Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya

Ini kata dasar : ع-و-د yang dipakai pada AlQuran

Kata dasar ع-و-د ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : istirahat, putusnya, pemutusan, kesempatan, nasib, untung, patahan, perubahan, keretakan, selaan, kondisi, keadaan, janji, tempo
Kata dasar ع-و-د ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : membiasakan, memecahkan, mematahkan, memecah, memutuskan, menghentikan, merusakkan, melanggar, membobol, mulai, memungkiri, menukarkan, meneruskan, memelihara, mempersiapkan, mempersyaratkan


عَادٌسَنُعِيدُهَاتَعُودُونَتَعُودُوا۟أُعِيدُوا۟
عِيدًاعُدْنَاعُدتُّمْعَآئِدُونَعَادَ
نُعِيدُكُمْنَعُدْمَعَادٍلَعَادُوا۟لَتَعُودُنَّ
يُعِيدَكُمْيَعُودُونَيَعُودُوا۟وَيُعِيدُنُّعِيدُهُۥ
يُعِيدُهُۥٓيُعِيدُهُۥيُعِيدُنَايُعِيدُكُمْيُعِيدُ
يُعِيدُوكُمْ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَآ أُعِيدُوا۟ فِيهَا
setiap apakah (mereka) kehendaki bahwa keluar darinya dikembalikan didalamnya
As-Sajdah:20أُعِيدُوا۟
أُعِيدُوا۟ فِيهَا وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
dikembalikan kedalamnya dan dirasakanlah siksa yang membakar
Al-Hajj:22
يَعِظُكُمُ الـلَّـهُ أَن تَعُودُوا۟ لِمِثْلِهِۦٓ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
menasehati kalian Allah bahwa menjanjikan agar sepertinya selama-lamanya jika (kalian) adalah orang-orang yang beriman
An-Nuur:17تَعُودُوا۟
وَٱدْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ
dan berdoalah padaNya (mereka) yang mengikhlaskan/memurnikan kepadaNya ketaatan/agama sebagaimana Dia mulai menciptakan kamu dikembalikan
Al-A'raaf:29تَعُودُونَ
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلْأُولَىٰ
(dia) mengatakan ambillah ia dan jangan takut akan dikembalikannya perjalanannya pertama/dahulu
Thaahaa:21سَنُعِيدُهَا
وَتِلْكَ عَادٌ جَحَدُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ
dan itulah kaum ad (kalian) mengingkari dengan ayat-ayat tuhan mereka
Huud:59عَادٌ
وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ الـلَّـهُ مِنْهُ وَالـلَّـهُ عَزِيزٌ ذُو ٱنتِقَامٍ
dan barang siapa (ia) mengulangi maka akhirnya akan menyiksa Allah daripadanya dan Allah sangat perkasa mempunyai sungguh-sungguh hukuman
Al-Maidah:95عَادَ
وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ
dan bulan telah (kami) tetapkannya tempat-tempat(nya) sehingga (ia) mengulangi seperti tandan dahulu
YaaSiin:39
وَأَمْرُهُۥٓ إِلَى الـلَّـهِ وَمَنْ عَادَ
dan urusannya kepada Allah dan barang siapa (ia) mengulangi
Al-Baqarah:275
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
sesungguhnya (kami) yang menghilangkan siksa sangat sedikit sesungguhnya kamu orang-orang yang kembali
Ad-Dukhaan:15عَآئِدُونَ
وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَٰفِرِينَ حَصِيرًا
dan jika (kalian) kembali dikembalikan dan (kami) menjadikan neraka jahanam bagi orang-orang kafir tempat berkumpul/penjara
Al-Isra:8عُدتُّمْ
وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَٰفِرِينَ حَصِيرًا
dan jika (kalian) kembali dikembalikan dan (kami) menjadikan neraka jahanam bagi orang-orang kafir tempat berkumpul/penjara
Al-Isra:8عُدْنَا
رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ
ya tuhan kami keluarkanlah kami dari padanya maka jika dikembalikan maka sesungguhnya (kami) orang-orang yang dzalim
Al-Mu'minuun:107
إِنْ عُدْنَا فِى مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّىٰنَا الـلَّـهُ مِنْهَا
jika dikembalikan pada, di, dalam agama kalian sesudah ketika menyelamatan kami Allah daripadanya
Al-A'raaf:89
أَنزِلْ عَلَيْنَا مَآئِدَةً مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا
turunkanlah atas (kami) hidangan dari langit adalah bagi kami hari raya
Al-Maidah:114عِيدًا
أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا فَأَوْحَىٰٓ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ
atau sungguh kembali pada, di, dalam agama kami maka (kamu) wahyukanlah kepada mereka tuhan mereka sungguh akan dibinasakan orang-orang yang zalim
Ibrahim:13لَتَعُودُنَّ
أَوْ لَتَعُودُنَّ فِى مِلَّتِنَا قَالَ أَوَ لَوْ كُنَّا كَارِهِينَ
atau sungguh kembali pada, di, dalam agama kami (dia) mengatakan atau meskipun (mereka) adalah orang-orang yang membenci
Al-A'raaf:88
لَعَادُوا۟ لِمَا نُهُوا۟ عَنْهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ
tentu (mereka) kembali kepada apa dilarang daripadanya dan sesungguhnya mereka sungguh orang-orang yang telah mendustakan
Al-An'aam:28لَعَادُوا۟
إِنَّ ٱلَّذِى فَرَضَ عَلَيْكَ ٱلْقُرْءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَىٰ مَعَادٍ
sesungguhnya yang (dia) menentukan / mewajibkan atas kamu[lk] al quran benar-benar mengembalikan kamu kepada tempat kembali
Al-Qashash:85مَعَادٍ
وَإِن تَعُودُوا۟ نَعُدْ وَلَن تُغْنِىَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْـًٔا
dan jika menjanjikan kembali dan tidak akan dicukupkan / dikayakan dari kamu golongan kalian sedikitpun
Al-Anfaal:19نَعُدْ
مِنْهَا خَلَقْنَٰكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ
dari padanya (kami) menciptakan kalian dan didalamnya (bumi) dikembalikan kalian
Thaahaa:55نُعِيدُكُمْ
كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُۥ وَعْدًا عَلَيْنَآ
sebagaimana (kami) memulai paling pertama penciptaan/kejadian diulanginya / dikembalikannya janji atas (kami)
Al-Anbiyaa':104نُّعِيدُهُۥ
إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
sesungguhnya dia dia Dia memulai menciptakan dan diulangi / dikembalikan
Al-Buruuj:13وَيُعِيدُ
وَإِن يَعُودُوا۟ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ ٱلْأَوَّلِينَ
dan jika kembali maka sesungguhnya (ia) melewati sunnah (kb abstrak/kt sifat) yang pertama kali
Al-Anfaal:38يَعُودُوا۟
وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا
dan orang-orang yang (mereka) menzhihar dari istri-istri mereka kemudian kembali terhadap apa-apa
Al-Mujaadilah:3يَعُودُونَ
ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا۟ عَنْهُ
kemudian kembali kepada apa dilarang dari padanya
Al-Mujaadilah:8
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَىٰ
ataukah (kalian) telah aman bahwa mengembalikan kalian didalamnya (dalam laut) sekali yang lain
Al-Isra:69يُعِيدَكُمْ
قُلْ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَمَا يُبْدِئُ ٱلْبَٰطِلُ وَمَا يُعِيدُ
katakanlah telah datang kebenaran dan tidak memulai yang melakukan kebathilan dan tidak mengembalikan
Saba':49يُعِيدُ
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
kemudian mengembalikan kalian kedalamnya dan menyebabkan mengeluarkan kalian pengeluaran
Nuh:18يُعِيدُكُمْ
فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا قُلِ ٱلَّذِى فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ
maka (mereka) akan mengatakan siapa mengembalikan kami dikatakan (olehnya) yang (ia) menciptakan kalian paling pertama kali
Al-Isra:51يُعِيدُنَا
أَمَّن يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ
siapkah yang memulai menciptakan ciptaan kemudian mengembalikan dia
An-Naml:64يُعِيدُهُۥ
الـلَّـهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Allah memulai menciptakan ciptaan kemudian mengembalikan dia kemudian kepada-Nya dikembalikan
Ar-Ruum:11
ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ
kemudian mengembalikan dia dan hal itu paling/lebih hina atasnya
Ar-Ruum:27
ثُمَّ يُعِيدُهُۥ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
kemudian mengembalikan dia maka mengapa dipalingkan
Yunus:34
ثُمَّ يُعِيدُهُۥ قُلِ الـلَّـهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ
kemudian mengembalikan dia dikatakan (olehnya) Allah memulai ciptaan
Yunus:34
إِنَّهُۥ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
sesungguhnya dia Dia memulai menciptakan ciptaan kemudian mengembalikan dia karena hendak memberi balasan orang-orang yang (mereka) telah mengimani
Yunus:4
ثُمَّ يُعِيدُهُۥٓ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى الـلَّـهِ يَسِيرٌ
kemudian mengembalikan dia sesungguhnya itu atas/terhadap Allah sangat mudah
Al-Ankabuut:19يُعِيدُهُۥٓ
أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِى مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوٓا۟ إِذًا أَبَدًا
atau mengembalikan kalian pada, di, dalam agama mereka dan tidak akan untung jika demikian selama-lamanya
Al-Kahfi:20يُعِيدُوكُمْ
أَوْ يُعِيدُوكُمْ فِى مِلَّتِهِمْ وَلَن تُفْلِحُوٓا۟ إِذًا أَبَدًا
atau mengembalikan kalian pada, di, dalam agama mereka dan tidak akan untung jika demikian selama-lamanya
Al-Kahfi:20