Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
Daftar Akar Kata Pada AlQuran

Hadits riyawat : malik dengan nomor hadits : 1522

و حَدَّثَنِي مَالِك عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا عَطَسَ فَقِيلَ لَهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ قَالَ يَرْحَمُنَا اللَّهُ وَإِيَّاكُمْ وَيَغْفِرُ لَنَا وَلَكُمْ

Keterangan dari AlQuran berkaitan dengan kata :يرحمنا

Arti kata yarchamnâ ( يرحمنا ){lk]) memberi kami rahmat
Jumlah pemakaian kata يَرْحَمْنَا1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata يَرْحَمْنَا tersusun dari suku kata ر-ح-م

Penggunaan kata dasar ر-ح-م ini pada AlQuran ada di sini

Kata يَرْحَمْنَا dibentuk mengikuti kaidah pola pertamaadapun untuk pola kata pertama ( فَعَلَ ) seperti ini memiliki makna:
.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Pemakaian pola kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ر-ح-م pada AlQuran
339 kali.

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 311 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 28 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ر-ح-م pada AlQuran78 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ر-ح-م

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata peranakan, kandungan, perut, tian, matriks, batuan, acuan, kandung, matres, batu, susunan angka-angka, tercinta, sayang, kecintaan, yg dicintai, kekasih, orang yg dicintai, pengarang jantung, mahbubah

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
memacu, memperbaiki, memperindah
Kajian kata يَرْحَمْنَا ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata kerja : kata يَرْحَمْنَا merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2 pola pertama : adapun untuk pola kata pertama ( فَعَلَ ) seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

3 bentuk sedang/akan : kata يَرْحَمْنَا merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

4 kata kerja aktif : kata يَرْحَمْنَا ini tergolong dalam kata kerja aktif,artinya subyeknya melakukan pekerjaan

5 diikuti kata ganti sebagai obyek : kata يَرْحَمْنَا ini memiliki kata ganti kami. adapun kata ganti ini dicirikan dengan adanya imbuan ( ناَ ) pada akhir katanya, dan kata ( ناَ ) ini bertindak sebagai obyeknya

6 Diawali kata larangan : dalam kondisi ini kata sebelumnya yaitu لَّمْ digunakan untuk melakukan pelarangan, yaitu pelarangan untuk melakukan kata يَرْحَمْنَا. ciri kata لَّمْ yang digunakan untuk melakukan pelarangan adalah karena konsonan_k3 dari kata يَرْحَمْنَا adalah sukun untuk subyek tunggal, adapun untuk subyek jamak pada kosonan_k3 nun nya hilang. perlu diketahui bahwa kata لَّمْ dapat digunakan untuk mengatakan jangan dan untuk mengatakan tidak. dalam kondisi ini لَّمْ digunakan untuk menyatakan pelarangan.

7 Memiliki kata depan : kata يَرْحَمْنَا ini diawali dengan kata depan ( لَّمْ ). kata kerja yang diawali dengan لَّمْ ini selalu diakhiri dengan sukun pada konsonan ketiganya. Arti dari kata يَرْحَمْنَا ini menjadi suatu perbuatan yang tidak akan pernah dilakukan dimasa mendatang dan termasuk dimasa lampau karena diawali dengan kata لَّمْ. Makna dari gabungan لَّمْ يَرْحَمْنَا adalah dari dulu hingga dimasa mendatang tidak akan pernah {lk]) memberi kami rahmat

8 diikuti kata ganti kepemilikan kami : kata يَرْحَمْنَا ini memiliki kata ganti kepemilikan kami. adapun kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan ( ناَ ) pada akhir katanya, dan kata ( ناَ ) ini bertindak sebagai pemilik dari kata arabUnicodeOriginal (yang artinya {lk]) memberi kami rahmat)

Disclaimer / penafian