<<<==ayat berikutnya

Al-Buruuj ayat ke 20

ayat sebelumnya ===>>


وَالـلَّـهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ

Kajian kata

وَرَآئِهِم pada surat Al-Buruuj ayat ke 20

Bacaan dalam tulisan arab latin warâ-ihim
Arti kata وَرَآئِهِم belakang mereka
Jumlah pemakaian kata وَرَآئِهِم dalam AlQuran dipakai sebanyak 3 kali
Kata وَرَآئِهِم tersusun dari kata dasar dengan suku kata و ر و
huruf pertama k1=و , huruf kedua k2=ر, dan huruf ketiga k3=و
Makna dari kata dasar و ر و :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna punggung, bokong, bek, pemain belakang, sandaran, sebelah belakang, lama, tunggakan, kembali, di belakang, ke belakang, terbelakang, di balik, pantat, burit, panggul, luar, di luar, melebihi, melewati, terlalu sulit, jauh, alam baka, setelah, sesudah, demi, sehabis, karena, menurut, lewat, mengikut, seperti, lepas, meniru, oleh, sebab, lepas dari, sama dengan, oleh karena, lebih rendah, punya, oleh sebab, tentang, mirip, kemudian, sesudah itu, setelah itu, berikut, yg tersebut di bawah, pengikutan, pengiringan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna memundurkan, menyokong, memperkukuh, memperkukuhkan, mengongkosi

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar و ر و dalam AlQuran 32 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 25 kali, dipakai kata kerja sebanyak 7 kali

Kajian kata وَرَآئِهِم ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata benda : kata وَرَآئِهِم termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2. keterangan tempat : kata وَرَآئِهِم ini tergolong kata yang menerangkan posisi atau tempat. untuk jenis kata yang menerangkan posisi atau tempat ini tidak memiliki aturan khusus (tasrifan). selain itu tempat yang diterangkan dapat berupa tempat yang nampak atau tempat abstrak dalam bahasa arab kata tempat ini tergolong sebagai kata benda.

3. kata benda tanpa berakhiran tanwin (n) : kata وَرَآئِهِم ini merupakan jenis kata benda yang berakhiran tanpa tanwin, kata benda tanpa akhiran tanwin ini dapat memiliki akhiran a ( َ ), i ( ِ ) atau u ( ُ ). untuk kata benda ini,. untuk kata benda ini, akhiran yang digunakan adalah i (kasrah). bentuk akhiran (apakah berakhiran a,i atau u), hal ini tergantung pada kata sebelumnya. akhiran i (kasrah) disebabkan karena kata sebelumnya menggunakan kata yang menyebebakan kata berikutnya berakhiran kasrah.

4. kata benda atau menerangkan kata sifat : kata وَرَآئِهِم ini memiliki konsonan k2 panjang yang dapat digunakan sebagai kata benda atau digunakan sebagai kata sifat.

5. diikuti kata ganti kepemilikan mereka laki-laki : kata وَرَآئِهِم ini memiliki kata ganti kepemilikan mereka(mereka laki-laki). kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan him ( هِم ) pada akhir katanya

6. majrur : kata تَكْذِيبٍ yang berupa kata benda ini memiliki konsonan_k3 yang menggunakan kasrah atau menggunakan îna (untuk jamak) hal ini disebabkan karena kata تَكْذِيبٍ ini diawali dengan kata فِي .

Pemakaian kata dasar و ر و pada AlQuran

 


Kata semacam dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

 

لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوَارِي سَوْءةَ أَخِيهِ Al-Maidah 31
يَابَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْءَاتِكُمْ Al-A'raaf 26

 

يَتَوَارَى مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ An-Nahl 59

 

فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَاتِهِمَا Al-A'raaf 20

 

وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا Maryam 5

 

فَإِذَا سَجَدُواْ فَلْيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمْ An-Nisa 102

 

وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ Al-Mu'minuun 100
مِن وَرَائِهِمْ جَهَنَّمُ وَلاَ يُغْنِي عَنْهُم مَّا كَسَبُوا شَيْئًا Al-Jaatsiyah 10
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ Al-Buruuj 20

 

مِّن وَرَآئِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِن مَّاء صَدِيدٍ Ibrahim 16
وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِن وَرَآئِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ Ibrahim 17

 

وَمِن وَرَاء إِسْحَقَ يَعْقُوبَ Huud 71
وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُن مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنّ مِن وَرَاء حِجَابٍ Al-Ahzab 53
إِلاَّ وَحْيًا أَوْ مِن وَرَاء حِجَابٍ Asy-Syuura 51
إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَاء الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ Al-Hujuraat 4
أَوْ مِن وَرَاء جُدُرٍ بَأْسُهُمْ بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ Al-Hasyr 14

 

وَاتَّخَذْتُمُوهُ وَرَاءكُمْ ظِهْرِيًّا إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعْمَلُونَ مُحِيطٌ Huud 92
قِيلَ ارْجِعُوا وَرَاءكُمْ فَالْتَمِسُوا نُورًا Al-Hadiid 13

 

فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءهُم مَّلِكٌ Al-Kahfi 79
وَيَذَرُونَ وَرَاءهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا Al-Insaan 27

 

وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءهُ وَهُوَ الْحَقُّ Al-Baqarah 91

 

وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ Al-Baqarah 101
وَلاَ تَكْتُمُونَهُ فَنَبَذُوهُ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ Ali-Imran 187
وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَاءَ ذَلِكُمْ An-Nisa 24
وَتَرَكْتُم مَّا خَوَّلْنَاكُمْ وَرَاءَ ظُهُورِكُمْ Al-An'aam 94
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ Al-Mu'minuun 7
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ Al-Ma'arij 31
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاء ظَهْرِهِ Al-Inshiqaaq 10

 

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ Al-Waqii'a 71

 

حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ Shaad 32

 

الْغُرَابِ فَأُوَارِيَ سَوْءةَ أَخِي فَأَصْبَحَ مِنَ النَّادِمِينَ Al-Maidah 31

 

فَالْمُورِيَات قَدْحًا Al-Adiyaat 2