443
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَٰنُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَٰطِينَ كَفَرُوا۟ يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ dan tidak (dia) telah mengingkari sulaiman dan tetapi syaitan-syaitan (mereka) mengingkari mengajarkan manusia sihir | Al-Baqarah:102 |
وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنْ ءَامَنَ بِالـلَّـهِ dan tetapi kebaikan/kebaktian orang (dia) telah mengimani dengan/kepada Allah | Al-Baqarah:177 |
وَلَٰكِنَّ الْبِرَّ مَنِ اتَّقَىٰ dan tetapi kebaikan/kebaktian siapa/orang (kamu) bertakwalah | Al-Baqarah:189 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka bersyukur | Al-Baqarah:243 |
وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَٰلَمِينَ dan tetapi Allah mempunyai karunia atas/terhadap semesta alam | Al-Baqarah:251 |
وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ dan tetapi Allah melakukan apa dikehendaki | Al-Baqarah:253 |
وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ dan tetapi Allah (dia) akan menunjukkan orang/siapa (dia) kehendaki | Al-Baqarah:272 |
وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ يَجْتَبِى مِن رُّسُلِهِۦ dan tetapi Allah Dia memilih dari rasul-rasulnya | Ali-Imran:179 |
مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ tidak (kalian) mengambil mereka pemimpin-pemimpin dan tetapi sangat banyak diantara mereka orang-orang yang telah fasik | Al-Maidah:81 |
وَلَا حَامٍ وَلَٰكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ dan tidak haam dan tetapi orang-orang yang (mereka) telah mengingkari | Al-Maidah:103 |
وَلَٰكِنَّ الظَّٰلِمِينَ بِـَٔايَٰتِ الـلَّـهِ يَجْحَدُونَ dan tetapi orang-orang yang dzalim pada ayat-ayat Allah mengingkari | Al-An'aam:33 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ dan tetapi kebanyakan mereka tidak (mereka) selalu memahaminya | Al-An'aam:37 |
إِلَّآ أَن يَشَآءَ الـلَّـهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ kecuali jika menghendaki Allah dan tetapi kebanyakan mereka (mereka) membodohi/tidak mengetahui | Al-An'aam:111 |
أَلَآ إِنَّمَا طَٰٓئِرُهُمْ عِندَ الـلَّـهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ingatlah/ketahuilah sesungguhnya hanyalah kesialan mereka disisi Allah dan tetapi kebanyakan mereka tidak (mereka) selalu memahaminya | Al-A'raaf:131 |
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ (mereka) sedang bertanya kepadamu tentang kiamat kapan yang memancangkannya dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) selalu memahaminya | Al-A'raaf:187 |
فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ قَتَلَهُمْ maka bukan membunuh mereka dan tetapi Allah (ia) membunuh mereka | Al-Anfaal:17 |
وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ رَمَىٰ dan bukan (kamu) melempar ketika (kamu) melempar dan tetapi Allah melempar | Al-Anfaal:17 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ dan tetapi kebanyakan mereka tidak (mereka) selalu memahaminya | Al-Anfaal:34 |
وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ سَلَّمَ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُورِ dan tetapi Allah (ia) telah sukses menyelamatkan sesungguhnya dia sangat mengetahui dengan yang mempunyai dada/hati | Al-Anfaal:43 |
مَّآ أَلَّفْتَ بَيْنَ قُلُوبِهِمْ وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ أَلَّفَ بَيْنَهُمْ tidak dapat menjinakkan/mempersatukan antara hati mereka dan tetapi Allah (ia) akhirnya telah menjinakkan/mempersatukan diantara mereka | Al-Anfaal:63 |
وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ dan tetapi manusia diri-diri mereka medzalimi | Yunus:44 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ dan tetapi kebanyakan mereka tidak (mereka) selalu memahaminya | Yunus:55 |
وَمَا ظَنُّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى الـلَّـهِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ dan apakah menyangka orang-orang yang mengada-adakan atas/terhadap Allah dan tetapi kebanyakan mereka tidak (mereka bersyukur | Yunus:60 |
إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ sesungguhnya dia benar-benar dari tuhanmu dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) menjadi mengimani | Huud:17 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) selalu memahaminya | Yusuf:21 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka bersyukur | Yusuf:38 |
ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ itu agama yang lurus dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) selalu memahaminya | Yusuf:40 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) selalu memahaminya | Yusuf:68 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) menjadi mengimani | Arraad:1 |
وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ dan tetapi Allah sungguh akan memberi nikmat atas/terhadap siapa (dia) kehendaki dari/diantara hamba-hambanya | Ibrahim:11 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) selalu memahaminya | An-Nahl:38 |
وَلَٰكِنَّ عَذَابَ الـلَّـهِ شَدِيدٌ dan tetapi siksa Allah sangat keras/berat | Al-Hajj:2 |
وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ يُزَكِّى مَن يَشَآءُ وَالـلَّـهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ dan tetapi Allah dibersihkan siapa (dia) kehendaki dan Allah maha mendengar sangat mengetahui | An-Nuur:21 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ dan tetapi kebanyakan mereka tidak (mereka bersyukur | An-Naml:73 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ dan tetapi kebanyakan mereka mereka tidak (mereka) selalu memahaminya | Al-Qashash:13 |
وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ dan tetapi Allah (dia) akan menunjukkan siapa/orang (dia) kehendaki dan Dia lebih mengetahui pada orang-orang yang mendapat petunjuk | Al-Qashash:56 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ dan tetapi kebanyakan mereka mereka tidak (mereka) selalu memahaminya | Al-Qashash:57 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) selalu memahaminya | Ar-Ruum:6 |
ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ itu agama yang lurus dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) selalu memahaminya | Ar-Ruum:30 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) selalu memahaminya | Saba':28 |
وَيَقْدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ dan (ia) menyempitkan / menguasai dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) selalu memahaminya | Saba':36 |
بَلْ هِىَ فِتْنَةٌ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ bahkan/sebenarnya dia fitnah dan tetapi kebanyakan mereka tidak (mereka) selalu memahaminya | Az-Zumar:49 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) selalu memahaminya | Ghafir:57 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka) menjadi mengimani | Ghafir:59 |
وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ dan tetapi kebanyakan manusia tidak (mereka bersyukur | Ghafir:61 |
لَقَدْ جِئْنَٰكُم بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَٰرِهُونَ sesungguhnya Kami datang kepada kalian dengan kebenaran dan tetapi kebanyakan diantara kalian terhadap kebenaran orang-orang yang telah membenci | Az-Zukhruf:78 |
مَا خَلَقْنَٰهُمَآ إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ tidak menciptakan mereka kecuali dengan hak dan tetapi kebanyakan mereka tidak (mereka) selalu memahaminya | Ad-Dukhaan:39 |
tidak ada keraguan didalamnya dan tetapi | Al-Jaatsiyah:26 |
وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِى قُلُوبِكُمْ dan tetapi Allah sungguh-sungguh mencintai kepadamu keimanan dan menjadikan indah dia pada, di, dalam hati kalian | Al-Hujuraat:7 |
ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ itu dan tetapi kebanyakan mereka tidak (mereka) selalu memahaminya | Ath-Thuur:47 |
وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ الـلَّـهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُۥ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ dan tidak tunggangan dan tetapi Allah sungguh-sungguh akan memberikan kekuasaan rasul-rasulnya atas/terhadap siapa (dia) kehendaki | Al-Hasyr:6 |
وَلَٰكِنَّ الْمُنَٰفِقِينَ لَا يَفْقَهُونَ dan tetapi orang-orang munafik laki-laki tidak mengerti | Al-Munaafiquun:7 |
وَلِلَّهِ الْعِزَّةُ وَلِرَسُولِهِۦ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَلَٰكِنَّ الْمُنَٰفِقِينَ لَا يَعْلَمُونَ dan bagi Allah kemuliaan dan bagi rasul-nya dan bagi orang-orang yang beriman dan tetapi orang-orang munafik laki-laki tidak (mereka) selalu memahaminya | Al-Munaafiquun:8 |