AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, AlQuran dan Tatabahasa, Belajar bahasa AlQuran Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya

Kelompok kata dasar atau akar kata yang ada pada AlQuran إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Ini kata dasar : ع-ق-ر yang dipakai pada AlQuran

Kata dasar ع-ق-ر ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : kesterilan, kegagalan, kesia-siaan, kemiskinan, kemelaratan, kepapaan, kefakiran, pencegah hamil
فَعَقَرُوهَافَعَقَرُوا۟فَعَقَرَعَاقِرٌعَاقِرًا


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَإِنِّى خِفْتُ ٱلْمَوَٰلِىَ مِن وَرَآءِى وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِى عَاقِرًا
dan sesungguhnya aku (aku) takut/khawatir kaum keluargaku dari belakangku/sepeninggalku dan (ia) adalah istriku yang mandul
Maryam:5عَاقِرًا
وَكَانَتِ ٱمْرَأَتِى عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ ٱلْكِبَرِ عِتِيًّا
dan (ia) adalah istriku yang mandul dan sesungguhnya (aku) mencapai dari masa tuaku kesombongan
Maryam:8
وَقَدْ بَلَغَنِىَ ٱلْكِبَرُ وَٱمْرَأَتِى عَاقِرٌ
dan sungguh Telah menjadikanku besar/tua dan isteriku Yang mandul
Ali-Imran:40عَاقِرٌ
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
maka (mereka) memanggil yang menjadi kawan mereka lalu ia berbuat nekat maka (ia) menyembelihnya
Al-Qamar:29فَعَقَرَ
فَعَقَرُوا۟ ٱلنَّاقَةَ وَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ
maka (mereka) menyembelih unta betina dan (mereka) sombong /angkuh dari perintah tuhan mereka
Al-A'raaf:77فَعَقَرُوا۟
فَعَقَرُوهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوا۟ فِى دَارِكُمْ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ
maka (mereka) menyembelihnya (kk lampu) lalu (ia) mengatakan (kalian) bersenang-senang pada, di, dalam rumah kalian tiga beberapa hari
Huud:65فَعَقَرُوهَا
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ
maka (mereka) menyembelihnya (kk lampu) maka menjadilah orang-orang yang menyesal
Asy-Syu'araa':157
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
maka (mereka) mendustakannya maka (mereka) menyembelihnya (kk lampu) maka (ia) menurunkan azab/membinasakan atas mereka tuhan mereka dengan dosa-dosa mereka lalu (ia) sempurnakannya
Ash-Shams:14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا
maka (mereka) mendustakannya maka (mereka) menyembelihnya (kk lampu) maka (ia) menurunkan azab/membinasakan atas mereka tuhan mereka dengan dosa-dosa mereka lalu (ia) sempurnakannya
Ash-Shams:14