Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ الْعَذَابِ

(mereka) sedang menimpakan kalian buruk siksa

Al-Baqarah:49

وَيَوْمَ الْقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ الْعَذَابِ

dan pada hari kiamat-kiamat (mereka) dikembalikan kepada keras/berat siksa

Al-Baqarah:85

وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِۦ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ

dan tidak dia dengan orang yang melepaskannya dari siksa bahwa diberi umur panjang

Al-Baqarah:96

وَأَنَّ الـلَّـهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ

dan bahwasannya Allah sangat keras/berat siksa

Al-Baqarah:165

فَلَا تَحْسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ

maka jangan menyangka mereka dengan waktu/tempat keberuntungan dari siksa

Ali-Imran:188

فَعَلَيْهِنَّ نِصْفُ مَا عَلَى الْمُحْصَنَٰتِ مِنَ الْعَذَابِ

maka atas mereka separuh apa atas/terhadap wanita-wanita yang merdeka dari siksa

An-Nisa:25

أَن سَخِطَ الـلَّـهُ عَلَيْهِمْ وَفِى الْعَذَابِ هُمْ خَٰلِدُونَ

bahwa kemurkaan Allah atas mereka dan didalam siksa mereka (mereka) orang-orang yang kekal

Al-Maidah:80

سَنَجْزِى الَّذِينَ يَصْدِفُونَ عَنْ ءَايَٰتِنَا سُوٓءَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا۟ يَصْدِفُونَ

kelak (kami) kelak akan memberi balasan (kk akan) orang-orang yang memalingkan dari ayat-ayat Kami buruk siksa dengan apa/disebabkan (mereka) adalah memalingkan

Al-An'aam:157

وَإِذْ أَنجَيْنَٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ الْعَذَابِ

dan ketika (kami) menyelamatkan kalian dari kaum fir'aun menimpa pada kalian buruk siksa

Al-A'raaf:141

مَن يَسُومُهُمْ سُوٓءَ الْعَذَابِ

siapa/orang (ia) akan menimpa kepada (mereka) buruk siksa

Al-A'raaf:167

إِذْ أَنجَىٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ الْعَذَابِ

ketika (dia) menyelamatkan kalian dari keluarga/pengikut fir'aun menimpa pada kalian buruk siksa

Ibrahim:6

زِدْنَٰهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا۟ يُفْسِدُونَ

(kami) tambahkan kepada mereka azab / siksa di atas siksa dengan apa/disebabkan (mereka) adalah membuat kerusakan

An-Nahl:88

كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا

sekali-kali tidak (kami) akan menulis apa (dia) selalu mengatakan dan akan memperpanjang baginya dari siksa panjang

Maryam:79

أُو۟لَٰٓئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوٓءُ الْعَذَابِ

mereka itulah orang-orang yang bagi mereka buruk siksa

An-Naml:5

فَأُو۟لَٰٓئِكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ

maka mereka itu pada, di, dalam siksa (mereka) yang dalam kondisi cepat menghadap

Ar-Ruum:16

وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

dan sungguh dirasakan kepada mereka dari sebagian siksa yang rendah bukan siksa besar boleh jadi mereka kembali

As-Sajdah:21

وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

dan sungguh dirasakan kepada mereka dari sebagian siksa yang rendah bukan siksa besar boleh jadi mereka kembali

As-Sajdah:21

رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا

ya tuhan kami berilah mereka dua kali lipat dari siksa dan kutuklah mereka kutukan sangat besar

Al-Ahzab:68

بَلِ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْاَخِرَةِ فِى الْعَذَابِ وَالضَّلَٰلِ الْبَعِيدِ

bahkan/tetapi orang-orang yang tidak (mereka) menjadi mengimani kepada akhirat pada, di, dalam siksa dan kesesatan jauh

Saba':8

مَا لَبِثُوا۟ فِى الْعَذَابِ الْمُهِينِ

tidak (mereka) menetap pada, di, dalam siksa orang-orang yang hina

Saba':14

وَالَّذِينَ يَسْعَوْنَ فِىٓ ءَايَٰتِنَا مُعَٰجِزِينَ أُو۟لَٰٓئِكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُونَ

dan orang-orang yang mengusahakan pada, di, dalam ayat-ayat Kami orang-orang yang melemahkan/menentang mereka itu pada, di, dalam siksa (mereka) yang dalam kondisi cepat menghadap

Saba':38

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

maka sesungguhnya mereka pada hari itu pada, di, dalam siksa orang-orang yang sungguh-sungguh saling bersekutu

Ash-Shaafaat:33

إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

sesungguhnya kamu pasti (mereka) merasakan siksa pedih

Ash-Shaafaat:38

أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ

maka siapkah yang telah pasti atasnya kalimat / ketentuan siksa

Az-Zumar:19

أَفَمَن يَتَّقِى بِوَجْهِهِۦ سُوٓءَ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَٰمَةِ

maka siapkah yang telah sungguh-sungguh bertakwa / memelihara dengan wajahnya buruk siksa pada hari kiamat-kiamat

Az-Zumar:24

وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لَافْتَدَوْا۟ بِهِۦ مِن سُوٓءِ الْعَذَابِ يَوْمَ الْقِيَٰمَةِ

dan seperti/sebanyak ia bersama dia niscaya mereka menebus dengannya/itu dari buruk siksa pada hari kiamat-kiamat

Az-Zumar:47

قَالُوا۟ بَلَىٰ وَلَٰكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَٰفِرِينَ

(mereka) mengatakan bahkan akan tetapi pasti kalimat / ketentuan siksa atas/terhadap orang-orang yang membangkang / kafir

Az-Zumar:71

وَحَاقَ بِـَٔالِ فِرْعَوْنَ سُوٓءُ الْعَذَابِ

dan meliputi/mengepung dengan keluarga/kaum fir'aun buruk siksa

Ghafir:45

وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ أَدْخِلُوٓا۟ ءَالَ فِرْعَوْنَ أَشَدَّ الْعَذَابِ

dan pada hari berdiri kiamat masuklah keluarga/kaum fir'aun keras/berat siksa

Ghafir:46

ادْعُوا۟ رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ

serulah (oleh kamu) tuhan kalian diringankan dari (kami) hari dari siksa

Ghafir:49

فَأَخَذَتْهُمْ صَٰعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

maka akhirnya mengambil mereka yang menyambar (petir) siksa orang-orang yang menghinakan dengan apa (mereka) adalah (mereka) sedang lakukan

Fush-Shilat:17

وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

dan tidak akan memberi manfaat kepada kalian hari itu apabila (kalian) menganiaya bahwa kamu pada, di, dalam siksa orang-orang yang sungguh-sungguh saling bersekutu

Az-Zukhruf:39

إِنَّا كَاشِفُوا۟ الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ

sesungguhnya (kami) yang menghilangkan siksa sangat sedikit sesungguhnya kamu orang-orang yang kembali

Ad-Dukhaan:15

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ

dan sesungguhya (kami) selamatkan Bani Israil dari siksa orang-orang yang hina

Ad-Dukhaan:30

فَأَلْقِيَاهُ فِى الْعَذَابِ الشَّدِيدِ

maka (kamu) lemparkanlah dia pada, di, dalam siksa sangat keras/berat

Qaaf:26