Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِندِ الـلَّـهِ kemudian (mereka) mengatakan ini dari sisi Allah | Al-Baqarah:79 |
وَالرَّٰسِخُونَ فِى الْعِلْمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ dan orang-orang yang mendalam pada, di, dalam pengetahuan (mereka) mengatakan (kami) telah beriman kepadanya | Ali-Imran:7 |
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا orang-orang yang (mereka) mengatakan ya tuhan kami sesungguhnya kami (kami) telah beriman | Ali-Imran:16 |
الْجَٰهِلِيَّةِ يَقُولُونَ هَل لَّنَا مِنَ الْأَمْرِ مِن شَىْءٍ orang-orang jahiliyah (mereka) mengatakan apakah bagi kami dari urusan ini dari sesuatu | Ali-Imran:154 |
مَّا لَا يُبْدُونَ لَكَ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا apa tidak diterangkan bagimu/kepadamu (mereka) mengatakan sekiranya (dia) adalah bagi kami | Ali-Imran:154 |
يَقُولُونَ بِأَفْوَٰهِهِم مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ (mereka) mengatakan dengan mulut-mulut mereka tidak bukanlah pada, di, dalam hati mereka | Ali-Imran:167 |
وَمَا لَكُمْ لَا تُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا dan mengapa kamu tidak semakin memerangi pada, di, dalam jalan Allah orang-orang yang (mereka) mengatakan ya tuhan kami keluarkanlah kami dari ini negeri yang dzalim penduduknya | An-Nisa:75 |
يَقُولُونَ إِنْ أُوتِيتُمْ هَٰذَا فَخُذُوهُ (mereka) mengatakan jika (kalian) diberi ini maka (kalian) ambilah ia | Al-Maidah:41 |
يَقُولُونَ نَخْشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٌ (mereka) mengatakan menakutkan agar ditimpa kami bencana/bahaya | Al-Maidah:52 |
وَإِن لَّمْ يَنتَهُوا۟ عَمَّا يَقُولُونَ dan jika tidak menghentikan dari apa (mereka) mengatakan | Al-Maidah:73 |
يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّٰهِدِينَ (mereka) mengatakan ya tuhan kami (kami) telah beriman maka catatlah kami bersama orang-orang yang menjadi saksi | Al-Maidah:83 |
الَّذِى يَقُولُونَ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ yang (mereka) mengatakan maka sesungguhnya mereka tidak didustakan kamu | Al-An'aam:33 |
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَىٰهُ قُلْ فَأْتُوا۟ بِسُورَةٍ مِّثْلِهِۦ ataukah (mereka) mengatakan (kamu) adakanlah ia katakanlah maka hendaklah (kalian) datangi dengan sebuah surat semisalnya/yang menyamainya | Yunus:38 |
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَىٰهُ قُلْ فَأْتُوا۟ بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهِۦ ataukah (mereka) mengatakan (kamu) adakanlah ia katakanlah maka hendaklah (kalian) datangi dengan sepuluh surat semisalnya/yang menyamainya | Huud:13 |
أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَىٰهُ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُۥ ataukah (mereka) mengatakan (kamu) adakanlah ia katakanlah jika (aku) membuat-buatnya | Huud:35 |
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ dan sesungguhnya mengetahui bahwasanya kamu menjadi merasa sempit/sesak dadamu dengan apa/sebab (mereka) mengatakan | Al-Hijr:97 |
الَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ الْمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيْكُمُ orang-orang yang (kamu) mewafatkan mereka malaikat-malaikat dalam keadaan baik/suci (mereka) mengatakan tambahan penghormatan/sejahtera atas kalian | An-Nahl:32 |
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٌ dan sesungguhnya mengetahui sesungguhnya mereka (mereka) mengatakan sesungguhnya hanyalah sungguh-sungguh akan mengajarkannya seorang manusia | An-Nahl:103 |
قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ katakanlah jikalau (dia) adalah bersama dia tuhan-tuhan sebagaimana (mereka) mengatakan | Al-Isra:42 |
سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا maha suci dia dan kamu sangat tinggi dari apa (mereka) mengatakan ketinggian sangat besar | Al-Isra:43 |
tidaklah (mereka) mengatakan kecuali mendustakan/melakukan kebohongan | Al-Kahfi:5 |
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً |