Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

إِنَّ هَٰذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِى الْمَدِينَةِ

sesungguhnya ini suatu muslihat / tipu daya (kamu) telah merencanakannya pada, di, dalam kota

Al-A'raaf:123

وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُوا۟ عَلَى النِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ

dan dari penduduk kota (mereka) durhaka atas/terhadap kemunafikan tidak mengetahui mereka

At-Taubah:101

مَا كَانَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُم مِّنَ الْأَعْرَابِ

tidak (dia) adalah bagi penduduk kota dan orang-orang disekitar mereka dari orang-orang arab

At-Taubah:120

وَقَالَ نِسْوَةٌ فِى الْمَدِينَةِ امْرَأَتُ الْعَزِيزِ

dan (dia) mengatakan wanita-wanita pada, di, dalam kota isteri sangat perkasa

Yusuf:30

وَجَآءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ

ahli dan datang kota kelak akan bergembira

Al-Hijr:67

فَابْعَثُوٓا۟ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَٰذِهِۦٓ إِلَى الْمَدِينَةِ

maka suruhlah salah seorang diantara kalian dengan uang perak kalian ini dia ke kota

Al-Kahfi:19

وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِى الْمَدِينَةِ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا

dan adapun dinding/tembok maka (ia) adalah milik kedua anak muda keduanya yatim pada, di, dalam kota apa tidak dapat atasnya kesabaran

Al-Kahfi:82

وَكَانَ فِى الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ

dan (dia) adalah pada, di, dalam kota sembilan kaum/keluarga

An-Naml:48

فَأَصْبَحَ فِى الْمَدِينَةِ خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ

maka akhirnya menjadikan pada, di, dalam kota ketakutan (ia) menjadi menunggu-nunggu

Al-Qashash:18

وَجَآءَ رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَا الْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ

dan datanglah seorang laki-laki dari ujung kota (ia) berusaha (kt sedang/akan)

Al-Qashash:20

وَالْمُرْجِفُونَ فِى الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ

dan orang-orang yang menyiarkan fitnah pada, di, dalam kota niscaya diperintahkan kamu dengan mereka

Al-Ahzab:60

وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ

dan datanglah dari ujung kota seorang laki-laki (ia) berusaha (kt sedang/akan)

YaaSiin:20

يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الْأَعَزُّ مِنْهَا الْأَذَلَّ

(mereka) mengatakan sungguh jika (kami) mengembalikan ke kota agar menyebabkan sungguh-sungguh mengusir orang-orang yang mulia / kuat dari padanya orang-orang hina/lemah

Al-Munaafiquun:8