Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَٰتِ إِلَى النُّورِ

menyebabkan mengeluarkan mereka dari kegelapan kepada cahaya

Al-Baqarah:257

يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَٰتِ

mengeluarkan mereka dari cahaya kepada kegelapan

Al-Baqarah:257

وَيُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَٰتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِۦ

dan menyebabkan mengeluarkan mereka dari kegelapan kepada cahaya/terang dengan izinnya

Al-Maidah:16

كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَٰتِ إِلَى النُّورِ

catatan / ketetapan (kami) turunkannya kepadamu keluar manusia dari gelap ke cahaya

Ibrahim:1

أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَٰتِ إِلَى النُّورِ

agar keluarkanlah kaum kamu dari kegelapan kepada cahaya terang

Ibrahim:5

لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَٰتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا

karena dikeluarkan kalian dari kegelapan kepada cahaya dan (ia) adalah kepada orang-orang mukmin maha penyayang

Al-Ahzab:43

لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَٰتِ إِلَى النُّورِ

karena dikeluarkan kalian dari kegelapan atas/kepada cahaya

Al-Hadiid:9

لِّيُخْرِجَ الَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ الصَّٰلِحَٰتِ مِنَ الظُّلُمَٰتِ إِلَى النُّورِ

karena akan dikeluarkan orang-orang yang (mereka) telah mengimani dan melakukan wanita saleh dari kegelapan kepada cahaya

Ath-Thalaaq:11