Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya

Ini kata dasar : س-ل-ط yang dipakai pada AlQuran

Kata dasar س-ل-ط ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : wewenang, kekuasaan, kuasa, penguasa, kewibawaan, wibawa, pengaruh, ahli, sumber, hak untuk bertindak, orang berkuasa, hak memerintah, orang yg berwenang, daya, kekuatan, tenaga, kemampuan, pangkat, kodrat, kesanggupan, keperkasaan, negara besar, kekayaan, sultan, dominion, hal memerintah, pemerintahan, kerajaan, kekuasaan raja, kekuasaan bangsawan, pemilikan bangsawan, raja, kopling, genggaman, kopeling, cengkeraman, cengkam, sarang
Kata dasar س-ل-ط ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : menggerakkan, memerintah, menguasai, mencengkam, merajalela, mengampukan, menggenggam, mengepit, memperapitkan, berpegang pd


سُلْطَٰنٍسُلْطَٰنٌسُلْطَٰنًابِسُلْطَٰنٍۭبِسُلْطَٰنٍ
وَسُلْطَٰنٍلَسَلَّطَهُمْسُلْطَٰنِيَهْسُلْطَٰنُهُۥسُلْطَٰنٍۭ
يُسَلِّطُ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
dan pada Musa ketika kami mengutusnya kepada fir'aun dengan alasan nyata
Adz-Dzaariyaat:38بِسُلْطَٰنٍ
إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
sesungguhnya aku aku mendatangkan kepada kalian dengan alasan nyata
Ad-Dukhaan:19
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
ataukah bagi mereka tangga mendengarkan padanya maka hendaklah mendatangkan (kt seru) orang yang mendengarkan diantara mereka dengan alasan nyata
Ath-Thuur:38
لَأُعَذِّبَنَّهُۥ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَا۟ذْبَحَنَّهُۥٓ أَوْ لَيَأْتِيَنِّى بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
sungguh akan menyiksanya azab / siksa sangat keras/berat atau sungguh akhirnya menyembelihnya atau benar-benar ia datang kepadaku dengan alasan nyata/terang
An-Naml:21
فَٱنفُذُوا۟ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍ
maka tembuslah/lintasilah tidak menembusnya kecuali dengan alasan
Ar-Rahman:33
فَأْتُونَا بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
karena itu datangkan kepada kami dengan alasan yang nyata
Ibrahim:10
وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَٰنٍ
dan tidaklah (dia) adalah bagi kami akan mendatangkan kepada kalian dengan alasan
Ibrahim:11
لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَٰنٍۭ بَيِّنٍ
mengapa tidak mendatangkan / membuat atas mereka dengan alasan kejelasan/kenyataan
Al-Kahfi:15بِسُلْطَٰنٍۭ
وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلْطَٰنًا
dan barangsiapa (ia) telah dibunuh teraniaya/zalim maka sesungguhnya (kami) jadikan kepada warisnya kekuasaan
Al-Isra:33سُلْطَٰنًا
أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنًا
ataukah (kami) telah menurunkan atas mereka kekuasaan
Ar-Ruum:35
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَٰنًا
(dia) mengatakan akan meneguhkan/menguatkan lenganmu dengan saudaramu dan menjadikan bagi kamu berdua kekuasaan
Al-Qashash:35
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا
dan menyembah dari selain Allah apa yang tidak diturunkan dengannya/tentang itu kekuasaan
Al-Hajj:71
وَٱجْعَل لِّى مِن لَّدُنكَ سُلْطَٰنًا نَّصِيرًا
dan jadikanlah bagiku dari sisi kamu kekuasaan yang menolong
Al-Isra:80
وَأَن تُشْرِكُوا۟ بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا
dan bahwa dipersekutukan dengan Allah apa tidak diturunkan dengannya kekuasaan
Al-A'raaf:33
بِمَآ أَشْرَكُوا۟ بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَٰنًا
dengan sebab telah menyekutukan kepada Allah apa tidak diturunkan dengannya (tentang itu) kekuasaan
Ali-Imran:151
وَأُو۟لَٰٓئِكُمْ جَعَلْنَا لَكُمْ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنًا مُّبِينًا
dan kalian itu (kami) jadikan untukmu atas mereka kekuasaan dengan ni'mat
An-Nisa:91
أَتُرِيدُونَ أَن تَجْعَلُوا۟ لِـلَّـهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَٰنًا مُّبِينًا
apakah inginkan bahwa (kalian) menjadikan bagi Allah atas kalian kekuasaan dengan ni'mat
An-Nisa:144
فَعَفَوْنَا عَن ذَٰلِكَ وَءَاتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَٰنًا مُّبِينًا
maka (kami) memaafkan dari itu dan (kami) berikan Musa kekuasaan dengan ni'mat
An-Nisa:153
أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِالـلَّـهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ عَلَيْكُمْ سُلْطَٰنًا
bahwa kamu persekutukan dengan Allah apa tidak diturunkan dengannya/tentang itu atas kalian kekuasaan
Al-An'aam:81
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ
sesungguhnya hamba-hambaKu bukanlah bagimu atas mereka kekuasaan
Al-Isra:65سُلْطَٰنٌ
أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌ مُّبِينٌ
ataukah bagimu kekuasaan yang nyata
Ash-Shaafaat:156
إِنَّهُۥ لَيْسَ لَهُۥ سُلْطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
sesungguhnya dia bukanlah baginya kekuasaan atas/terhadap orang-orang yang (mereka) telah mengimani dan atas tuhan mereka berubah menjadi bertawakkal
An-Nahl:99
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَٰنٌ
sesungguhnya hamba-hambaKu bukanlah bagimu atas mereka kekuasaan
Al-Hijr:42
مَّآ أَنزَلَ الـلَّـهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ
tidak (dia) telah turunkan Allah dengannya (nama-nama) dari kekuasaan
Yusuf:40سُلْطَٰنٍ
مَّا نَزَّلَ الـلَّـهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ
tidak (ia) telah benar-benar menurunkan Allah dengannya dari kekuasaan
Al-A'raaf:71
مَّآ أَنزَلَ الـلَّـهُ بِهَا مِن سُلْطَٰنٍ
tidak (dia) telah turunkan Allah dengannya dari kekuasaan
An-Najm:23
وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
dan tidak (dia) adalah bagiku atas kalian dari kekuasaan sesungguhnya orang-orang yang zalim bagi mereka penyiksaan sangat pedih
Ibrahim:22
وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَٰنٍ
dan tidak (dia) adalah baginya (iblis) atas mereka dari kekuasaan
Saba':21
ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ الـلَّـهِ بِغَيْرِ سُلْطَٰنٍ
orang-orang yang semakin membantah pada, di, dalam ayat-ayat Allah dengan tidak/tanpa kekuasaan
Ghafir:35
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِىٓ ءَايَٰتِ الـلَّـهِ بِغَيْرِ سُلْطَٰنٍ
sesungguhnya orang-orang yang semakin membantah pada, di, dalam ayat-ayat Allah dengan tidak/tanpa kekuasaan
Ghafir:56
قَالُوا۟ ٱتَّخَذَ الـلَّـهُ وَلَدًا سُبْحَٰنَهُۥ إِنْ عِندَكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ بِهَٰذَآ
(mereka) mengatakan (ia) telah mengambil Allah anak maha suci dia jika tidak kamu mempunyai dari kekuasaan dengan ini
Yunus:68سُلْطَٰنٍۭ
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ
dan tidak (dia) adalah bagi kami atas kalian dari kekuasaan
Ash-Shaafaat:30
إِنَّمَا سُلْطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشْرِكُونَ
sesungguhnya hanyalah kekuasaannya atas/terhadap orang-orang yang sangat melindunginya dan orang-orang yang mereka dengannya orang-orang yang breusaha untuk mempersekutukan
An-Nahl:100سُلْطَٰنُهُۥ
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ
(ia) membinasakan daripadaku kekuasaanku
Al-Haaqqah:29سُلْطَٰنِيَهْ
وَلَوْ شَآءَ الـلَّـهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ
dan kalau (dia) menghendaki Allah tentu (ia) telah benar-benar memberi kekuasaan kepada mereka atas kalian
An-Nisa:90لَسَلَّطَهُمْ
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
dan sesungguhnya (kami) telah mengutus Musa dengan ayat-ayat Kami dan kekuasaan/keterangan yang nyata
Ghafir:23وَسُلْطَٰنٍ
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَٰرُونَ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
kemudian (kami) telah mengutus Musa dan saudaranya Harun dengan ayat-ayat kami dan kekuasaan/keterangan yang nyata
Al-Mu'minuun:45
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَا وَسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ
dan sesungguhnya (kami) telah mengutus Musa dengan ayat-ayat Kami dan kekuasaan/keterangan nyata
Huud:96
وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ
dan tidak tunggangan dan tetapi Allah sungguh-sungguh akan memberikan kekuasaan rasul-rasulnya atas/terhadap siapa (dia) kehendaki
Al-Hasyr:6يُسَلِّطُ
وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ
dan tidak tunggangan dan tetapi Allah sungguh-sungguh akan memberikan kekuasaan rasul-rasulnya atas/terhadap siapa (dia) kehendaki
Al-Hasyr:6