<title>Arti لِلْإِيمَٰنِ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna للإيمان Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

Ali-Imran ayat ke 193

ayat sebelumnya ===>>

رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِى لِلْإِيمَٰنِ أَنْ ءَامِنُوا۟ بِرَبِّكُمْ فَـَٔامَنَّا رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata لِلْإِيمَٰنِ pada surat 3.Ali-Imran ayat ke 193
Juz ke : 4 Halaman : 75 Baris ke : 12 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin lil-îmâni
Arti kata lil-îmâni ( للإيمان )kepada keimanan
Jumlah pemakaian kata لِلْإِيمَٰنِ3 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata لِلْإِيمَٰنِ tersusun dari suku kata ا-م-ن

kata dasar ا-م-ن ini huruf hijaizah yang pertama yaitu ا yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar ا-م-ن ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ا-م-ن pada AlQuran
881 kali.

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 556 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 325 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ا-م-ن pada AlQuran152 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ا-م-ن

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata kesejahteraan, jaminan, keselamatan, perlindungan, andalan, tanggungan, pelindung, gadai, jamin, boreh, taruhan, gadaian, petaruh, kesentosaan, damai, perut, waduk, wakil, pengawas, rasa, suasana, rabaan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
memastikan, menjamin, mengasuransikan, menentukan, menanggung, mewalikan, merasa, merasakan, berasa, terasa, pikir, meraba, kira, menjamah, menggagap, mengganti rugi, memperjempuntukan, memperasakan, memperwalikan, mempertanggungkan, jamin, percaya, tanggung, berhati-hatilah.
Kajian kata لِلْإِيمَٰنِ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata benda : kata لِلْإِيمَٰنِ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2 imbuan : kata لِلْإِيمَٰنِ ini memiliki imbuan li ( لِ ) yang berarti untuk, bagi, kepada. imbuan li ( لِ ) ini dapat digunakan pada kata benda atau kata kerja. dalam penggunaan imbuan li ( لِ ) yang dipakai pada kata benda akan berakibat konsonan dari huruf k3 adalah kasrah (i).

3 imbuan : kata لِلْإِيمَٰنِ ini memiliki imbuan li ( لِ ). imbuan li ( لِ ) ini berarti untuk, bagi, kepada. imbuan ini selain dapat digunakan untuk kata kerja juga dapat digunakan untuk diterapkan pada kata benda. imbuan li ( لِ ) ini untuk kata Benda tunggal akan menyebabkan konsonan k3 berakhiran kasrah, sedangkan untuk kata benda jamak akan berakhiran yna ( ينَ ), Adapiun untuk kata kerja dengan subyek tunggal akan berakhiran fatchah atau untuk kata kerja dengan subyek jamak akhiran nun ( نَ )nya dihilangkan.

4 kata benda tanpa berakhiran tanwin (n) : kata لِلْإِيمَٰنِ ini merupakan jenis kata benda yang berakhiran tanpa tanwin, kata benda tanpa akhiran tanwin ini dapat memiliki akhiran a ( َ ), i ( ِ ) atau u ( ُ ). untuk kata benda ini,. untuk kata benda ini, akhiran yang digunakan adalah i (kasrah). bentuk akhiran (apakah berakhiran a,i atau u), hal ini tergantung pada kata sebelumnya. akhiran i (kasrah) disebabkan karena kata sebelumnya menggunakan kata yang menyebebakan kata berikutnya berakhiran kasrah.

5 kata benda atau menerangkan kata sifat : kata لِلْإِيمَٰنِ ini memiliki konsonan k2 panjang yang dapat digunakan sebagai kata benda atau digunakan sebagai kata sifat.

Disclaimer / penafian