Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya

Ini kata dasar : م-ل-ي yang dipakai pada AlQuran

Kata dasar م-ل-ي ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : isi, inti, tampalan gigi, plombiran, mual, muak, kejemuan, lapisan, lapis, bahan pengisi
Kata dasar م-ل-ي ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : mendikte, mendiktekan, memerintah, mengimlakan, menuliskan, mencatat, mencatatkan, menyalin, menterjemahkan, menuliskan secara fonemis, menulis catatan dgn tulisan biasa


نُمْلِىمَلِيًّافَأَمْلَيْتُتُمْلَىٰأَمْلَيْتُ
وَأُمْلِىوَأَمْلَىٰ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ
dan berapa banyak dari negeri (aku) tangguhkan padanya dan ia (penduduknya) zalim
Al-Hajj:48أَمْلَيْتُ
فَهِىَ تُمْلَىٰ عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
maka ia dibacakan atasnya diwaktu pagi dan petang
Al-Furqon:5تُمْلَىٰ
فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
maka (aku) memberi tangguh bagi orang-orang yang (mereka) telah mengingkari kemudian (aku) mengambil mereka maka bagaimana (dia) adalah kesudahan-ku / hukuman-ku
Arraad:32فَأَمْلَيْتُ
فَأَمْلَيْتُ لِلْكَٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
maka (aku) memberi tangguh bagi orang-orang kafir kemudian (aku) mengambil mereka maka bagaimana (dia) adalah kemurkaan-ku/hukuman-ku
Al-Hajj:44
يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَٱهْجُرْنِى مَلِيًّا
wahai Ibrahim sungguh jika tidak menghentikannya sungguh akan merajam kamu dan tinggalkan aku penangguhan
Maryam:46مَلِيًّا
وَلَا يَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ خَيْرٌ لِّأَنفُسِهِمْ
dan janganlah sungguh akan menyangka orang-orang yang (mereka) mengingkari bahwasanya diberi tangguh kepada mereka kebaikan bagi diri mereka
Ali-Imran:178نُمْلِى
إِنَّمَا نُمْلِى لَهُمْ لِيَزْدَادُوٓا۟ إِثْمًا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
sesungguhnya hanyalah diberi tangguh kepada mereka supaya menambah dosa dan bagi mereka penyiksaan yang sangat menghinakan
Ali-Imran:178
ٱلشَّيْطَٰنُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ
syaitan (ia) telah benar-benar menggoda bagi mereka dan dipanjangkanlah angan-angan bagi mereka
Muhammad:25وَأَمْلَىٰ
وَأُمْلِى لَهُمْ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
dan (aku) memberi tangguh lah kepada mereka sesungguhnya tipu daya pahala
Al-A'raaf:183وَأُمْلِى
وَأُمْلِى لَهُمْ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
dan (aku) memberi tangguh lah kepada mereka sesungguhnya tipu daya pahala
Al-Qalam:45
وَأُمْلِى لَهُمْ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ
dan (aku) memberi tangguh lah kepada mereka sesungguhnya tipu daya pahala
Al-Qalam:45