<<<==ayat berikutnya | SabaX ayat ke 20 | ayat sebelumnya ===>> |
وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُۥ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ |
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
Kajian kata | الْمُؤْمِنِينَ pada surat SabaX ayat ke 20 |
Bacaan dalam tulisan arab latin | almu-minîna |
Arti kata almu-minîna ( المؤمنين ) | orang-orang yang beriman |
Jenis kata الْمُؤْمِنِينَ | kata benda pelaku aktif Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini |
Jumlah pemakaian kata المؤمنين | 78 kali. Rinciannya ada disini |
Kata dasar dari kataالْمُؤْمِنِينَ tersusun dari suku kata | ا-م-ن Penggunaan kata dasar ا-م-ن ini pada AlQuran ada di sini |
Makna dari kata dasar ا-م-ن | Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata kesejahteraan, jaminan, keselamatan, perlindungan, andalan, tanggungan, pelindung, gadai, jamin, boreh, taruhan, gadaian, petaruh, kesentosaan, damai, perut, waduk, wakil, pengawas, rasa, suasana, rabaan Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata memastikan, menjamin, mengasuransikan, menentukan, menanggung, mewalikan, merasa, merasakan, berasa, terasa, pikir, meraba, kira, menjamah, menggagap, mengganti rugi, memperjempuntukan, memperasakan, memperwalikan, mempertanggungkan, jamin, percaya, tanggung, berhati-hatilah. |
Kajian kata الْمُؤْمِنِينَ ditinjau dari aspek tata bahasa : | 1 gender laki-laki : kata ٱلْمُؤْمِنِينَ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki 2 memiliki kata sandang al : kata sandang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda ٱلْمُؤْمِنِينَ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sandang the. setiap kata yang menggunakan kata sandang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin. 3 kata benda jamak laki-laki : kata ٱلْمُؤْمِنِينَ ini merupakan jenis kata benda yang merupakan jenis kata benda jamak untuk laki |