Ali-Imran ayat ke 61 |
| | |
Mahir al-Mu'aiqly |
Kajian kata | وَأَنفُسَنَا pada surat Ali-Imran ayat ke 61 | Bacaan dalam tulisan arab latin | waanfusanâ |
Arti kata وَأَنفُسَنَا | dan diri-diri kami | |
Jumlah pemakaian | kata وَأَنفُسَنَا dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali | |
Kata وَأَنفُسَنَا tersusun dari kata dasar dengan suku kata | ن ف س | |
huruf pertama k1=ن , huruf kedua k2=ف, dan huruf ketiga k3=س | ||
Makna dari kata dasar ن ف س : | Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna, bayu, kentut, nafas, lingkaran, belit, belitan, belokan. Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna mencium, melilit, berbelit, memutar. (Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya). Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna. | |
Jumlah pemakaian pola dasar ن ف س dalam AlQuran | 298 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 297 kali, dipakai kata kerja sebanyak 1 kali | |
Kajian kata وَأَنفُسَنَا ditinjau dari aspek tatabahasa : | 1. kata benda : kata وَأَنفُسَنَا termasuk dalam jenis kata benda. adapun yang dimaksud dengan kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang. 2. jamak tidak teratur : kata وَأَنفُسَنَا ini merupakan bentuk jamak tidak teratur, artinya jamak yang tidak ditandai dengan tanda-tanda jamak seperti ûna ( ونَ ), îna ( ينَ ), âti ( اتِ ) ,âtu ( اتُ ). dalam pemakaian jamak tidak teratur seperti ini mengunakan bentuk perempuan baik untuk kata kerjanya atau kata sifatnya. 3. imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti dan, beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti dan. adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi. 4. keterangan benda : kata وَأَنفُسَنَا ini digunakan untuk menerangkan kata benda abstrak atau kata benda yang nampak. 5. kata benda tanpa berakhiran tanwin (n) : kata وَأَنفُسَنَا ini merupakan jenis kata benda yang berakhiran tanpa tanwin, kata benda tanpa akhiran tanwin ini dapat memiliki akhiran a ( َ ), i ( ِ ) atau u ( ُ ). untuk kata benda ini, akhiran yang digunakan adalah a (fatchah). bentuk akhiran (apakah berakhiran a,i atau u), hal ini tergantung pada kata sebelumnya. akhiran a (fatchah) disebabkan karena kata sebelumnya menggunakan kata yang menyebebakan kata berikutnya berakhiran fatchah. 6. diikuti kata ganti kepemilikan kami : kata وَأَنفُسَنَا ini memiliki kata ganti kepemilikan kami. adapun kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan nâ ( ناَ ) pada akhir katanya |
Pemakaian kata dasar ن ف س pada AlQuran
Kata semacam dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
 
 
فَنُخْرِجُ بِهِ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَامُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ أَفَلاَ يُبْصِرُونَ | As-Sajdah 27 | ![]() |
 
 
 
فَقُلْ تَعَالَوْاْ نَدْعُ أَبْنَاءنَا وَأَبْنَاءكُمْ وَنِسَاءنَا وَنِسَاءكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ | Ali-Imran 61 | ![]() |
 
فَقُلْ تَعَالَوْاْ نَدْعُ أَبْنَاءنَا وَأَبْنَاءكُمْ وَنِسَاءنَا وَنِسَاءكُمْ وَأَنفُسَنَا وأَنفُسَكُمْ | Ali-Imran 61 | ![]() |
 
سَاءَ مَثَلاً الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُواْ يَظْلِمُونَ | Al-A'raaf 177 | ![]() |
 
 
 
 
 
 
 
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ | Al-Maidah 30 | ![]() | وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ | Qaaf 16 |
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
وَالْمُطَلَّقَ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلاَثَةَ قُرُوَءٍ | Al-Baqarah 228 | ![]() | يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا | Al-Baqarah 234 |
 
 
وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ | Al-Maidah 45 | ![]() | وَلاَ أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ | Al-Qiyaamah 2 |
 
 
قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا | Yusuf 18 | ![]() | قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْرًا | Yusuf 83 | وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنفُسُكُمْ | Fush-Shilat 31 |
 
 
 
 
 
فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنفُسِهِنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَاللّهُ | Al-Baqarah 234 | ![]() | فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِي مَا فَعَلْنَ فِيَ أَنفُسِهِنَّ | Al-Baqarah 240 |
 
 
 
إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلآئِكَة بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ | Al-An'aam 93 | ![]() |
 
 
 
 
 
وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَى بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُواْ بَالِغِيهِ إِلاَّ بِشِقِّ الأَنفُسِ | An-Nahl 7 | ![]() |