Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : س-ل-ط yang dipakai pada AlQuran
Kata dasar س-ل-ط ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : wewenang, kekuasaan, kuasa, penguasa, kewibawaan, wibawa, pengaruh, ahli, sumber, hak untuk bertindak, orang berkuasa, hak memerintah, orang yg berwenang, daya, kekuatan, tenaga, kemampuan, pangkat, kodrat, kesanggupan, keperkasaan, negara besar, kekayaan, sultan, dominion, hal memerintah, pemerintahan, kerajaan, kekuasaan raja, kekuasaan bangsawan, pemilikan bangsawan, raja, kopling, genggaman, kopeling, cengkeraman, cengkam, sarang |
Kata dasar س-ل-ط ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : menggerakkan, memerintah, menguasai, mencengkam, merajalela, mengampukan, menggenggam, mengepit, memperapitkan, berpegang pd |
سُلْطَٰنٍ | سُلْطَٰنٌ | سُلْطَٰنًا | بِسُلْطَٰنٍۭ | بِسُلْطَٰنٍ |
وَسُلْطَٰنٍ | لَسَلَّطَهُمْ | سُلْطَٰنِيَهْ | سُلْطَٰنُهُۥ | سُلْطَٰنٍۭ |
يُسَلِّطُ |
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ dan pada Musa ketika kami mengutusnya kepada fir'aun dengan alasan nyata | Adz-Dzaariyaat:38 | بِسُلْطَٰنٍ |
إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ sesungguhnya aku aku mendatangkan kepada kalian dengan alasan nyata | Ad-Dukhaan:19 | |
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ ataukah bagi mereka tangga mendengarkan padanya maka hendaklah mendatangkan (kt seru) orang yang mendengarkan diantara mereka dengan alasan nyata | Ath-Thuur:38 | |
لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓ أَوْ لَيَأْتِيَنِّى بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ sungguh akan menyiksanya azab / siksa sangat keras/berat atau sungguh akhirnya menyembelihnya atau benar-benar ia datang kepadaku dengan alasan nyata/terang | An-Naml:21 | |
فَٱنفُذُوا۟ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍ maka tembuslah/lintasilah tidak menembusnya kecuali dengan alasan | Ar-Rahman:33 | |
فَأْتُونَا بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ karena itu datangkan kepada kami dengan alasan yang nyata | Ibrahim:10 | |
وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَٰنٍ dan tidaklah (dia) adalah bagi kami akan mendatangkan kepada kalian dengan alasan | Ibrahim:11 |
لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَٰنٍۭ بَيِّنٍ mengapa tidak mendatangkan / membuat atas mereka dengan alasan kejelasan/kenyataan | Al-Kahfi:15 | بِسُلْطَٰنٍۭ |
وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلْطَٰنًا dan barangsiapa (ia) telah dibunuh teraniaya/zalim maka sesungguhnya (kami) jadikan kepada warisnya kekuasaan | Al-Isra:33 | سُلْطَٰنًا |
أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنًا ataukah (kami) telah menurunkan atas mereka kekuasaan | Ar-Ruum:35 | |
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَٰنًا (dia) mengatakan akan meneguhkan/menguatkan lenganmu dengan saudaramu dan menjadikan bagi kamu berdua kekuasaan | Al-Qashash:35 | |
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا dan menyembah dari selain Allah apa yang tidak diturunkan dengannya/tentang itu kekuasaan | Al-Hajj:71 | |
وَٱجْعَل لِّى مِن لَّدُنكَ سُلْطَٰنًا نَّصِيرًا dan jadikanlah bagiku dari sisi kamu kekuasaan yang menolong | Al-Isra:80 | |
وَأَن تُشْرِكُوا۟ بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا dan bahwa dipersekutukan dengan Allah apa tidak diturunkan dengannya kekuasaan | Al-A'raaf:33 | |
بِمَآ أَشْرَكُوا۟ بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا dengan sebab telah menyekutukan kepada Allah apa tidak diturunkan dengannya (tentang itu) kekuasaan | Ali-Imran:151 | |
وَأُو۟لَٰٓئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنًا مُّبِينًا dan kalian itu (kami) jadikan untukmu atas mereka kekuasaan dengan ni'mat | An-Nisa:91 | |
أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُوا۟ لِـلَّـهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَٰنًا مُّبِينًا apakah inginkan bahwa (kalian) menjadikan bagi Allah atas kalian kekuasaan dengan ni'mat | An-Nisa:144 | |
فَعَفَوْنَا عَن ذَٰلِكَ وَءَاتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَٰنًا مُّبِينًا maka (kami) memaafkan dari itu dan (kami) berikan Musa kekuasaan dengan ni'mat | An-Nisa:153 | |
أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ عَلَيْكُمْ سُلْطَٰنًا bahwa kamu persekutukan dengan Allah apa tidak diturunkan dengannya/tentang itu atas kalian kekuasaan | Al-An'aam:81 |
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ sesungguhnya hamba-hambaKu bukanlah bagimu atas mereka kekuasaan | Al-Isra:65 | سُلْطَٰنٌ |
أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌ مُّبِينٌ ataukah bagimu kekuasaan yang nyata | Ash-Shaafaat:156 | |
إِنَّهُۥ لَيْسَ لَهُۥ سُلْطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ sesungguhnya dia bukanlah baginya kekuasaan atas/terhadap orang-orang yang (mereka) telah mengimani dan atas tuhan mereka berubah menjadi bertawakkal | An-Nahl:99 | |
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ sesungguhnya hamba-hambaKu bukanlah bagimu atas mereka kekuasaan | Al-Hijr:42 |
مَّآ أَنزَلَ الـلَّـهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ tidak (dia) telah turunkan Allah dengannya (nama-nama) dari kekuasaan | Yusuf:40 | سُلْطَٰنٍ |
مَّا نَزَّلَ الـلَّـهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ tidak (ia) telah benar-benar menurunkan Allah dengannya dari kekuasaan | Al-A'raaf:71 | |
مَّآ أَنزَلَ الـلَّـهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ tidak (dia) telah turunkan Allah dengannya dari kekuasaan | An-Najm:23 | |
وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ dan tidak (dia) adalah bagiku atas kalian dari kekuasaan sesungguhnya orang-orang yang zalim bagi mereka penyiksaan sangat pedih | Ibrahim:22 | |
وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَٰنٍ dan tidak (dia) adalah baginya (iblis) atas mereka dari kekuasaan | Saba':21 | |
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ الـلَّـهِ بِغَيْرِ سُلْطَٰنٍ orang-orang yang semakin membantah pada, di, dalam ayat-ayat Allah dengan tidak/tanpa kekuasaan | Ghafir:35 | |
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ الـلَّـهِ بِغَيْرِ سُلْطَٰنٍ sesungguhnya orang-orang yang semakin membantah pada, di, dalam ayat-ayat Allah dengan tidak/tanpa kekuasaan | Ghafir:56 |
قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ الـلَّـهُ وَلَدًا سُبْحَٰنَهُۥ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ بِهَٰذَآ (mereka) mengatakan (ia) telah mengambil Allah anak maha suci dia jika tidak kamu mempunyai dari kekuasaan dengan ini | Yunus:68 | سُلْطَٰنٍۭ |
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ dan tidak (dia) adalah bagi kami atas kalian dari kekuasaan | Ash-Shaafaat:30 |
إِنَّمَا سُلْطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشْرِكُونَ sesungguhnya hanyalah kekuasaannya atas/terhadap orang-orang yang sangat melindunginya dan orang-orang yang mereka dengannya orang-orang yang breusaha untuk mempersekutukan | An-Nahl:100 | سُلْطَٰنُهُۥ |
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ (ia) membinasakan daripadaku kekuasaanku | Al-Haaqqah:29 | سُلْطَٰنِيَهْ |
وَلَوْ شَآءَ الـلَّـهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ dan kalau (dia) menghendaki Allah tentu (ia) telah benar-benar memberi kekuasaan kepada mereka atas kalian | An-Nisa:90 | لَسَلَّطَهُمْ |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ dan sesungguhnya (kami) telah mengutus Musa dengan ayat-ayat Kami dan kekuasaan/keterangan yang nyata | Ghafir:23 | وَسُلْطَٰنٍ |
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ kemudian (kami) telah mengutus Musa dan saudaranya Harun dengan ayat-ayat kami dan kekuasaan/keterangan yang nyata | Al-Mu'minuun:45 | |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ dan sesungguhnya (kami) telah mengutus Musa dengan ayat-ayat Kami dan kekuasaan/keterangan nyata | Huud:96 |
وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ dan tidak tunggangan dan tetapi Allah sungguh-sungguh akan memberikan kekuasaan rasul-rasulnya atas/terhadap siapa (dia) kehendaki | Al-Hasyr:6 | يُسَلِّطُ |
وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ dan tidak tunggangan dan tetapi Allah sungguh-sungguh akan memberikan kekuasaan rasul-rasulnya atas/terhadap siapa (dia) kehendaki | Al-Hasyr:6 |