<<<==ayat berikutnya

YaaSiin ayat ke 68

ayat sebelumnya ===>>


وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ

Kajian kata

نُّعَمِّرْهُ pada surat YaaSiin ayat ke 68

Bacaan dalam tulisan arab latin nu'ammirhu
Jenis kata kata kerja pasif bentuk sedang akan
Arti kata نُّعَمِّرْهُ dipanjangkan umurnya
Jumlah pemakaian kata نُّعَمِّرْهُ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata نُّعَمِّرْهُ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ع م ر
huruf pertama k1=ع , huruf kedua k2=م, dan huruf ketiga k3=ر
Makna dari kata dasar ع م ر :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna umur, masa, jaman, abad, ketuaan, tuanya

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menua, bertambah tua, menjadi tua, menuakan, menyimpan lama

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ع م ر dalam AlQuran 30 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 17 kali, dipakai kata kerja sebanyak 13 kali

Kajian kata نُّعَمِّرْهُ ditinjau dari aspek makna :

kata نُّعَمِّرْهُ ini masuk dalam pola kata ke :2

adapun makna dari polakata kedua ini adalah

1. sangat,

2. menghabisi,

3. menyelesaikan secara tuntas terhadap suatu pekerjaan

4 menjadi kata kausatif (menyebabkan melakukan), contoh arti tahu berubah menjadi tahu. membawa berubah menjadi membebani

5 kata kerja instranmsitif berubah menjadi transitif contoh gembira menjadi mengembirakan

6 arti instensif, memecah menjadi memecahkan sampai berkeping-keping

Kajian kata نُّعَمِّرْهُ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata نُّعَمِّرْهُ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang / akan : kata نُّعَمِّرْهُ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja pasif : kata نُّعَمِّرْهُ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

4. obyek pelaku : kata نُّعَمِّرْهُ merupakan kerja pasif dengan obyek yang dilalukan kepada orang pertama jamak. atau dengan kata lain objek pelakunya kami

5. diikuti kata ganti kepemilikan dia laki-laki : kata نُّعَمِّرْهُ ini memiliki kata ganti kepemilikan nya(dia laki-laki tunggal). kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan adanya imbuan hu ( هُ ) pada akhir katanya

6. huruf majzum : kata وَمَنْ ini merupakan harf yang akan membuat kata berikutnya, dalam hal ini نُعَمِّرْهُ , akan kehilangan huruf nun ( نَ ) sehingga konsonan_k3 menyisakan û ( واْ ) saja

7. majzum : kata ini memiliki وَمَنْ yang berfungsi sebagai komponen yang akan merubah konsonan_k3 dari نُعَمِّرْهُ akan menjadi sukun (untuk bentuk subyek tunggal) serta û untuk subyek jamak.

Pemakaian kata dasar ع م ر pada AlQuran

 


Kata semacam dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

 

لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ Al-Baqarah 96
وَلاَ تَضَعُ إِلاَّ بِعِلْمِهِ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ Faathir 11

 

وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ Al-Baqarah 96

 

قَالَ يَامُوسَى إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ Al-Qashash 20

 

مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِين أَن يَعْمُرُواْ مَسَاجِدَ الله At-Taubah 17
إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ اْلآخِرِ At-Taubah 18

 

وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ Asy-Syu'araa' 18

 

وَلاَ يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلاَّ فِي كِتَابٍ Faathir 11

 

فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ Yunus 16

 

وَآلَ إِبْرَاهِيمَ وَآلَ عِمْرَانَ عَلَى الْعَالَمِينَ Ali-Imran 33
إِذْ قَالَتِ امْرَأَةُ عِمْرَانَ رَبِّ إِنِّي نَذَرْتُ لَكَ Ali-Imran 35
وَمَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ الَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا At-Tahriim 12

 

وَأَثَارُوا الأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَات Ar-Ruum 9

 

فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍ Ath-Thalaaq 6

 

أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ At-Taubah 19

 

وَأَثَارُوا الأَرْضَ وَعَمَرُوهَا أَكْثَرَ مِمَّا عَمَرُوهَا وَجَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَات Ar-Ruum 9

 

هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ الأَرْضِ وَاسْتَعْمَرَكُم فِيهَا Huud 61

 

وَأَتِمُّواْ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلّهِ Al-Baqarah 196

 

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ Asy-Syu'araa' 35

 

لَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ Faathir 37

 

وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلاَ يَعْقِلُونَ YaaSiin 68

 

وَلاَ تَضَعُ إِلاَّ بِعِلْمِهِ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ Faathir 11

 

لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ Al-Hijr 72

 

فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ Al-Baqarah 158

 

فَإِذَا أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ Al-Baqarah 196

 

بَلْ مَتَّعْنَا هَـؤُلاَء وَآبَاءهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ Al-Anbiyaa' 44
وَلَكِنَّا أَنشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ Al-Qashash 45

 

وَاللّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ An-Nahl 70
وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّى وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ Al-Hajj 5

 

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ Ath-Thuur 4