Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
<title>Arti ذَرُونَا AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna ذرونا
<<<==ayat berikutnya

Al-Fath ayat ke 15

ayat sebelumnya ===>>

سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُوا۟ كَلَٰمَ الـلَّـهِ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ ءَآلـلَّـهُ مِن قَبْلُ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا بَلْ كَانُوا۟ لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata ذَرُونَا pada surat 48.Al-Fath ayat ke 15
Juz ke : 26 Halaman : 512 Baris ke : 13 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin dzarûnâ
Arti kata dzarûnâ ( ذرونا )biarkanlah kami
Jenis kata ذَرُونَاkata perintah atau kata seru

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata ذَرُونَا1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata ذَرُونَا tersusun dari suku kata و-ذ-ر

kata dasar و-ذ-ر ini huruf hijaizah yang pertama yaitu و yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar و-ذ-ر ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
و-ذ-ر pada AlQuran
41 kali.

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 2 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 39 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar و-ذ-ر pada AlQuran25 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar و-ذ-ر

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata penghamburan, sejumlah kecil

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
membiarkan
Kajian kata ذَرُونَا ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata seru atau kata perintah : kata ذَرُونَا ini tergolong kata seru atau kata perintah.

adapun yang dimaksud kata seru adalah kata anjuran, sedangkan yang dimaksud dengan kata perintah yaitu kata yang digunakan untuk meminta melakukan sesuatu atau menyuruh untuk melakukan sesuatu (kata perintah).

2 kata kerja : kata ذَرُونَا merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

3 pola pertama : adapun untuk pola kata pertama ( فَعَلَ ) seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

4 pelaku : kata ذَرُونَا ini merupakan bentuk dari kata seru atau kata perintah. kata ini memerintah orang kedua jamak (kalian)

5 pelaku yang diperintah : kata ذَرُونَا ini masuk dalam kelompok kata perintah yang digunakan untuk menerangkan perintah atau kata seru yang ditujukan kepada orang kedua jamak (kalian)

6 diikuti kata ganti sebagai obyek : kata ذَرُونَا ini memiliki kata ganti kami. adapun kata ganti ini dicirikan dengan adanya imbuan ( ناَ ) pada akhir katanya, dan kata ( ناَ ) ini bertindak sebagai obyeknya

7 Diawali kata larangan : dalam kondisi ini kata sebelumnya yaitu لِتَأْخُذُوهَا digunakan untuk melakukan pelarangan, yaitu pelarangan untuk melakukan kata ذَرُونَا. ciri kata لِتَأْخُذُوهَا yang digunakan untuk melakukan pelarangan adalah karena konsonan_k3 dari kata ذَرُونَا adalah sukun untuk subyek tunggal, adapun untuk subyek jamak pada kosonan_k3 nun nya hilang. perlu diketahui bahwa kata لِتَأْخُذُوهَا dapat digunakan untuk mengatakan jangan dan untuk mengatakan tidak. dalam kondisi ini لِتَأْخُذُوهَا digunakan untuk menyatakan pelarangan.

8 diikuti kata ganti kepemilikan kami : kata ذَرُونَا ini memiliki kata ganti kepemilikan kami. adapun kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan ( ناَ ) pada akhir katanya, dan kata ( ناَ ) ini bertindak sebagai pemilik dari kata arabUnicodeOriginal (yang artinya biarkanlah kami)

Disclaimer / penafian