<<<==ayat berikutnya

Al-Muzzammil ayat ke 20

ayat sebelumnya ===>>

إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ وَالـلَّـهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ الـلَّـهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ الـلَّـهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ الـلَّـهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly

Kami sangat berterima kasih jika bapak/ibu/sdr/i muslimin/muslimat sekalian berkenan mengunjungi

http://www.tafsirqu.com


Kajian kata

تُحْصُوهُ pada surat Al-Muzzammil ayat ke 20

Bacaan dalam tulisan arab latin tuchshûhu
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Arti kata تُحْصُوهُ menentukannya
Jumlah pemakaian kata تُحْصُوهُ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata تُحْصُوهُ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ح ص ي
huruf pertama k1=ح , huruf kedua k2=ص, dan huruf ketiga k3=ي
Makna dari kata dasar ح ص ي :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna batu kerikil, kerakal, kersik, batu kolar, berkerikil, sirap, papan nama, nomor, angka, bilangan, terbitan,jumlah, hitungan, perhitungan, tuduhan, pangeran, perhatian, lagu, cacah, hidangan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menghitung, memperhitungkan, berhitung, memperinciskan, berjumlah, membilang, menganggap, mempercayai, berarti, mengharapkan, berharga, berlaku, memperharapkan, menomori, tahu, mengetahui, maklum, kenal, mengenal, mengerti, mafhum, paham, menguasai, pandai

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ح ص ي dalam AlQuran 11 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 5 kali, dipakai kata kerja sebanyak 6 kali
Pola dasar ح ص ي Dalam AlQuran hanya dipakai untuk bentuk kata kerja saja, dalam AlQuran untuk pola dasar ini tidak digunakan sebagai kata benda

Kajian kata : 7 تُحْصُوهُ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata تُحْصُوهُ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang / akan : kata تُحْصُوهُ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja pasif : kata تُحْصُوهُ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

4. obyek pelaku : kata تُحْصُوهُ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan aktivitas yang sedang/akan berlangsung obyek pelakunya adalah orang kedua jamak laki-laki. atau dilakukan kepada orang kedua jamak laki-laki. adapun kata ini menggunakan akhiran ûna pada kosonan k3

5. diikuti kata ganti kepemilikan dia laki-laki : kata تُحْصُوهُ ini memiliki kata ganti kepemilikan nya(dia laki-laki tunggal). kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan hu ( هُ ) pada akhir katanya

6. kata keterangan : kata وَالنَّهَارَ merupakan kata sifat atau keterangan dari kata اللَّيْلَ . sehingga kata وَالنَّهَارَ menunjukkan sifat dari kata اللَّيْلَ

Pemakaian kata dasar ح ص ي pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

أَحْصَيْنَٰهُأَحْصَىٰهُمْأَحْصَىٰهُأَحْصَىٰهَاأَحْصَىٰ
وَأَحْصُوا۟وَأَحْصَىٰتُحْصُوهُتُحْصُوهَآ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

ثُمَّ بَعَثْنَٰهُمْ لِنَعْلَمَ أَىُّ ٱلْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓا۟ أَمَدًا
kemudian Kami bangunkan mereka untuk mengetahui manakah/siapakah dua golongan lebih tepat menghitung bagi apa (mereka) menetap panjang/lama
Al-Kahfi:12أَحْصَىٰ
إِلَّآ أَحْصَىٰهَا وَوَجَدُوا۟ مَا عَمِلُوا۟ حَاضِرًا
kecuali menghitungnya dan (mereka) mendapatkan apa yang (mereka) mengerjakan (ia[lk]) yang mendatangi / hadir
Al-Kahfi:49أَحْصَىٰهَا
فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓا۟ أَحْصَىٰهُ الـلَّـهُ وَنَسُوهُ
lalu diberitahu mereka tentang apa-apa (mereka) mengerjakan menghitungnya Allah dan (mereka) melupakannya
Al-Mujaadilah:6أَحْصَىٰهُ
لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
sesungguhnya dia telah menentukan mereka dan telah benar-benar menghitung mereka perhitungan
Maryam:94أَحْصَىٰهُمْ
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًا
dan tiap-tiap sesuatu Kami telah mengumpulkannya suatu kewajiban
An-Naba:29أَحْصَيْنَٰهُ
أَحْصَيْنَٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ
Kami hitung/kumpulkan dia pada / di Kitab yang nyata
YaaSiin:12
وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَةَ الـلَّـهِ لَا تُحْصُوهَآ
dan jika menghitung nikmat Allah tidakkah dihitungnya[pr]
An-Nahl:18تُحْصُوهَآ
وَإِن تَعُدُّوا۟ نِعْمَتَ الـلَّـهِ لَا تُحْصُوهَآ
dan jika menghitung nikmat Allah tidak (dapat) dihitungnya[pr]
Ibrahim:34
أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ
bahwa tidak dapat menentukannya maka (ia) menerima taubat atas kalian
Al-Muzzammil:20تُحْصُوهُ
وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا
dan meliputi terhadap apa di sisi mereka dan dia menghitung tiap-tiap sesuatu bilangan / hitungan
Al-Jinn:28وَأَحْصَىٰ
فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا۟ ٱلْعِدَّةَ
maka (mereka[lk]) telah benar=benar menceraikan mereka[pr] bagi iddah / hitungan mereka dan (kalian[lk]) hitunglah bilangan
Ath-Thalaaq:1وَأَحْصُوا۟
فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا۟ ٱلْعِدَّةَ
maka (mereka[lk]) telah benar=benar menceraikan mereka[pr] bagi iddah / hitungan mereka dan (kalian[lk]) hitunglah bilangan
Ath-Thalaaq:1