sungai | Al-Baqarah:249 |
قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُوا۟ الـلَّـهِ (dia) mengatakan orang-orang yang (mereka) menyangka sesungguhnya mereka orang-orang yang menemuinya Allah | Al-Baqarah:249 |
قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّىَ الَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ (dia) mengatakan Ibrahim tuhanku yang Dia menghidupkan dan dimatikan (olehnya) | Al-Baqarah:258 |
قَالَ أَنَا۠ أُحْىِۦ وَأُمِيتُ (dia) mengatakan saya saya menghidupkan dan (saya) mematikan | Al-Baqarah:258 |
قَالَ إِبْرَٰهِيمُ فَإِنَّ الـلَّـهَ يَأْتِى بِالشَّمْسِ مِنَ الْمَشْرِقِ (dia) mengatakan Ibrahim maka sesungguhnya Allah mendatangkan / mengumpulkan dengan matahari dari timur | Al-Baqarah:258 |
قَالَ أَنَّىٰ يُحْىِۦ هَٰذِهِ الـلَّـهُ بَعْدَ مَوْتِهَا (dia) mengatakan bahwasanya (kami) menghidupkan ini Allah sesudah kematiannya | Al-Baqarah:259 |
فَأَمَاتَهُ الـلَّـهُ مِا۟ئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُۥ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ maka (aku) semakin mematikannya Allah seratus tahun kemudian dia menghidupkannya kembali (dia) mengatakan berapa (lama) (kamu) menempati | Al-Baqarah:259 |
قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ (dia) mengatakan (aku) tinggal hari atau setengah hari | Al-Baqarah:259 |
قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِا۟ئَةَ عَامٍ (dia) mengatakan bahkan/tetapi (kamu) menempati seratus tahun | Al-Baqarah:259 |
قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ الـلَّـهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ (dia) mengatakan lebih mengetahui bahwasanya Allah atas/terhadap setiap sesuatu sangat berkuasa | Al-Baqarah:259 |
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ الْمَوْتَىٰ dan ketika (dia) mengatakan Ibrahim tuhan perlihatkan kepadaku bagaimana menurut Engkau menghidupkan kematian | Al-Baqarah:260 |
(dia) mengatakan apakah tidak beriman | Al-Baqarah:260 |
قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى (dia) mengatakan bahkan akan tetapi agar menentramkan hati | Al-Baqarah:260 |
قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ (dia) mengatakan maka ambillah empat dari burung-burung | Al-Baqarah:260 |
قَالَ يَٰمَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَٰذَا (dia) mengatakan hai Maryam bahwasanya (kami) bagimu ini | Ali-Imran:37 |
قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً (dia) mengatakan tuhan dan berikanlah bagiku dari sisi kamu keturunan kebaikan | Ali-Imran:38 |
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌ (dia) mengatakan tuhan bahwasanya (kami) mereka bagiku seorang anak | Ali-Imran:40 |
قَالَ كَذَٰلِكَ الـلَّـهُ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ (dia) mengatakan seperti itulah Allah melakukan apa (dia) kehendaki | Ali-Imran:40 |
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّىٓ ءَايَةً (dia) mengatakan tuhan jadikanlah / berilah bagiku tanda-tanda | Ali-Imran:41 |
قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا (dia) mengatakan tanda-tandamu bahwa tidak berkata-kata manusia tiga beberapa hari kecuali isyarat / tanda | Ali-Imran:41 |
قَالَ كَذَٰلِكِ الـلَّـهُ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ (dia) mengatakan demikianlah Allah menciptakan apa (dia) kehendaki | Ali-Imran:47 |
قَالَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى الـلَّـهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ (dia) mengatakan siapa menjadi penolong-penolongku kepada/untuk Allah (dia) mengatakan pengikut-pengikut yang setia | Ali-Imran:52 |
قَالَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى الـلَّـهِ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ (dia) mengatakan siapa menjadi penolong-penolongku kepada/untuk Allah (dia) mengatakan pengikut-pengikut yang setia | Ali-Imran:52 |
إِذْ قَالَ الـلَّـهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّى مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَىَّ ketika (dia) mengatakan Allah hai Isa sesungguhnya Aku (Allah) yang akan mewafatkan kamu dan yang mengangkat kamu kepadaku | Ali-Imran:55 |
خَلَقَهُۥ مِن تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ (ia) menciptakannya dari tanah kemudian (dia) mengatakan kepadanya jadilah maka adalah | Ali-Imran:59 |
لَتُؤْمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥ قَالَ ءَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِى sungguh akan beriman dengannya dan sungguh menolongnya (dia) mengatakan apakah (kalian) mengakui dan (kalian) mengambil atas/terhadap demikian itu kalian bebanku / perjanjianku | Ali-Imran:81 |
قَالُوٓا۟ أَقْرَرْنَا قَالَ فَاشْهَدُوا۟ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ الشَّٰهِدِينَ (mereka) mengatakan (kami) mengakui (dia) mengatakan maka saksikanlah dan Aku beserta kalian dari orang-orang yang menjadi saksi | Ali-Imran:81 |
الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ orang-orang yang (dia) mengatakan kepada mereka manusia/orang | Ali-Imran:173 |
(dia) mengatakan sesungguhnya saya (aku) bertaubat sekarang | An-Nisa:18 |
فَإِنْ أَصَٰبَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَالَ قَدْ أَنْعَمَ الـلَّـهُ عَلَىَّ maka jika semakin menimpa kalian bencana (dia) mengatakan sungguh (ia) menyebabkan menganugerahkan Allah atas | An-Nisa:72 |
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ dan ketika (dia) mengatakan Musa kepada kaumnya | Al-Maidah:20 |
قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِينَ يَخَافُونَ أَنْعَمَ الـلَّـهُ عَلَيْهِمَا (dia) mengatakan dua orang laki-laki dari/diantara orang-orang yang takut (ia) menyebabkan menganugerahkan Allah atas keduanya | Al-Maidah:23 |
قَالَ رَبِّ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِى وَأَخِى (dia) mengatakan tuhan sesungguhnya aku tidak aku berkuasa kecuali diri dan saudaraku | Al-Maidah:25 |
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ (dia) mengatakan maka sesungguhnya ia (negeri itu) () yang sangat diharamkan/dilarang atas mereka | Al-Maidah:26 |
قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ الـلَّـهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (dia) mengatakan sungguh akan membunuhmu (dia) mengatakan sesungguhnya hanyalah menjadi menerima Allah dari orang-orang yang bertakwa | Al-Maidah:27 |
قَالَ لَأَقْتُلَنَّكَ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ الـلَّـهُ مِنَ الْمُتَّقِينَ (dia) mengatakan sungguh akan membunuhmu (dia) mengatakan sesungguhnya hanyalah menjadi menerima Allah dari orang-orang yang bertakwa | Al-Maidah:27 |
قَالَ يَٰوَيْلَتَىٰٓ أَعَجَزْتُ أَنْ أَكُونَ مِثْلَ هَٰذَا (dia) mengatakan aduhai celaka aku mengapa (aku) tidak mampu agar aku adalah seperti ini | Al-Maidah:31 |
إِذْ قَالَ الـلَّـهُ يَٰعِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ketika (dia) mengatakan Allah hai Isa anak Maryam | Al-Maidah:110 |
إِذْ قَالَ الْحَوَارِيُّونَ يَٰعِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ ketika (dia) mengatakan pengikut-pengikut yang setia hai Isa anak Maryam | Al-Maidah:112 |
قَالَ اتَّقُوا۟ الـلَّـهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ (dia) mengatakan bertakwalah Allah jika (kalian) adalah orang-orang yang beriman | Al-Maidah:112 |
قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَآ (dia) mengatakan Isa putra Maryam ya Allah ya tuhan kami | Al-Maidah:114 |
قَالَ الـلَّـهُ إِنِّى مُنَزِّلُهَا عَلَيْكُمْ (dia) mengatakan Allah sesungguhnya Aku tempat menurunkannya atas kalian | Al-Maidah:115 |
وَإِذْ قَالَ الـلَّـهُ يَٰعِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ dan ketika (dia) mengatakan Allah hai Isa anak Maryam | Al-Maidah:116 |
قَالَ سُبْحَٰنَكَ مَا يَكُونُ لِىٓ (dia) mengatakan maha suci engkau tidak mereka bagiku | Al-Maidah:116 |
قَالَ الـلَّـهُ هَٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ الصَّٰدِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ (dia) mengatakan Allah ini suatu hari (dia) akan memberi manfaat orang-orang yang benar kebenaran mereka bagi mereka | Al-Maidah:119 |
قَالَ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ (dia) mengatakan bukankah ini dengan benar | Al-An'aam:30 |
قَالُوا۟ بَلَىٰ وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا۟ الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ (mereka) mengatakan bahkan dan demi tuhan kami (dia) mengatakan maka dirasakan azab / siksa dengan sebab (kalian) adalah kamu selalu mengingkari | Al-An'aam:30 |
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ dan tatkala (dia) mengatakan Ibrahim kepada bapaknya Azar | Al-An'aam:74 |
قَالَ هَٰذَا رَبِّى فَلَمَّآ أَفَلَ (dia) mengatakan ini tuhanku maka ketika (ia) membenam | Al-An'aam:76 |
قَالَ لَآ أُحِبُّ الْاَفِلِينَ (dia) mengatakan tidak menyukai yang terbenam | Al-An'aam:76 |
فَلَمَّا رَءَا الْقَمَرَ بَازِغًا قَالَ هَٰذَا رَبِّى maka ketika melihat bulan yang terbit (dia) mengatakan ini tuhanku | Al-An'aam:77 |
فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَئِن لَّمْ يَهْدِنِى رَبِّى maka ketika (ia) membenam (dia) mengatakan sungguh jika tidak (dia) memberi petunjuk kepadaku tuhanku | Al-An'aam:77 |
فَلَمَّا رَءَا الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَٰذَا رَبِّى maka ketika melihat matahari yang terbit (dia) mengatakan ini tuhanku | Al-An'aam:78 |
قَالَ يَٰقَوْمِ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ (dia) mengatakan hai kaumku sesungguhnya aku berlepas diri dari apa kamu persekutukan | Al-An'aam:78 |
وَحَآجَّهُۥ قَوْمُهُۥ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّى فِى الـلَّـهِ dan membantah kepadanya kaumnya (dia) mengatakan apakah kamu hendak membantahku pada, di, dalam Allah | Al-An'aam:80 |
أَوْ قَالَ أُوحِىَ إِلَىَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَىْءٌ atau (dia) mengatakan telah diwahyukan kepadaku dan/padahal tidak diwahyukan/diilhamkan kepadanya barang sesuatu | Al-An'aam:93 |
وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَآ أَنزَلَ الـلَّـهُ وَلَوْ تَرَىٰٓ dan orang (dia) mengatakan kelak akan menurunkan seperti apa (dia) telah turunkan Allah sekiranya kamu memperhatikan/melihat | Al-An'aam:93 |
قَالَ النَّارُ مَثْوَىٰكُمْ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ الـلَّـهُ (dia) mengatakan neraka tempat-tempat tinggal kalian (mereka) yang kekal di dalamnya kecuali apa (jika) (dia) menghendaki Allah | Al-An'aam:128 |
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ (dia) mengatakan apa (ia) mencegah / melindungi kamu untuk tidak bersujud | Al-A'raaf:12 |
إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ ketika (aku) memerintahkan kamu (dia) mengatakan saya kebaikan daripadanya | Al-A'raaf:12 |
قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ (dia) mengatakan maka turunlah kamu daripadanya maka tidak mereka bagimu | Al-A'raaf:13 |
قَالَ أَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ (dia) mengatakan beri tangguhlah saya sampai hari (waktu) dibangkitkan | Al-A'raaf:14 |
قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ (dia) mengatakan sesungguhnya kamu dari/termasuk orang-orang yang diberi tangguh | Al-A'raaf:15 |
قَالَ فَبِمَآ أَغْوَيْتَنِى لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَٰطَكَ الْمُسْتَقِيمَ (dia) mengatakan maka dengan apa (kamu) sesatkanlah aku sungguh akan duduk kepada mereka jalanmu orang-orang yang lurus/benar | Al-A'raaf:16 |
قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا (dia) mengatakan (kamu) keluarlah daripadanya (surga) yang dicela / dihina yang dibuang / diusir | Al-A'raaf:18 |
قَالَ اهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ (dia) mengatakan pergilah sebagian kamu bagi sebagian yang lain musuh | Al-A'raaf:24 |
قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ (dia) mengatakan didalamnya (bumi) hidup dan didalamnya (bumi) mati dan daripadanya (bumi) dikeluarkan | Al-A'raaf:25 |
قَالَ ادْخُلُوا۟ فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم (dia) mengatakan masuklah pada, di, dalam umat-umat sungguh telah berlalu dari sebelum kalian | Al-A'raaf:38 |
قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ (dia) mengatakan bagi tiap-tiap berlipat ganda akan tetapi tidak (kalian) sedang ketahui | Al-A'raaf:38 |
قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ (dia) mengatakan pemuka-pemuka dari kaumnya sesungguhnya (kami) sungguh semakin melihatmu pada, di, dalam tambahan kesesatan yang nyata | Al-A'raaf:60 |
قَالَ يَٰقَوْمِ لَيْسَ بِى ضَلَٰلَةٌ (dia) mengatakan hai kaumku bukanlah denganku kesesatan | Al-A'raaf:61 |
وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا قَالَ يَٰقَوْمِ اعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ dan kepada orang yang melampaui batas saudara mereka yahudi (dia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah | Al-A'raaf:65 |
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦٓ (dia) mengatakan pemuka-pemuka orang-orang yang (mereka) telah mengingkari dari kaumnya | Al-A'raaf:66 |
قَالَ يَٰقَوْمِ لَيْسَ بِى سَفَاهَةٌ (dia) mengatakan hai kaumku bukanlah bagi aku kurang akal / bodoh | Al-A'raaf:67 |
قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ (dia) mengatakan sungguh telah terjadi atas kalian dari tuhan kalian kekejian | Al-A'raaf:71 |
وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَٰلِحًا قَالَ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ dan kepada kaum tsamud saudara mereka yang saleh (dia) mengatakan maka akan menimpa kalian penyiksaan sangat pedih | Al-A'raaf:73 |
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ (dia) mengatakan pemuka-pemuka orang-orang yang mencari kesombongan diri dari kaumnya | Al-A'raaf:75 |
قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوٓا۟ إِنَّا بِالَّذِىٓ ءَامَنتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ (dia) mengatakan orang-orang yang (kalian) mencari kesombongan diri sesungguhnya (kami) dengan yang (kalian) telah beriman dengannya orang-orang yang telah kafir | Al-A'raaf:76 |
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ dan Luth ketika (dia) mengatakan kepada kaumnya | Al-A'raaf:80 |
قَالَ يَٰقَوْمِ اعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ (dia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah tidak ada bagimu dari tuhan selain dia | Al-A'raaf:85 |
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لَنُخْرِجَنَّكَ (dia) mengatakan pemuka-pemuka orang-orang yang mencari kesombongan diri dari kaumnya untuk diusir kamu (oleh kami) | Al-A'raaf:88 |
أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا قَالَ أَوَ لَوْ كُنَّا كَارِهِينَ atau sungguh kembali pada, di, dalam agama kami (dia) mengatakan atau meskipun (mereka) adalah orang-orang yang membenci | Al-A'raaf:88 |
قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـَٔايَةٍ (dia) mengatakan jika (kamu) adalah (kamu) mendatangkan dengan suatu ayat/bukti | Al-A'raaf:106 |
قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ (dia) mengatakan pemuka-pemuka dari kaum fir'aun | Al-A'raaf:109 |
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ (dia) mengatakan ya dan sesungguhnya kamu sungguh dari/termasuk orang-orang yang sangat didekatkan | Al-A'raaf:114 |
قَالَ أَلْقُوا۟ فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ سَحَرُوٓا۟ أَعْيُنَ النَّاسِ (dia) mengatakan lemparkanlah maka setelah (mereka) melemparkan (mereka) menyihir mata-mata manusia | Al-A'raaf:116 |
قَالَ فِرْعَوْنُ ءَامَنتُم بِهِۦ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ (dia) mengatakan fir'aun (kalian) telah beriman dengannya/kepadanya sebelum sesungguhnya (aku) memberi izin kepadamu | Al-A'raaf:123 |
وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَآءَهُمْ وَنَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ dan (ia) meninggalkan / membiarkanmu dan tuhan-tuhanmu (dia) mengatakan kelak akan membunuh anak-anak laki-laki mereka dan kita biarkan hidup perempuan-perempuan mereka | Al-A'raaf:127 |
قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا۟ بِالـلَّـهِ (dia) mengatakan Musa kepada kaumnya mohon pertolongan kepada Allah | Al-A'raaf:128 |
قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ (dia) mengatakan mudah-mudahan tuhan kalian akan menyebabkan membinasakan musuh kalian | Al-A'raaf:129 |
كَمَا لَهُمْ ءَالِهَةٌ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ sebagaimana bagi mereka tuhan-tuhan (dia) mengatakan sesungguhnya kamu kaum yang bodoh | Al-A'raaf:138 |
قَالَ أَغَيْرَ الـلَّـهِ أَبْغِيكُمْ إِلَٰهًا (dia) mengatakan apakah selain Allah aku akan mencarikan kamu tuhan | Al-A'raaf:140 |
قَالَ رَبِّ أَرِنِىٓ أَنظُرْ إِلَيْكَ (dia) mengatakan tuhan perlihatkan kepadaku lihatlah Engkau | Al-A'raaf:143 |
قَالَ لَن تَرَىٰنِى وَلَٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ (dia) mengatakan tidak akan (kamu) melihat aku akan tetapi perhatikanlah ke bukit | Al-A'raaf:143 |
فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبْحَٰنَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ maka setelah sadar kembali (dia) mengatakan maha suci engkau (aku) bertaubat kepada Engkau dan aku paling pertama-tama orang-orang yang beriman | Al-A'raaf:143 |
قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنِّى اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَٰلَٰتِى وَبِكَلَٰمِى (dia) mengatakan ya musa sesungguhnya Aku (aku) memilih kamu atas/terhadap manusia dengan risalahku dan perkataanku / kalimatku | Al-A'raaf:144 |
قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِى مِنۢ بَعْدِىٓ (dia) mengatakan alangkah buruknya (kalian) menggantiku dari sesudahku | Al-A'raaf:150 |
وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُۥٓ إِلَيْهِ قَالَ ابْنَ أُمَّ dan (ia) mengambil kepalaku saudaranya menariknya kepadanya (dia) mengatakan anak ibu | Al-A'raaf:150 |
قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِى وَلِأَخِى وَأَدْخِلْنَا فِى رَحْمَتِكَ (dia) mengatakan tuhan ampunilah untuk ku dan saudaraku dan masukkanlah kami pada, di, dalam rahmat engkau | Al-A'raaf:151 |
قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ (dia) mengatakan tuhan jika (kamu) menghendaki (kamu) membinasakan lah mereka dari sebelum | Al-A'raaf:155 |
إِنَّا هُدْنَآ إِلَيْكَ قَالَ عَذَابِىٓ أُصِيبُ بِهِۦ مَنْ أَشَآءُ sesungguhnya (kami) (kami) kembali/bertaubat kepada Engkau (dia) mengatakan azab (aku) timpakan dengannya siapa kehendaki | Al-A'raaf:156 |
قَالَ الْكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ مُّبِينٌ (dia) mengatakan orang-orang yang membangkang / kafir sesungguhnya ini sungguh yang telah menyihir yang nyata | Yunus:2 |
قَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَآءَنَا ائْتِ (dia) mengatakan orang-orang yang tidak (mereka) selalu mengharapkan pertemuan dengan kami datangkanlah | Yunus:15 |
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِى فَأَجْمِعُوٓا۟ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ketika (dia) mengatakan kepada kaumnya hai kaumku jika (dia) adalah terasa berat atas kalian makam maka kumpulkanlah keputusan / urusan kalian dan sekutu-sekutu kalian kemudian jangan adalah perkara-perkara kalian atas kalian dirahasiakan/ragu-ragu | Yunus:71 |
قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ أَسِحْرٌ هَٰذَا (dia) mengatakan Musa apakah (kalian) mengatakan terhadap kebenaran tatkala (dia) telah datang kepada kalian sihir ini | Yunus:77 |
فَلَمَّا جَآءَ السَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ maka setelah datang para penyihir (dia) mengatakan kepada mereka Musa | Yunus:80 |
فَلَمَّآ أَلْقَوْا۟ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئْتُم بِهِ السِّحْرُ maka setelah (mereka) melemparkan (dia) mengatakan Musa apa (kalian) mendatangkan dengannya sihir | Yunus:81 |
قَالَ قَدْ أُجِيبَت دَّعْوَتُكُمَا فَاسْتَقِيمَا (dia) mengatakan sesungguhnya diperkenankan permohonan kamu berdua maka tetapkanlah kamu berdua | Yunus:89 |
قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا الَّذِىٓ ءَامَنَتْ بِهِۦ (dia) mengatakan (aku) telah beriman bahwasanya tidak ada tuhan melainkan yang (ia) mempercayai dengannya | Yunus:90 |
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى (dia) mengatakan hai kaumku apakah pikiran jika (aku) adalah atas/terhadap bukti nyata dari tuhanku | Huud:28 |
قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ الـلَّـهُ (dia) mengatakan sesungguhnya hanyalah mendatangkan kalian berdua dengannya Allah | Huud:33 |
سَخِرُوا۟ مِنْهُ قَالَ إِن تَسْخَرُوا۟ مِنَّا (mereka) mengejek daripadanya (dia) mengatakan jika mengejek dari (kami) | Huud:38 |
قَالَ سَـَٔاوِىٓ إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ الْمَآءِ (dia) mengatakan (aku) akan mencari perlindungan ke gunung menjagaku/melindungiku dari air | Huud:43 |
قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ الـلَّـهِ (dia) mengatakan tidak ada yang melindungi hari ini dari perintah Allah | Huud:43 |
قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيْسَ مِنْ أَهْلِكَ (dia) mengatakan hai Nuh sesungguhnya dia bukanlah dari/termasuk keluargamu | Huud:46 |
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْـَٔلَكَ (dia) mengatakan tuhan sesungguhnya aku (aku) berlindung kepada Engkau bahwa menanyakan kepada kamu | Huud:47 |
قَالَ يَٰقَوْمِ اعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥٓ (dia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah tidak ada bagimu dari tuhan selain dia | Huud:50 |
قَالَ إِنِّىٓ أُشْهِدُ الـلَّـهَ (dia) mengatakan sesungguhnya disaksikanlah Allah | Huud:54 |
قَالَ يَٰقَوْمِ اعْبُدُوا۟ الـلَّـهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ (dia) mengatakan hai kaumku sembahlah Allah tidak ada bagimu dari tuhan selain dia | Huud:61 |
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى (dia) mengatakan hai kaumku apakah pikiran jika (aku) adalah atas/terhadap bukti nyata dari tuhanku | Huud:63 |
قَالُوا۟ سَلَٰمًا قَالَ سَلَٰمٌ فَمَا لَبِثَ (mereka) mengatakan keselamatan (dia) mengatakan tambahan penghormatan/sejahtera maka tidak (ia) menempatkan | Huud:69 |
قَالَ يَٰقَوْمِ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِى هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ (dia) mengatakan hai kaumku inilah puteri-puteriku mereka paling/lebih suci bagimu | Huud:78 |