<<<==ayat berikutnya

Saba' ayat ke 23

ayat sebelumnya ===>>

وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُۥ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا۟ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالُوا۟ ٱلْحَقَّ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly

Kami sangat berterima kasih jika bapak/ibu/sdr/i muslimin/muslimat sekalian berkenan mengunjungi

http://www.tafsirqu.com


Kajian kata

تَنفَعُ pada surat Saba' ayat ke 23

Bacaan dalam tulisan arab latin tanfa'u
Jenis kata kata kerja aktif bentuk sedang atau akan terjadi
Arti kata تَنفَعُ memberi manfaat
Jumlah pemakaian kata تَنفَعُ dalam AlQuran dipakai sebanyak 3 kali
Kata تَنفَعُ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ن ف ع
huruf pertama k1=ن , huruf kedua k2=ف, dan huruf ketiga k3=ع
Makna dari kata dasar ن ف ع :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna eksploitasi, ggiliran, instrumentasi, peralatan, pemakaian pesawat, penggubahan musik untuk alat-alat musik, faedah, guna, kegunaan, penerapan, pergunaan, keuntungan, daya guna, kefaedahan, laba, untung, manfaat, pendapatan, pamrih, bati.

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna menggunakan, memakai, mempergunakan, melayani, menyajikan, mengabdi, menyediakan, meladeni, menjadi, bertindak, membantu, menyampaikan, menjalani, menyuguhkan, dipakai, menghidangkan, menjamukan, menjalankan, dipergunakan, berdinas, menolong, menyerahkan, memperhambakan, ada manfaatnya, adalah berguna, menghidangi, mempertuankan, mempertuan, mulai memukul, memperhamba, bermanfaat, menghabiskan, mengeksploitasi, mengeksploitir, berfaedah, mendapat keuntungan, mengambil pelajaran, membubuhi.

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ن ف ع dalam AlQuran 50 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 20 kali, dipakai kata kerja sebanyak 30 kali

Kajian kata تَنفَعُ ditinjau dari aspek makna :

kata تَنفَعُ ini masuk dalam pola kata ke :1

kata ini merupakan subyek dengan dicirikan dengan harakat pada konsonan_k3 adalah dhommah

Kajian kata : 3 تَنفَعُ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata تَنفَعُ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. bentuk sedang/akan : kata تَنفَعُ merupakan bentuk kata kerja yang sedang atau akan terjadi.

3. kata kerja aktif : kata تَنفَعُ ini tergolong dalam kata kerja aktif,artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4. subyek pelaku : kata تَنفَعُ ini merupakan kata kerja yang subyeknya adalah orang ke dua tunggal (kamu) laki-laki.

5. marfu : kata تَنفَعُ ini dipengaruhi kata sebelumnya.yaitu kata وَلَا , sehingga konsonan_k3 dari kata تَنفَعُ ini memiliki konsonan_3 berupa berupa dhomah ( ُ_ ) untuk tunggal dan berupa ûna ( ونَ ) untuk jamak

Pemakaian kata dasar ن ف ع pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

فَتَنفَعَهُتَنفَعُهُمْتَنفَعُهَاتَنفَعُتَنفَعَكُمْ
نَفْعًۢانَفْعًامَنَٰفِعُمَنَٰفِعَفَنَفَعَهَآ
وَمَنَٰفِعُنَّفْعِهِۦنَّفْعِهِمَانَّفْعًانَّفَعَتِ
يَنفَعُكُمْيَنفَعُكَيَنفَعُيَنفَعَنَآيَنفَعَكُمُ
يَنفَعُونَكُمْيَنفَعُهُۥيَنفَعُهُمْيَنفَعُنَا


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

لَن تَنفَعَكُمْ أَرْحَامُكُمْ وَلَآ أَوْلَٰدُكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
tidak memberi manfaat kepada kalian orang-orang yang kalian kasihani (kerabat-kerabat) dan tidak anak-anak kalian pada hari kiamat-kiamat
Al-Mumtahinah:3تَنفَعَكُمْ
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ
pada hari itu tidak memberi manfaat pertolongan (kb abstrak/kt sifat)
Thaahaa:109تَنفَعُ
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُۥ
dan tidak memberi manfaat pertolongan (kb abstrak/kt sifat) di sisi-nya kecuali bagi orang memberi izin baginya
Saba':23
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
dan (kamu) sering-sering peringatkanlah maka sesungguhnya (kami) peringatan memberi manfaat orang-orang yang beriman
Adz-Dzaariyaat:55
وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٌ
dan tidak memberikan manfaatnya syafa'at/pertolongan
Al-Baqarah:123تَنفَعُهَا
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
maka tidak berguna kepada mereka[lk] pertolongan/syafaat (kb abstrak/kt sifat) orang-orang yang memberi pertolongan/syafaat
Al-Muddaththir:48تَنفَعُهُمْ
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
(mereka) mengetahui mengambil pelajaran lalu memberi manfaat kepadanya peringatan
Abasa:4فَتَنفَعَهُ
فَلَوْلَا كَانَتْ قَرْيَةٌ ءَامَنَتْ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ كَشَفْنَا عَنْهُمْ عَذَابَ ٱلْخِزْىِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
maka mengapa tidak (ia) adalah negeri (ia) mempercayai maka/lalu (ia) memberi manfaat padanya ) imannya/seseorang (kami) menghilangkan dari mereka siksa kehinaan pada, di, dalam kehidupan dunia
Yunus:98فَنَفَعَهَآ
لِّيَشْهَدُوا۟ مَنَٰفِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا۟ ٱسْمَ الـلَّـهِ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْلُومَٰتٍ
supaya menyaksikan berbagai manfaat bagi mereka dan menyebut nama Allah pada, di, dalam beberapa hari yang ditentukan
Al-Hajj:28مَنَٰفِعَ
لَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى
bagi kamu padanya beberapa kemanfaatan sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan
Al-Hajj:33مَنَٰفِعُ
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
dan bagi mereka (memperoleh) padanya beberapa kemanfaatan dan minuman maka apakah tidak bersyukur
YaaSiin:73
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَلِتَبْلُغُوا۟ عَلَيْهَا حَاجَةً فِى صُدُورِكُمْ
dan untuk kamu padanya beberapa kemanfaatan dan supaya mencapai diatasnya hajat/keinginan pada, di, dalam dadamu/hati kalian
Ghafir:80
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
dan bagi kamu didalamnya/padanya beberapa kemanfaatan sangat banyak dan dari padanya makan
Al-Mu'minuun:21
لَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا
tidak menguasai bagi diri mereka kemanfaatan dan tidak pemberian bahaya
Arraad:16نَفْعًا
وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا
dan ia tidak menguasai kepada mereka pemberian bahaya dan tidak kemanfaatan
Thaahaa:89
وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا
dan tidak menguasai bagi diri mereka pemberian bahaya dan tidak kemanfaatan
Al-Furqon:3
قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى ضَرًّا وَلَا نَفْعًا
katakanlah tidak aku berkuasa kepadaku/untukku pemberian bahaya dan tidak kemanfaatan
Yunus:49
قُل لَّآ أَمْلِكُ لِنَفْسِى نَفْعًا
katakanlah tidak aku berkuasa kepadaku/untukku kemanfaatan
Al-A'raaf:188
وَلَا نَفْعًا وَالـلَّـهُ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
dan tidak kemanfaatan dan Allah Dia yang maha mendengarkan yang sangat mengetahui
Al-Maidah:76
أَيُّهُمْ أَقْرَبُ لَكُمْ نَفْعًا فَرِيضَةً مِّنَ الـلَّـهِ
siapa diantara mereka paling/lebih dekat bagimu kemanfaatan ketentuan/mahar dari Allah
An-Nisa:11
إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًۢا
jika ingin denganmu pemberian bahaya (mereka) mengetahui ingin denganmu kemanfaatan
Al-Fath:11نَفْعًۢا
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
maka (kamu) sering-sering memberi peringatanlah sesungguhnya (kamu) memanfaatkan peringatan
Al-Alaa:9نَّفَعَتِ
فَٱلْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا
maka pada hari ini tidak menguasai sebagian kamu bagi sebagian yang lain kemanfaatan
Saba':42نَّفْعًا
وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا
dan dosa keduanya paling/lebih besar daripada manfaat keduanya
Al-Baqarah:219نَّفْعِهِمَا
يَدْعُوا۟ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِۦ
menyeru pada sesuatu mudharatnya paling/lebih dekat dari manfaatnya
Al-Hajj:13نَّفْعِهِۦ
وَٱلْأَنْعَٰمَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَٰفِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
dan binatang ternak (ia) menciptakannya untukmu didalamnya/padanya hangat dan beberapa manfaat dan daripadanya makan
An-Nahl:5وَمَنَٰفِعُ
قُلْ فِيهِمَآ إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ
katakanlah pada keduanya dosa sangat besar dan beberapa manfaat bagi manusia
Al-Baqarah:219
وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ الـلَّـهُ مَن يَنصُرُهُۥ وَرُسُلَهُۥ بِٱلْغَيْبِ
dan beberapa manfaat bagi manusia dan karena hendak mengetahui Allah siapa menolong-nya dan rasul-rasul-nya dengan gaib/tidak kelihatan
Al-Hadiid:25
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ ٱلْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ ٱلْمَوْتِ
katakanlah tidaklah memberi manfaat kepada kalian lari-lari jika (kalian) melarikan diri dari mati
Al-Ahzab:16يَنفَعَكُمُ
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
dan tidak memberi manfaat kepada kalian hari itu apabila (kalian) menganiaya bahwa kamu pada, di, dalam siksa orang-orang yang sungguh-sungguh saling bersekutu
Az-Zukhruf:39
أَكْرِمِى مَثْوَىٰهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًا
(kamu) muliakan aku tempat-tempat tinggalnya mudah-mudahan bahwa memberi manfaat kepada kami (mereka) mengetahui kami ambil/pungut dia anak
Yusuf:21يَنفَعَنَآ
عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
mudah-mudahan dia akan memberi manfaat kepada kami (mereka) mengetahui (kami) ambil/pungut dia anak dan/sedang mereka mereka tidak menyadari
Al-Qashash:9
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
pada hari tidak memberi manfaat harta dan tidak anak-anak laki-laki
Asy-Syu'araa':88يَنفَعُ
يَوْمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّٰلِمِينَ مَعْذِرَتُهُمْ
pada hari tidak memberi manfaat orang-orang yang zalim permintaan maaf (mereka)
Ghafir:52
يَوْمَ يَأْتِى بَعْضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَٰنُهَا
pada hari (ia[pr]) mendatangkan / mengumpulkan (kk lampu) sebagian ayat-ayat tuhanmu tidak memberi manfaat seseorang imannya/seseorang
Al-An'aam:158
بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ
dengan apa memberi manfaat manusia
Al-Baqarah:164
قَالَ الـلَّـهُ هَٰذَا يَوْمُ يَنفَعُ ٱلصَّٰدِقِينَ صِدْقُهُمْ لَهُمْ
mengatakan Allah ini[tg.lk] suatu hari memberi manfaat orang-orang yang benar kebenaran mereka bagi mereka
Al-Maidah:119
فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَآءً وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ
maka adapun buih maka akan hilang tak berharga (murah) dan adapun apa memberi manfaat manusia
Arraad:17
قُلْ يَوْمَ ٱلْفَتْحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِيمَٰنُهُمْ
katakanlah pada hari keputusan/kemenangan tidak memberi manfaat orang-orang yang (mereka) mengingkari iman mereka
As-Sajdah:29
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
maka pada hari itu tidak memberi manfaat orang-orang yang (mereka[lk]) menganiaya permintaan maaf (mereka) dan tidak mereka mohon untuk dikasihani
Ar-Ruum:57
وَلَا تَدْعُ مِن دُونِ الـلَّـهِ مَا لَا يَنفَعُكَ
dan jangan mengharapkan/menyeru dari selain Allah apa tidak memberi manfaat kepada kamu
Yunus:106يَنفَعُكَ
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْـًٔا وَلَا يَضُرُّكُمْ
mengatakan maka mengapa (kalian) menyembah dari selain Allah apa yang tidak dapat (ia[lk]) memberi manfaat bagi kalian sedikitpun dan tidak (ia[lk]) memberi mudharat kalian[lk]
Al-Anbiyaa':66يَنفَعُكُمْ
وَلَا يَنفَعُكُمْ نُصْحِىٓ إِنْ أَرَدتُّ أَنْ أَنصَحَ لَكُمْ
dan tidak (ia[lk]) memberi manfaat bagi kalian nasehatku jika apakah (aku) hendak akan (ia) menyebabkan memberi nasehat kepadamu
Huud:34
مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
apa tidak memberi manfaat kepada kami dan tidak memberi mudarat kami dan diperintahkan kami agar (kami) menyerahkan diri kapada tuhan/pemelihara semesta alam
Al-An'aam:71يَنفَعُنَا
فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَٰنُهُمْ لَمَّا رَأَوْا۟ بَأْسَنَا
maka tidak ada adalah (ia[lk]) memberi manfaat kepada mereka iman mereka tatkala (mereka) melihat azab Kami
Ghafir:85يَنفَعُهُمْ
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ
dan menyembah dari selain Allah apa/sesuatu tidak (ia[lk]) memberi mudharat mereka[lk] dan tidak (ia[lk]) memberi manfaat kepada mereka
Yunus:18
وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ الـلَّـهِ مَا لَا يَنفَعُهُمْ
dan menyembah dari selain Allah apa yang tidak (ia[lk]) memberi manfaat kepada mereka
Al-Furqon:55
وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُوا۟ لَمَنِ ٱشْتَرَىٰهُ
dan menjadi mengetahui tidak (ia[lk]) memberi mudharat mereka[lk] dan tidak (ia[lk]) memberi manfaat kepada mereka dan sesungguhnya (ia[lk]) yang mengetahui bagi siapa menukarnya
Al-Baqarah:102
لَا يَنفَعُهُۥ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلْبَعِيدُ
yang tidak memberi manfaat kepadanya itu[tg.lk] ia/itu kesesatan yang jauh
Al-Hajj:12يَنفَعُهُۥ
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
(mereka) mengetahui (mereka[lk]) memberi manfaat kepada kalian (mereka) mengetahui memberi mudarat
Asy-Syu'araa':73يَنفَعُونَكُمْ
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
(mereka) mengetahui (mereka[lk]) memberi manfaat kepada kalian (mereka) mengetahui memberi mudarat
Asy-Syu'araa':73