<<<==ayat berikutnya

Thaahaa ayat ke 41

ayat sebelumnya ===>>

وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

وَٱصْطَنَعْتُكَ pada surat Thaahaa ayat ke 41

Bacaan dalam tulisan arab latin Wa(i)shthana'tuka
Jenis kata kata kerja aktif bentuk lampau
Arti kata وَٱصْطَنَعْتُكَ dan Aku telah memilih kamu
Jumlah pemakaian kata وَٱصْطَنَعْتُكَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata وَٱصْطَنَعْتُكَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata ص ن ع
huruf pertama k1=ص , huruf kedua k2=ن, dan huruf ketiga k3=ع
Makna dari kata dasar ص ن ع :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna hasil, pengeluaran, penghasilan, keluaran, produksi, buatan, pengerjaan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna membuat, mencapai, menjadikan, melakukan, menghukum, menciptakan, memproduksi, membangun, mencipta, mengeluarkan, menghasilkan, menimbulkan, memberikan, membuahkan, menerbitkan, menyediakan, memperlihatkan, buat, menjadi, bikin, mendapatkan, memperoleh, mendapat, mendapati, mengadakan, melemparkan, membikin, mendorong, membereskan, menempuh, menerima, memperlakukan, ternyata, mematikan, memadamkan, melepaskan, keluar, berakhir dgn, mengusir, menghalau, mengunjungi, bangun, berakhirkan, berakibat dgn, memaksakan

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar ص ن ع dalam AlQuran 20 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 6 kali, dipakai kata kerja sebanyak 14 kali

Kajian kata : 9 وَٱصْطَنَعْتُكَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata وَٱصْطَنَعْتُكَ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. imbuan : kata kerja وَٱصْطَنَعْتُكَ ini memiliki imbuan wa ( وَ ) yang berarti dan. imbuan wa ( وَ ) ini menyatakan tambahan kesetaraan dengan kata atau frase sebelumnya.

3. kata kerja bentuk lampau : kata وَٱصْطَنَعْتُكَ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

4. kata kerja aktif : kata وَٱصْطَنَعْتُكَ ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

5. subyek pelaku : kata وَٱصْطَنَعْتُكَ ini merupakan kerja ini diakhiri dengan tu, yang berarti pelakunya adalah aku. adapun kata kerja ini merupakan kata kerja yang menerangkan aktivitas yang telah berlangsung

6. diikuti kata ganti kepemilikan kamu laki : kata وَٱصْطَنَعْتُكَ ini memiliki kata ganti kepemilikan mu (kamu laki-laki tunggal). adapun cirinya adalah adanya imbuan ka ( كَ ) pada akhir dari kata ini

Pemakaian kata dasar ص ن ع pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

صُنْعًاصَنْعَةَصَنَعُوٓا۟صَنَعُوا۟تَصْنَعُونَ
وَٱصْطَنَعْتُكَوَيَصْنَعُوَلِتُصْنَعَمَصَانِعَصُنْعَ
ٱصْنَعِيَصْنَعُونَيَصْنَعُوَٱصْنَعِ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَلَذِكْرُ الـلَّـهِ أَكْبَرُ وَالـلَّـهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ
dan sungguh mengingat Allah paling/lebih besar dan Allah mengetahui apa membuat
Al-Ankabuut:45تَصْنَعُونَ
وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا۟ فِيهَا وَبَٰطِلٌ مَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
dan lenyap apa (mereka) mengusahakan didalamnya/diakhirat dan (ia[lk]) yang telah menyia-nyiakan apa (mereka) adalah mengerjakan
Huud:16صَنَعُوا۟
إِنَّمَا صَنَعُوا۟ كَيْدُ سَٰحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ ٱلسَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ
sesungguhnya hanyalah (mereka) mengusahakan tipu daya (ia[lk]) yang menyihir dan tidak menyebabkan akan untung tukang sihir darimana telah pasti datang
Thaahaa:69
وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُوا۟ قَارِعَةٌ
dan senantiasa orang-orang yang (mereka) mengingkari ditimpa mereka[lk] dengan sebab (mereka) mengusahakan (ia[pr]) yang menjadi pengejut / pembuat bencana
Arraad:31
وَأَلْقِ مَا فِى يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوٓا۟
dan lemparkanlah apa (kalian) bertasbih tangan kananmu menelan apa (mereka) mengusahakan
Thaahaa:69صَنَعُوٓا۟
وَعَلَّمْنَٰهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّنۢ بَأْسِكُمْ
dan (kami) telah mengajarnya membuat pakaian untuk kamu untuk melindungi kalian[lk] dari peperanganmu
Al-Anbiyaa':80صَنْعَةَ
وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا
dan mereka mengira sesungguhnya mereka berbuat baik perbuatan
Al-Kahfi:104صُنْعًا
صُنْعَ الـلَّـهِ ٱلَّذِىٓ أَتْقَنَ كُلَّ شَىْءٍ
perbuatan Allah yang (ia) menyempurnakan/mengkokohkan tiap-tiap sesuatu
An-Naml:88صُنْعَ
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
dan benar-benar mengambil/menjadikan tempat pembuatan (gedung-gedung) agar supaya kalian mengekal
Asy-Syu'araa':129مَصَانِعَ
وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِّنِّى وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِىٓ
dan (aku) lemparkanlah atas kamu[lk] kasih sayang dari-Ku dan supaya dibuat/diasuh atas/terhadap penglihatan-ku
Thaahaa:39وَلِتُصْنَعَ
وَيَصْنَعُ ٱلْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِۦ
dan membuat perahu dan setiap kali melewati atasnya pemuka-pemuka dari kaumnya
Huud:38وَيَصْنَعُ
وَٱصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِى
dan Aku telah memilih kamu kepadaku/untukku
Thaahaa:41وَٱصْطَنَعْتُكَ
وَٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا
dan buatlah perahu dengan penghilatan kami dan wahyu kami
Huud:37وَٱصْنَعِ
وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ وَمَا كَانُوا۟ يَعْرِشُونَ
dan (kami) menghancurkan apa dan (ia) adalah membuat fir'aun dan kaumnya dan apa (mereka) adalah (mereka) membangun singgasana
Al-A'raaf:137يَصْنَعُ
ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ إِنَّ الـلَّـهَ خَبِيرٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ
itu[tg.lk] lebih bersih/suci bagi mereka sesungguhnya Allah maha mengetahui dengan/terhadap apa kerjakan
An-Nuur:30يَصْنَعُونَ
وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ الـلَّـهُ بِمَا كَانُوا۟ يَصْنَعُونَ
dan kekal/bakal diberitahukan kepada mereka Allah dengan apa (mereka) adalah kerjakan
Al-Maidah:14
بِمَا كَانُوا۟ يَصْنَعُونَ
dengan apa/disebabkan (mereka) adalah kerjakan
An-Nahl:112
وَأَكْلِهِمُ ٱلسُّحْتَ لَبِئْسَ مَا كَانُوا۟ يَصْنَعُونَ
dan makanan mereka haram (kb) sungguh amat buruk apa (mereka) adalah kerjakan
Al-Maidah:63
إِنَّ الـلَّـهَ عَلِيمٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ
sesungguhnya Allah sangat mengetahui dengan/tentang apa kerjakan
Faathir:8
فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا
maka (kami) mewahyukan kepadanya agar/hendalah membuat perahu dengan penghilatan kami dan wahyu kami
Al-Mu'minuun:27ٱصْنَعِ
فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا
maka (kami) mewahyukan kepadanya agar/hendalah membuat perahu dengan penghilatan kami dan wahyu kami
Al-Mu'minuun:27