<<<==ayat berikutnya

YaaSiin ayat ke 33

ayat sebelumnya ===>>

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

وَأَخْرَجْنَا pada surat YaaSiin ayat ke 33

Bacaan dalam tulisan arab latin waakhrajnâ
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata وَأَخْرَجْنَا dan keluarkanlah kami
Jumlah pemakaian kata وَأَخْرَجْنَا dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata وَأَخْرَجْنَا tersusun dari kata dasar dengan suku kata خ ر ج
huruf pertama k1=خ , huruf kedua k2=ر, dan huruf ketiga k3=ج
Makna dari kata dasar خ ر ج :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna di luar, ke luar, pesta, partai, pihak, rombongan, kelompok, partai politik, pendukung, penyokong, penerimaan, kumpulan orang, kobok, orang yg mau bicara, nomor telepon yg mau bicara, selut, lumpur cair, aliran yg perlahan, tdk lagi berkuasa, mabuk benar, mabuk bunga selasih, yg tdk menurut mode lagi, perjalanan, kesempatan, kesepakatan, kegiatan, pingsan, hanyut, tdk di rumah, sudah terbit, tak bisa diterima, sedang mengadakan, rusak berat, rugi, keranjang beban, kekeluaran.

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna keluar, meninggalkan, berangkat, padam, mati, lenyap, bergaul, disiarkan, diterbitkan, pergi, berjalan, hilang, naik, menaiki, jalan, berlalu, pergi pelesir, pergi berfoya-foya, mengeluarkan, melepaskan, menyemburkan, habis, menjadi, sampai, bangkrut, meninggal, meninggal dunia, berbunyi, hancur, mengalir dgn perlahan, terbentang, pai, menjadi aus, ketahuan.

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar خ ر ج dalam AlQuran 182 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 27 kali, dipakai kata kerja sebanyak 155 kali

Kajian kata وَأَخْرَجْنَا ditinjau dari aspek makna :

kata وَأَخْرَجْنَا ini masuk dalam pola kata ke :4

adapun makna dari pola kata keempat ini adalah :

1. mencipta,

2.memasuki

3. mewujudkan

format : alif-k1k2ak3a

Kajian kata : 77 وَأَخْرَجْنَا ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata وَأَخْرَجْنَا merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. imbuan : kata kerja وَأَخْرَجْنَا ini memiliki imbuan wa ( وَ ) yang berarti dan. imbuan wa ( وَ ) ini menyatakan tambahan kesetaraan dengan kata atau frase sebelumnya.

3. kata kerja bentuk lampau : kata وَأَخْرَجْنَا merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

4. kata kerja aktif : kata وَأَخْرَجْنَا ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

5. subyek pelaku : kata وَأَخْرَجْنَا ini merupakan jenis kata kerja yang memiliki subyek kami. kata kami terkadang digunakan pula untuk menerangkan kata pertama tunggal (aku) yang diungkapkan dalam bahasa halus.

Pemakaian kata dasar خ ر ج pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

أَخْرَجَنِىأَخْرَجَكُمأَخْرَجَكَأَخْرَجَتْكَأَخْرَجَ
أَخْرِجُوٓا۟أَخْرِجُوهُمأَخْرَجْنَاأَخْرَجُوكُمْأَخْرَجَهُ
أُخْرِجَتْأُخْرَجُأُخْرَجَأَخْرِجْنَاأَخْرِجْ
إِخْرَاجٍإِخْرَاجًاأُخْرِجْنَاأُخْرِجْتُمْأُخْرِجُوا۟
بِخَٰرِجِينَبِخَارِجٍبِإِخْرَاجِإِخْرَاجِكُمْإِخْرَاجُهُمْ
تَخْرُجُونَتَخْرُجُوا۟تَخْرُجُتَخْرُجَبِمُخْرَجِينَ
تُخْرِجُوهُنَّتُخْرِجُونَتُخْرِجُتُخْرَجُونَتَخْرُجْ
خَرْجًاخَرَجْنَخَرَجْتُمْخَرَجْتَخَرَجُوا۟
فَأَخْرَجْنَٰهُمفَأَخْرَجْنَافَأَخْرَجَهُمَافَأَخْرَجَخُرُوجٍ

Pilih (klik) Kosakata Al-Quran yang berwana biru ini untuk dirujukkan ke ayat terkaitnya


فَيَخْرُجُفَنُخْرِجُفَخَرَجَفَخَرَاجُفَتُخْرِجُوهُ
لَنُخْرِجَنَّكَلَنَخْرُجَنَّلَمُخْرَجُونَلَخَرَجْنَافَٱخْرُجْ
لِتُخْرِجَنَالِتُخْرِجَلَيُخْرِجَنَّلَيَخْرُجُنَّلَنُخْرِجَنَّكُم
لِّنُخْرِجَلِيُخْرِجُوكَلِيُخْرِجَكُملِلْخُرُوجِلِتُخْرِجُوا۟
مُخْرِجٌمُخْرَجَمَخْرَجًالِّيُخْرِجَكُملِّيُخْرِجَ
وَأَخْرَجَنُّخْرِجُنُخْرِجُكُمْنُخْرِجُمُّخْرَجُونَ
وَأَخْرِجْنِىوَأَخْرِجُوهُموَأَخْرَجْنَاوَأَخْرَجُوكُموَأَخْرَجَتِ
وَتُخْرِجُوَتَسْتَخْرِجُونَوَتَسْتَخْرِجُوا۟وَإِخْرَاجُوَأُخْرِجُوا۟
وَيَسْتَخْرِجَاوَنُخْرِجُوَمُخْرِجُوَلَنُخْرِجَنَّهُموَتُخْرِجُونَ

Pilih (klik) Kosakata Al-Quran yang berwana biru ini untuk dirujukkan ke ayat terkaitnya


يَخْرُجُوَيُخْرِجْوَيُخْرِجُهُموَيُخْرِجُكُمْوَيُخْرِجُ
يُخْرَجُونَيَخْرُجْنَيَخْرُجْيَخْرُجُونَيَخْرُجُوا۟
يُخْرِجُيُخْرِجَنَّكُمَايُخْرِجَكُميُخْرِجَاكُميُخْرِجَ
يُخْرِجُونَيُخْرِجُوكُميُخْرِجُوكَيُخْرِجُهُميُخْرِجُكُمْ
ٱسْتَخْرَجَهَاٱخْرُجْٱخْرُجُوا۟يُخْرِجْيُخْرِجُونَهُم
ٱلْمُخْرَجِينَٱلْخُرُوجِٱلْخُرُوجُٱلْخُرُوجَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
dan yang (ia) akhirnya menyuruh keluar rumput-rumputan
Al-Alaa:4أَخْرَجَ
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
(ia) akhirnya menyuruh keluar dari padanya airnya dan padang rumput/tumbuh-tumbuhannya
An-Naziaat:31
كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْـَٔهُۥ فَـَٔازَرَهُۥ فَٱسْتَغْلَظَ وَعَدَ الـلَّـهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنْهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًۢا
seperti tanaman (ia) akhirnya menyuruh keluar tumbuhnya/tunasnya maka yang menguatkannya lalu ia menjadi besar (ia) telah menjanjikan Allah orang-orang yang (mereka) beriman dan melakukan wanita saleh dari mereka tempat / waktu ampunan dan pahala pengumpat
Al-Fath:29
كَمَآ أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ ٱلْجَنَّةِ
sebagaimana (ia) akhirnya menyuruh keluar kedua ibu-bapak kalian dari surga
Al-A'raaf:27
ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ
yang (ia) akhirnya menyuruh keluar bagi hamba-hambanya dan kebaikan-kebaikan dari rezki
Al-A'raaf:32
إِذَآ أَخْرَجَ يَدَهُۥ لَمْ يَكَدْ يَرَىٰهَا
apabila (ia) akhirnya menyuruh keluar tangannya tidak semakin dekat melihatnya[pr]
An-Nuur:40
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ فَٱعْتَبِرُوا۟ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَبْصَٰرِ
Dia yang (ia) akhirnya menyuruh keluar orang-orang yang (mereka) mengingkari dari penduduk kitab maka ambillah pelajaran hai golongan pandangan
Al-Hasyr:2
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِىَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَتْكَ
dan berapa banyak dari negeri ia [pr] keras/berat kekuatan dari pada negerimu yang (ia[pr]) akhirnya menyuruh keluar kamu
Muhammad:13أَخْرَجَتْكَ
كَمَآ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيْتِكَ بِٱلْحَقِّ
sebagaimana (ia[lk]) akhirnya menyuruh keluar kamu tuhanmu dari rumahmu dengan kebenaran
Al-Anfaal:5أَخْرَجَكَ
وَالـلَّـهُ أَخْرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْـًٔا
dan Allah (ia[lk]) akhirnya menyuruh keluar kalian dari perut ibu-ibu kamu tidak mengetahui sedikitpun
An-Nahl:78أَخْرَجَكُم
إِذْ أَخْرَجَنِى مِنَ ٱلسِّجْنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلْبَدْوِ
ketika (ia[lk]) akhirnya menyuruh keluar aku dari penjara dan Dia datangkan dengan kamu dari dusun
Yusuf:100أَخْرَجَنِى
إِذْ أَخْرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ثَانِىَ ٱثْنَيْنِ
ketika (ia[lk]) akhirnya menyuruh keluar ia orang-orang yang (mereka) mengingkari (ia[lk]) yang mendua (bengkok/palingkan) dua
At-Taubah:40أَخْرَجَهُ
وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ
dan bunuhlah mereka dimana saja (kalian[lk]) jumpai mereka dan (kalian) usirlah mereka dari mana saja (mereka) menyuruh keluar kalian
Al-Baqarah:191أَخْرَجُوكُمْ
وَإِذَا وَقَعَ ٱلْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَآبَّةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ
dan apabila telah terjadi perkataan atas mereka (kami) keluarkan bagi mereka binatang melata dari bumi
An-Naml:82أَخْرَجْنَا
مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ
apa (kalian) mengusahakan dan dari apa yang (kami) keluarkan untuk kalian dari bumi
Al-Baqarah:267
إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ
kecuali bahwa berkata (kalian) keluarlah mereka dari negeri kalian sesungguhnya mereka manusia menjadi mensucikan diri
Al-A'raaf:82أَخْرِجُوهُم
قَالُوٓا۟ أَخْرِجُوٓا۟ ءَالَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ
berkata (kalian) keluarkanlah (mereka[lk]) keluarga lut dari negeri kalian
An-Naml:56أَخْرِجُوٓا۟
إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِى غَمَرَٰتِ ٱلْمَوْتِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓا۟ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُوٓا۟ أَنفُسَكُمُ
ketika orang-orang zalim (kalian) bertasbih kesengsaraan/sekarat mati dan Malaikat yang mengembangkan/memukul tangan-tangan mereka (kalian) keluarkanlah (mereka[lk]) diri-diri kalian
Al-An'aam:93
أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ
agar (kamu[lk]) keluarkanlah kaum kamu dari kegelapan kepada cahaya terang
Ibrahim:5أَخْرِجْ
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا
dan mereka (mereka) meneriakkan di dalamnya ya tuhan kami (kamu[lk]) keluarkanlah kami akan mengerjakan (ia[lk]) yang saleh
Faathir:37أَخْرِجْنَا
رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ
ya tuhan kami (kamu[lk]) keluarkanlah kami dari padanya maka jika dikembalikan maka sesungguhnya (kami) mereka melakukan kezaliman
Al-Mu'minuun:107
وَمَا لَكُمْ لَا تُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهْلُهَا
dan mengapa kamu tidak semakin memerangi (kalian) bertasbih jalan Allah orang-orang yang mengatakan ya tuhan kami (kamu[lk]) keluarkanlah kami dari ini[tg.pr] negeri yang dzalim penduduknya
An-Nisa:75
وَٱلَّذِى قَالَ لِوَٰلِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَآ أَتَعِدَانِنِىٓ أَنْ أُخْرَجَ
dan orang yang mengatakan pada kedua orang tuanya ah (celaka) bagi kamu berdua apakah kamu berdua akan mengancamku bahwa dibangkitkan
Al-Ahqaaf:17أُخْرَجَ
وَيَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
mengatakan manusia apakah apabila apa (aku) telah mati sungguh kelak akan dikeluarkan kehidupan
Maryam:66أُخْرَجُ
كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ
(kalian) adalah sebaik-baik ummat dikeluarkan/dilahirkan bagi/untuk manusia
Ali-Imran:110أُخْرِجَتْ
لِلْفُقَرَآءِ ٱلْمُهَٰجِرِينَ ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِمْ
bagi orang-orang fakir orang-orang yang berhijrah orang-orang yang (mereka) diusir dari rumah/kampung halaman mereka
Al-Hasyr:8أُخْرِجُوا۟
لَئِنْ أُخْرِجُوا۟ لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ
sungguh jika (mereka) diusir tidak keluar bersama mereka
Al-Hasyr:12
ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ
orang-orang yang (mereka) diusir dari rumah/kampung halaman mereka dengan tidak/tanpa kebenaran
Al-Hajj:40
لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا
sungguh jika diusir niscaya akan keluar beserta kalian dan tidak ditaati pada/untuk kamu seseorang/siapapun selama-lamanya
Al-Hasyr:11أُخْرِجْتُمْ
أَلَّا نُقَٰتِلَ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَٰرِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ
tidak mau (kami) semakin memerangi (kalian) bertasbih jalan Allah dan sesungguhnya diusir dari rumah atau kampung halaman kami maka tatkala (ia) telah diwajibkan atas mereka perang-perang
Al-Baqarah:246أُخْرِجْنَا
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
kemudian mengembalikan kalian kedalamnya dan menyebabkan mengeluarkan kalian pengeluaran
Nuh:18إِخْرَاجًا
غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ
tidak / bukan / selain perwujudan dalam pengeluaran/pengusiran maka jika (mereka) pindah/keluar
Al-Baqarah:240إِخْرَاجٍ
وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ
dan ia (ia[lk]) yang sangat dilarang/diharamkan atas kalian pengusiran mereka
Al-Baqarah:85إِخْرَاجُهُمْ
وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمْ وَظَٰهَرُوا۟ عَلَىٰٓ إِخْرَاجِكُمْ
dan usirlah kalian dari rumah/kampung halaman kalian dan (mereka) membantu atasku/terhadapku mengusir kalian
Al-Mumtahinah:9إِخْرَاجِكُمْ
وَهَمُّوا۟ بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ
dan mengharapkan dengan mengusir rasul dan mereka memulai (memerangi) kamu paling pertama kali
At-Taubah:13بِإِخْرَاجِ
كَمَن مَّثَلُهُۥ فِى ٱلظُّلُمَٰتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا
seperti orang serupa dengan dia (kalian) bertasbih kegelapan (ia) bukankah sebagai orang yang keluar daripadanya
Al-An'aam:122بِخَارِجٍ
وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ
dan tidak mereka sebagai orang-orang yang keluar dari neraka
Al-Baqarah:167بِخَٰرِجِينَ
وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنْهَا
dan tidak mereka sebagai orang-orang yang keluar daripadanya
Al-Maidah:37
وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
dan tidak mereka daripadanya sebagai orang-orang yang dikularkan
Al-Hijr:48بِمُخْرَجِينَ
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا۟ حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ
dan kalau sesungguhnya mereka (mereka) sabar sehingga keluar kepada mereka sungguh adalah kebaikan bagi mereka
Al-Hujuraat:5تَخْرُجَ
كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ
menyombong diri satu kalimat keluar dari mulut-mulut mereka
Al-Kahfi:5تَخْرُجُ
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِسَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْءَاكِلِينَ
dan pohon keluar dari gunung thursina menumbuhkan dengan minyak dan bumbu/lauk bagi orang-orang yang makan
Al-Mu'minuun:20
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
sesungguhnya ia pohon keluar (kalian) bertasbih asal/dasar neraka yang menyala
Ash-Shaafaat:64
وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَٰتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا
dan tidak keluar dari buah-buahan dari kelopaknya
Fush-Shilat:47
فَقُل لَّن تَخْرُجُوا۟ مَعِىَ أَبَدًا وَلَن تُقَٰتِلُوا۟ مَعِىَ عَدُوًّا
maka katakanlah tidak keluar bersama aku selamanya dan tidak akan/boleh semakin memerangi bersama aku musuh
At-Taubah:83تَخْرُجُوا۟
ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ إِذَآ أَنتُمْ تَخْرُجُونَ
kemudian apabila memanggil kalian panggilan/permintaan dari bumi apabila/seketika itu kalian[lk] kalian keluar
Ar-Ruum:25تَخْرُجُونَ
وَٱضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ
dan kepitkanlah tanganmu kepada sayapmu (kamu[lk]) keluarlah putih
Thaahaa:22تَخْرُجْ
تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ
(kamu[lk]) keluarlah putih dari selain/tanpa jelek
An-Naml:12
ٱسْلُكْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ
(kamu) masukkanlah tanganmu (kalian) bertasbih sakumu (kamu[lk]) keluarlah putih dari selain/tanpa jelek
Al-Qashash:32
وَيُحْىِ ٱلْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ
dan Dia menghidupkan bumi sesudah kematiannya dan seperti demikian dikeluarkan
Ar-Ruum:19تُخْرَجُونَ
فَأَنشَرْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ
lalu (kami) kembang biakkan dengannya negeri orang yang mati seperti demikian dikeluarkan
Az-Zukhruf:11
قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ
mengatakan didalamnya (bumi) hidup dan didalamnya (bumi) mati dan daripadanya (bumi) dikeluarkan
Al-A'raaf:25
وَإِذْ تُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ بِإِذْنِى وَإِذْ كَفَفْتُ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ عَنكَ إِذْ جِئْتَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ
dan ketika kamu mengeluarkan kematian dengan seizin dan ketika (aku) menahan Bani Israil dari kamu ketika kamu datang pada mereka dengan keterangan-keterangan
Al-Maidah:110تُخْرِجُ
وَلَا تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم
dan tidak dikeluarkan diri-diri kalian[lk]
Al-Baqarah:84تُخْرِجُونَ
وَٱتَّقُوا۟ الـلَّـهَ رَبَّكُمْ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ
dan bertakwalah Allah tuhan kalian tidak/jangan dikeluarkan mereka[pr] dari rumah-rumah mereka[pr]
Ath-Thalaaq:1تُخْرِجُوهُنَّ
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُوا۟ مِنْ عِندِكَ
dan diantara mereka orang mendengarkan kepadamu sehingga apabila (mereka) keluar/pergi dari sisimu
Muhammad:16خَرَجُوا۟
لَوْ خَرَجُوا۟ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا
kalau (mereka) keluar/pergi bersama-sama kamu tidaklah menambah kalian kecuali/selain yg menarik/menimbulkan kemudharatan
At-Taubah:47
وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا۟ بِهِۦ وَالـلَّـهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُوا۟ يَكْتُمُونَ
dan mereka sesungguhnya (mereka) keluar/pergi dengannya dan Allah (aku) mengetahui dengan/kepada apa (mereka) adalah menyembunyikan
Al-Maidah:61
وَلَا تَكُونُوا۟ كَٱلَّذِينَ خَرَجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرًا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ
dan janganlah adalah seperti orang-orang yang (mereka) keluar/pergi dari rumah/kampung halaman mereka keangkuhan dan riya manusia
Al-Anfaal:47
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِمْ
tidakkah kamu memperhatikan/melihat kepada orang-orang yang (mereka) keluar/pergi dari rumah/kampung halaman mereka
Al-Baqarah:243
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ
dan dari mana saja (kamu[lk]) mengeluarkan maka (ia) memalingkan wajahmu kearah masjid Haram
Al-Baqarah:150خَرَجْتَ
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ
dan dari mana saja (kamu[lk]) mengeluarkan maka (ia) memalingkan wajahmu kearah masjid Haram
Al-Baqarah:149
إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَٰدًا فِى سَبِيلِى وَٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِى
jika (kalian) adalah (kalian) mengeluarkan kesungguhan (kalian) bertasbih jalan dan mencari keridhaanKU
Al-Mumtahinah:1خَرَجْتُمْ
غَيْرَ إِخْرَاجٍ فَإِنْ خَرَجْنَ
tidak / bukan / selain perwujudan dalam pengeluaran/pengusiran maka jika (mereka) pindah/keluar
Al-Baqarah:240خَرَجْنَ
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ
ataukah (kamu) meminta kepada mereka ganti rugi/upah maka ganti rugi/upah tuhanmu kebaikan
Al-Mu'minuun:72خَرْجًا
فَهَلْ نَجْعَلُ لَكَ خَرْجًا عَلَىٰٓ
maka apakah jadikan kepadamu ganti rugi/upah atasku/terhadapku
Al-Kahfi:94
فَٱعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ
lalu kami mengakui dengan dosa-dosa kami maka adakah untuk keluar dari jalan
Ghafir:11خُرُوجٍ
فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْفُلْكَ
maka (ia) menyebabkan mengeluarkan dengannya dari buah-buahan rizki untukmu dan (ia) telah benar-benar memperjalankan untukmu perahu
Ibrahim:32فَأَخْرَجَ
فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ
maka (ia) menyebabkan mengeluarkan dengan itu dari buah-buahan rizki bagi kalian
Al-Baqarah:22
فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُۥ خُوَارٌ
maka (ia) menyebabkan mengeluarkan untuk mereka anak-anak lembu jasad baginya bersuara
Thaahaa:88
فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ
maka (ia[lk]) menyebabkan mengeluarkan keduanya dari apa dan (ia) adalah di dalamnya
Al-Baqarah:36فَأَخْرَجَهُمَا
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
lalu (kami) menyuruh keluarkan orang yang dan (ia) adalah didalamnya dari orang-orang yang beriman
Adz-Dzaariyaat:35فَأَخْرَجْنَا
فَأَخْرَجْنَا بِهِۦٓ أَزْوَٰجًا مِّن نَّبَاتٍ شَتَّىٰ
lalu (kami) menyuruh keluarkan dengannya berpasangan dari tumbuh-tumbuhan bermacam-macam
Thaahaa:53
فَأَنزَلْنَا بِهِ ٱلْمَآءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ
lalu (kami) menurunkanlah dengannya air lalu (kami) menyuruh keluarkan dengannya dari setiap buah-buahan
Al-A'raaf:57
فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهَا
lalu (kami) menyuruh keluarkan dengannya buah-buahan yang sungguh-sungguh dalam kondisi berbeda-beda warnanya
Faathir:27
فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا
lalu (kami) menyuruh keluarkan daripadanya kehijauan (yang hijau) dikeluarkan daripadanya biji-bijian (ia[lk]) yang saling bersusun-susun
Al-An'aam:99
فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍ
lalu (kami) menyuruh keluarkan dengannya (air itu) tumbuh-tumbuhan setiap sesuatu
Al-An'aam:99
فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
maka (kami) suruh keluar mereka dari surga dan mata air
Asy-Syu'araa':57فَأَخْرَجْنَٰهُم
قُلْ هَلْ عِندَكُم مِّنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَآ
katakanlah apakah kamu mempunyai dari pengetahuan maka/lalu dikemukakannya oleh dia bagi kami
Al-An'aam:148فَتُخْرِجُوهُ
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ
ataukah (kamu) meminta kepada mereka ganti rugi/upah maka ganti rugi/upah tuhanmu kebaikan
Al-Mu'minuun:72فَخَرَاجُ
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنَ ٱلْمِحْرَابِ
maka (ia [lk]) keluar atas/terhadap kaumnya dari mihrab
Maryam:11فَخَرَجَ
فَخَرَجَ مِنْهَا خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ
maka (ia [lk]) keluar dari padanya (kota itu) dengan rasa takut (ia) menjadi menunggu-nunggu
Al-Qashash:21
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِۦ فِى زِينَتِهِۦ
maka (ia [lk]) keluar atas/terhadap kaumnya (kalian) bertasbih perhiasannya/kemegahannya
Al-Qashash:79
فَنُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا تَأْكُلُ مِنْهُ أَنْعَٰمُهُمْ وَأَنفُسُهُمْ أَفَلَا يُبْصِرُونَ
lalu dikeluarkan oleh kami dengannya tanaman-tanaman memakan dari padanya binatang-binatang ternak mereka dan diri mereka sendiri maka apakah tidak melihat
As-Sajdah:27فَنُخْرِجُ
فَيَخْرُجُ مِنْهُ ٱلْمَآءُ
lalu keluar daripadanya air
Al-Baqarah:74فَيَخْرُجُ
فَٱخْرُجْ إِنِّى لَكَ مِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ
maka keluarlah kamu sesungguhnya aku kepadamu dari/termasuk orang-orang yang memberi nasehat
Al-Qashash:20فَٱخْرُجْ
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
mengatakan maka keluarlah kamu dari padanya (sorga) maka sesungguhnya kamu terkutuk
Shaad:77
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
mengatakan maka keluarlah kamu daripadanya/surga maka sesungguhnya kamu terkutuk
Al-Hijr:34
أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ
bahwa menyombongkan diri di dalamnya maka keluarlah kamu sesungguhnya kamu dari/termasuk orang-orang yang kecil / hina
Al-A'raaf:13
لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ
tentu (kami) keluar/berangkat beserta kalian menyebabkan membinasakan diri-diri mereka sendiri
At-Taubah:42لَخَرَجْنَا
وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ
dan bapak-bapak kami apakah sesungguhnya (kami) sungguh orang-orang yang akan cepat untuk dikeluarkan
An-Naml:67لَمُخْرَجُونَ
لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا
sungguh jika diusir niscaya akan keluar beserta kalian dan tidak ditaati pada/untuk kamu seseorang/siapapun selama-lamanya
Al-Hasyr:11لَنَخْرُجَنَّ
قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لَنُخْرِجَنَّكَ
mengatakan pemuka-pemuka orang-orang yang (kalian) mencari kesombongan diri dari kaumnya untuk diusir kamu (oleh kami)
Al-A'raaf:88لَنُخْرِجَنَّكَ
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَآ
dan (mereka berdua) mengucapkan orang-orang yang (mereka) mengingkari kepada rasul-rasul mereka sungguh akan diusir kalian[lk] dari negeri kami
Ibrahim:13لَنُخْرِجَنَّكُم
لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ قُل لَّا تُقْسِمُوا۟ طَاعَةٌ مَّعْرُوفَةٌ
sungguh jika (kamu) menyuruh mereka agar sungguh-sungguh keluar/pergi katakanlah jangan disumpah ketaatan (ia[pr]) yang diperbaiki
An-Nuur:53لَيَخْرُجُنَّ
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ
mengatakan sungguh jika (kami) mengembalikan ke kota agar menyebabkan sungguh-sungguh mengusir orang-orang yang mulia / kuat dari padanya orang-orang hina/lemah
Al-Munaafiquun:8لَيُخْرِجَنَّ
كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ
catatan / ketetapan (kami) turunkannya kepadamu keluar manusia dari gelap ke cahaya
Ibrahim:1لِتُخْرِجَ
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَٰمُوسَىٰ
mengatakan adakah kamu datang kepada kami untuk diusir/dikeluarkan kami (oleh ia[lk]) dari negeri kami dengan sihirmu ya musa
Thaahaa:57لِتُخْرِجَنَا
لِتُخْرِجُوا۟ مِنْهَآ أَهْلَهَا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
untuk dikeluarkan dari padanya penduduknya maka kelak mengetahui
Al-A'raaf:123لِتُخْرِجُوا۟
فَإِن رَّجَعَكَ الـلَّـهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ
maka jika (ia) mengembalikan kamu Allah kepada segolongan dari mereka maka mereka minta izin kepadamu untuk keluar
At-Taubah:83لِلْخُرُوجِ
لِيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَكَانَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا
karena dikeluarkan kalian dari kegelapan kepada cahaya dan (ia) adalah kepada orang-orang mukmin maha penyayang
Al-Ahzab:43لِيُخْرِجَكُم
وَإِن كَادُوا۟ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ ٱلْأَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا
dan bahwa (mereka) semakin mendekat sungguh membuat gelisah kamu dari bumi/negeri untuk dikeluarkan kamu dari padanya
Al-Isra:76لِيُخْرِجُوكَ
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
agar dikeluarkan dengannya/dengan air biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan
An-Naba:15لِّنُخْرِجَ
لِّيُخْرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ
karena akan dikeluarkan orang-orang yang (mereka) beriman dan melakukan wanita saleh dari kegelapan kepada cahaya
Ath-Thalaaq:11لِّيُخْرِجَ
لِّيُخْرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ
karena dikeluarkan kalian dari kegelapan atas/kepada cahaya
Al-Hadiid:9لِّيُخْرِجَكُم
وَمَن يَتَّقِ الـلَّـهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًا
dan barang siapa telah sungguh-sungguh bertakwa / memelihara Allah (ia[lk]) menjadikan baginya jalan/tempat keluar
Ath-Thalaaq:2مَخْرَجًا
وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ
dan katakanlah tuhanku (kamu[lk]) masukanlah aku yang menjadi tempat masuk kebenaran dan (kamu) keluarkanlah aku yang menjadi tempat keluar kebenaran
Al-Isra:80مُخْرَجَ
إِنَّ الـلَّـهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ
sesungguhnya Allah (ia[lk]) yang mengeluarkan apa kamu takutkan
At-Taubah:64مُخْرِجٌ
وَالـلَّـهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ
dan Allah (ia[lk]) yang mengeluarkan apa (kalian) adalah menyembunyikan
Al-Baqarah:72
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
apakah ia menjanjikan kepada kalian bahwa kamu apabila (kalian[lk]) telah mati dan (kalian) adalah tanah dan tulang bahwa kamu orang-orang yang dalam kondisi dikeluarkan
Al-Mu'minuun:35مُّخْرَجُونَ
كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
seperti demikianlah dikeluarkan kematian agar supaya kalian (mereka) supaya menjadi cepat ingat
Al-A'raaf:57نُخْرِجُ
وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ
dan dari padanya dikeluarkan kalian[lk] sekali yang lain
Thaahaa:55نُخْرِجُكُمْ
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَ ٱلْبَعْثِ ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ
wahai manusia jika (kalian) adalah (kalian) bertasbih keraguan dari/tentang kebangkitan kemudian dikeluarkan kalian[lk] anak kecil kemudian agar sampai kedewasaan kalian[lk]
Al-Hajj:5
فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا
lalu (kami) menyuruh keluarkan daripadanya kehijauan (yang hijau) dikeluarkan daripadanya biji-bijian (ia[lk]) yang saling bersusun-susun
Al-An'aam:99نُّخْرِجُ
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
dan (ia[lk]) lebih menggelapkan malamnya dan (ia) akhirnya mengeluarkan / jadikan paginya
An-Naziaat:29وَأَخْرَجَ
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
dan (ia[pr]) akhirnya mengeluarkan bumi beban-beban beratnya
Az-Zalzalah:2وَأَخْرَجَتِ
وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمْ وَظَٰهَرُوا۟ عَلَىٰٓ إِخْرَاجِكُمْ
dan usirlah kalian dari rumah/kampung halaman kalian dan (mereka) membantu atasku/terhadapku mengusir kalian
Al-Mumtahinah:9وَأَخْرَجُوكُم
وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
dan keluarkanlah kami daripadanya biji-bijian maka daripadanya makan
YaaSiin:33وَأَخْرَجْنَا
وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ
dan bunuhlah mereka dimana saja (kalian[lk]) jumpai mereka dan (kalian) usirlah mereka dari mana saja (mereka) menyuruh keluar kalian
Al-Baqarah:191وَأَخْرِجُوهُم
وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ
dan katakanlah tuhanku (kamu[lk]) masukanlah aku yang menjadi tempat masuk kebenaran dan (kamu) keluarkanlah aku yang menjadi tempat keluar kebenaran
Al-Isra:80وَأَخْرِجْنِى
وَأُخْرِجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِمْ وَأُوذُوا۟ فِى سَبِيلِى
dan (mereka) diusir dari rumah/kampung halaman mereka dan disakiti (kalian) bertasbih jalan
Ali-Imran:195وَأُخْرِجُوا۟
وَكُفْرٌۢ بِهِۦ وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِۦ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ الـلَّـهِ
dan kekafiran kepadaNya dan Masjidil Haram dan mengusir keluarganya daripadanya paling/lebih besar disisi Allah
Al-Baqarah:217وَإِخْرَاجُ
وَتَسْتَخْرِجُوا۟ مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى ٱلْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ
dan mengeluarkan daripadanya perhiasan memakainya dan (kamu) melihat perahu berlayar padanya
An-Nahl:14وَتَسْتَخْرِجُوا۟
وَتَسْتَخْرِجُونَ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى ٱلْفُلْكَ فِيهِ مَوَاخِرَ
dan mengeluarkan perhiasan memakainya dan (kamu) melihat perahu di dalamnya membelah laut
Faathir:12وَتَسْتَخْرِجُونَ
وَتُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ
dan dikeluarkan (oleh kamu[lk]) yang hidup dari orang yang mati
Ali-Imran:27وَتُخْرِجُ
وَتُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ
dan dikeluarkan (oleh kamu[lk]) orang yang mati dari yang hidup
Ali-Imran:27
وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمْ
dan diusir segolongan/sebagian daripada kalian dari rumah/kampung halaman mereka
Al-Baqarah:85وَتُخْرِجُونَ
وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَآ أَذِلَّةً وَهُمْ صَٰغِرُونَ
dan sungguh diusir mereka (oleh kami) dari padanya terhina dan mereka orang-orang yang telah kecil / hina
An-Naml:37وَلَنُخْرِجَنَّهُم
وَمُخْرِجُ ٱلْمَيِّتِ مِنَ ٱلْحَىِّ ذَٰلِكُمُ الـلَّـهُ فَأَنَّىٰ تُؤْفَكُونَ
dan dikeluarkan olehnya orang yang mati dari yang hidup demikian Allah maka mengapa dipalingkan
Al-An'aam:95وَمُخْرِجُ
وَنُخْرِجُ لَهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ كِتَٰبًا يَلْقَىٰهُ مَنشُورًا
dan akan dikeluarkan baginya pada hari kiamat-kiamat suatu kewajiban menemuinya yang dibuka
Al-Isra:13وَنُخْرِجُ
وَيَسْتَخْرِجَا كَنزَهُمَا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ
dan akan mengeluarkan harta simpanan keduanya rahmat dari tuhanmu
Al-Kahfi:82وَيَسْتَخْرِجَا
وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ
dan menyebabakan mengeluarkan orang yang mati dari yang hidup dan siapakah sungguh-sungguh akan membelakangi perkara/urusan
Yunus:31وَيُخْرِجُ
يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ
menyebabkan (ia[lk]) mengeluarkan (olehnya) yang hidup dari orang yang mati dan menyebabakan mengeluarkan orang yang mati dari yang hidup
Ar-Ruum:19
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
kemudian mengembalikan kalian kedalamnya dan menyebabkan mengeluarkan kalian pengeluaran
Nuh:18وَيُخْرِجُكُمْ
وَيُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذْنِهِۦ
dan menyebabkan mengeluarkan mereka[lk] dari kegelapan kepada cahaya/terang dengan izinnya
Al-Maidah:16وَيُخْرِجُهُم
إِن يَسْـَٔلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا۟ وَيُخْرِجْ أَضْغَٰنَكُمْ
jika memintanya[pr] kepada kalian lalu menyebabkan mendesak kalian[lk] akan kikir dan dikeluarkanlah/dinampakkanlah (olehnya) kedengkian kalian
Muhammad:37وَيُخْرِجْ
فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِۦ
maka kamu lihat hujan keluar dari celah-celahnya
An-Nuur:43يَخْرُجُ
كَيْفَ يَشَآءُ وَيَجْعَلُهُۥ كِسَفًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلَٰلِهِۦ
bagaimana menurut kehendaki dan (ia[k]) menjadikannya potong/gumpalan maka kamu lihat hujan keluar dari celah-celahnya
Ar-Ruum:48
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
mengetahui apa (ia) masukkan (kalian) bertasbih bumi dan apa keluar dari padanya
Al-Hadiid:4
يَخْرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءٌ لِّلنَّاسِ
keluar dari perutnya tambahan minuman (ia[lk]) yang dalam kondisi berbeda-beda warnanya didalamnya obat bagi manusia
An-Nahl:69
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
keluar dari antara tulang belakang dan tulang dada
At-Taariq:7
وَٱلَّذِى خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا
dan yang buruk tidak keluar kecuali merana/kerdil
Al-A'raaf:58
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا
mengetahui apa (ia) masukkan (kalian) bertasbih bumi dan apa keluar dari padanya
Saba':2
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
keluar diantara keduanya mutiara dan marjan
Ar-Rahman:22
وَٱلْبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذْنِ رَبِّهِۦ
dan negeri/tanah kebaikan keluar tanaman/tanamannya dengan seizin tuhannya
Al-A'raaf:58
مِن دِيَٰرِهِمْ لِأَوَّلِ ٱلْحَشْرِ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا۟
dari rumah/kampung halaman mereka pada yang pertama pengusiran tidak menyangka bahwa keluar
Al-Hasyr:2يَخْرُجُوا۟
وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا
dan sesungguhnya tidak akan memasukinya sehingga keluar daripadanya
Al-Maidah:22
فَإِن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ
maka jika keluar daripadanya maka sesungguhnya (kami) orang-orang yang telah masuk
Al-Maidah:22
يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنَ ٱلنَّارِ
diharapkan supaya keluar dari neraka
Al-Maidah:37
كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَآ أُعِيدُوا۟ فِيهَا
setiap apakah kehendaki bahwa keluar darinya (mereka[lk]) dikembalikan didalamnya
As-Sajdah:20
كُلَّمَآ أَرَادُوٓا۟ أَن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا مِنْ غَمٍّ
setiap apakah kehendaki mereka keluar dari padanya dari/lantaran kesedihan
Al-Hajj:22
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًا
pada hari keluar dari kubur kecepatan
Al-Ma'arij:43يَخْرُجُونَ
خُشَّعًا أَبْصَٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
sambil menundukkan pandangan mereka keluar dari kuburan seakan-akan mereka belalang (ia[lk]) yang dalam kondisi beterbaran
Al-Qamar:7
لَئِنْ أُخْرِجُوا۟ لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ
sungguh jika (mereka) diusir tidak keluar bersama mereka
Al-Hasyr:12
وَمَن يَخْرُجْ مِنۢ بَيْتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى الـلَّـهِ وَرَسُولِهِۦ
dan barang siapa (ia[lk]) menyuruh keluar (kkar sedang/akan) dari rumahnya orang yang berusaha untuk berpindah / berhijrah kepada Allah dan rasul-nya
An-Nisa:100يَخْرُجْ
وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ
dan tidak/jangan keluar kecuali bahwa datang kepada kami dengan orang yang keji penjelas (yang menjelaskan)
Ath-Thalaaq:1يَخْرُجْنَ
فَٱلْيَوْمَ لَا يُخْرَجُونَ مِنْهَا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
maka pada hari tidak dikeluarkan darinya dan tidaklah mereka mohon untuk dikasihani
Al-Jaatsiyah:35يُخْرَجُونَ
أَن لَّن يُخْرِجَ الـلَّـهُ أَضْغَٰنَهُمْ
bahwa tidak menyebabkan akan mengeluarkan Allah kedengkian mereka
Muhammad:29يُخْرِجَ
أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ ٱلْمُثْلَىٰ
keduanya akan menyebabkan akan mengeluarkan kalian dari bumi/negeri kalian dengan sihir mereka berdua dan akan menghilangkan dengan jalan/adat kebiasaan kalian utama/baik
Thaahaa:63يُخْرِجَاكُم
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
dikehendaki bahwa menyebabkan akan mengeluarkan kalian dari bumi/negeri kalian maka apa yang memerintahkan
Al-A'raaf:110يُخْرِجَكُم
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
dikehendaki bahwa menyebabkan akan mengeluarkan kalian dari bumi/negeri kalian dengan sihirnya maka apakah memerintahkan
Asy-Syu'araa':35
فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ ٱلْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰٓ
maka janganlah menyebabkan mengeluarkan kamu berdua dari surga maka menjadi celaka
Thaahaa:117يُخْرِجَنَّكُمَا
يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ
menyebabkan (ia[lk]) mengeluarkan (olehnya) yang hidup dari orang yang mati dan menyebabakan mengeluarkan orang yang mati dari yang hidup
Ar-Ruum:19يُخْرِجُ
ثُمَّ يُخْرِجُ بِهِۦ زَرْعًا مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهُۥ
kemudian menyebabkan (ia[lk]) mengeluarkan (olehnya) dengannya tanaman-tanaman yang sungguh-sungguh dalam kondisi berbeda-beda warnanya
Az-Zumar:21
أَمَّن يَمْلِكُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَمَن يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ
siapkah yang menguasai pendengaran dan penglihatan dan siapakah menyebabkan (ia[lk]) mengeluarkan (olehnya) yang hidup dari orang yang mati
Yunus:31
أَلَّا يَسْجُدُوا۟ لِـلَّـهِ ٱلَّذِى يُخْرِجُ ٱلْخَبْءَ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ
agar tidak menyembah kepada Allah yang menyebabkan (ia[lk]) mengeluarkan (olehnya) yang tersembunyi (kalian) bertasbih langit dan di bumi
An-Naml:25
إِنَّ الـلَّـهَ فَالِقُ ٱلْحَبِّ وَٱلنَّوَىٰ يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ
sesungguhnya Allah (ia[lk]) yang membelah/menyingsingkan butir tumbuh-tumbuhan dan biji buah-buahan menyebabkan (ia[lk]) mengeluarkan (olehnya) yang hidup dari orang yang mati
Al-An'aam:95
ثُمَّ يُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ
kemudian menyebabkan mengeluarkan kalian anak kecil kemudian agar sampai kedewasaan kalian[lk]
Ghafir:67يُخْرِجُكُمْ
يُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ
menyebabkan mengeluarkan mereka[lk] dari kegelapan kepada cahaya
Al-Baqarah:257يُخْرِجُهُم
أَوْ يُخْرِجُوكَ وَيَمْكُرُونَ وَيَمْكُرُ الـلَّـهُ وَالـلَّـهُ خَيْرُ ٱلْمَٰكِرِينَ
(mereka) mengetahui diusir kamu dan membuat tipu daya dan membuat tipu daya Allah dan Allah sebaik-baik pembuat tipu daya
Al-Anfaal:30يُخْرِجُوكَ
وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوٓا۟ إِلَيْهِمْ
dan tidak menyebabkan mengeluarkan kalian dari rumah/kampung halaman kalian bahwa (mereka) berbuat baik kepada mereka dan berlaku adil kepada mereka
Al-Mumtahinah:8يُخْرِجُوكُم
يُخْرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ أَن تُؤْمِنُوا۟ بِالـلَّـهِ رَبِّكُمْ
diusirlah rasul dan kepada kalian bahwa beriman kepada Allah tuhan kalian
Al-Mumtahinah:1يُخْرِجُونَ
يُخْرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِ
mengeluarkan mereka dari cahaya kepada kegelapan
Al-Baqarah:257يُخْرِجُونَهُم
فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ
maka mohonlah bagi kami tuhanmu disuruh keluarkanlah bagi kami dari apa ditumbuhkan bumi itu[tg.lk] dengan apa (mereka) mendurhakai dan (mereka[lk]) adalah melampaui batas
Al-Baqarah:61يُخْرِجْ
أَوِ ٱخْرُجُوا۟ مِن دِيَٰرِكُم
atau (kalian[lk]) keluarlah dari rumah/kampung halaman kalian
An-Nisa:66ٱخْرُجُوا۟
قَالَ ٱخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا
mengatakan (kamu) keluarlah daripadanya (surga) (ia[lk]) yang dicela / dihina yang dibuang / diusir
Al-A'raaf:18ٱخْرُجْ
وَقَالَتِ ٱخْرُجْ عَلَيْهِنَّ فَلَمَّا رَأَيْنَهُۥٓ أَكْبَرْنَهُۥ وَقَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ
dan (kamu) mengatakan (kamu) keluarlah atas mereka[pr] maka tatkala (ia) melihatnya (mereka[pr]) kagum padanya dan (mereka) membagi/memotong tangan mereka[pr]
Yusuf:31
ثُمَّ ٱسْتَخْرَجَهَا مِن وِعَآءِ أَخِيهِ
kemudian (ia) mohon keluar daripadanya dari karung/wadah saudaranya
Yusuf:76ٱسْتَخْرَجَهَا
وَلَوْ أَرَادُوا۟ ٱلْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا۟ لَهُۥ عُدَّةً
dan kalau apakah kehendaki keluaran tentu memperhitungkan / mempersiapkan dengan cermat baginya perhitungan
At-Taubah:46ٱلْخُرُوجَ
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ وَأَحْيَيْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَٰلِكَ ٱلْخُرُوجُ
rizki bagi hamba-hamba dan (kami) hidupkan dengannya negeri/tanah orang yang mati demikian itu keluaran
Qaaf:11ٱلْخُرُوجُ
يَوْمَ يَسْمَعُونَ ٱلصَّيْحَةَ بِٱلْحَقِّ ذَٰلِكَ يَوْمُ ٱلْخُرُوجِ
pada hari mendengar suara teriakan dengan sebenarnya itu[tg.lk] hari keluaran
Qaaf:42ٱلْخُرُوجِ
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
berkata sesungguhnya jika kamu tidak menghentikannya hai Lut sungguh (kalian[lk]) adalah dari/termasuk orang-orang yang diusir
Asy-Syu'araa':167ٱلْمُخْرَجِينَ
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
berkata sesungguhnya jika kamu tidak menghentikannya hai Lut sungguh (kalian[lk]) adalah dari/termasuk orang-orang yang diusir
Asy-Syu'araa':167