<<<==ayat berikutnya

Al-Kahfi ayat ke 18

ayat sebelumnya ===>>

وَتَحْسَبُهُمْ أَيْقَاظًا وَهُمْ رُقُودٌ وَنُقَلِّبُهُمْ ذَاتَ ٱلْيَمِينِ وَذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَكَلْبُهُم بَٰسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِٱلْوَصِيدِ لَوِ ٱطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا

Abdurrahman Sudais
Abdul Basit
Mishary Rashid
Mahir al-Mu'aiqly


Kajian kata

وَلَمُلِئْتَ pada surat Al-Kahfi ayat ke 18

Bacaan dalam tulisan arab latin walamuli-ta
Jenis kata katakerja pasif bentuk lampau
Arti kata وَلَمُلِئْتَ dan tentudipenuhi
Jumlah pemakaian kata وَلَمُلِئْتَ dalam AlQuran dipakai sebanyak 1 kali
Kata وَلَمُلِئْتَ tersusun dari kata dasar dengan suku kata م ل ا
huruf pertama k1=م , huruf kedua k2=ل, dan huruf ketiga k3=ا
Makna dari kata dasar م ل ا :Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna jumlah cukup, angin, bayu, kentut, nafas, lingkaran, belit, belitan, tumpukan, cerobong, susun, rak, timbunan, onggokan, jumlah besar, barang, bahan, kesanggupan, kesesakan, hal menghafalkan, tipuan, orang banyak, kelompok, banyak penonton, orang ramai, pergaulan, bondong, kelimun

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna mengisi, diisi, memenuhi, menempati, terisi, dipenuhi, membuat, melayani, menjejali, menguruk, memperhimpitkan, menampal, memperhimpit-himpitkan, menimbuni, menutup, menumpukkan, menyusun, melonggokan, mengatur, memberitahukan, bekerja sbg pengganti, menyumbat, memadatkan, memasukkan, menyumpalkan, bertambah gemuk, menjejalkan, mengasak, menghafalkan, menghafal, memasukkan dgn paksa, membleseki, makan dgn lahap, dipompa, menipu, belajar tergesa-gesa, membernaskan, mencium, berkerumun, berjejal, mendesak, berdesak-desak, melilit, berbelit

(Kami mohon maaf jika ada keterkaitan makna yang tidak tepat. Keterkaitan makna ini diambil begitu saja dari makna kata dasar diambil dari google. Keterkaitan makna dari kata dasar ini
belum dilakukan koreksi dan perbaikan untuk makna yang tepat untuk dipakai memahami makna secara langsung dari AlQuran. Terkadang keterkaitan makna ini bisa jadi lawan katanya, walau jarang tentunya).
Pesan kami bahwa AlQuran pasti benar, sedang keterkaitan makna ini tentu bisa jadi ada penyimpangan atau ketidak sesuaian makna.
Jumlah pemakaian pola dasar م ل ا dalam AlQuran 40 kali, yang terdiri dari dipakai kata benda sebanyak 32 kali, dipakai kata kerja sebanyak 8 kali

Kajian kata وَلَمُلِئْتَ ditinjau dari aspek makna :

kata وَلَمُلِئْتَ ini masuk dalam pola kata ke :1

adapun untuk pola kata pertama seperti ini memiliki makna:

.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Kajian kata : 7 وَلَمُلِئْتَ ditinjau dari aspek tatabahasa :

1. kata kerja : kata وَلَمُلِئْتَ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2. imbuan : kata kerja وَلَمُلِئْتَ ini memiliki imbuan wa ( وَ ) yang berarti dan. imbuan wa ( وَ ) ini menyatakan tambahan kesetaraan dengan kata atau frase sebelumnya.

3. imbuan : imbuan la ( لَ ) yang melekat pada kata وَلَمُلِئْتَ ini dimaksudkan untuk menekankan makna benar-benar atau kesungguhan atau agar terjadi sering pula digunakan untuk memberikan makna pemberian kepada atau sungguh-sungguh diharapkan.

4. kata kerja bentuk lampau : kata وَلَمُلِئْتَ merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

5. kata kerja pasif : kata وَلَمُلِئْتَ ini merupakan bentuk dari kata kerja aktif, dimana subyek pelakunya dilakukan pekerjaan.

6. obyek pelaku : kata وَلَمُلِئْتَ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan aktivitas yang sedang/akan berlangsung yang dilakukan oleh orang kedua tunggal (kami). adapun huruf k3 merupakan huruf mati, hal ini karena diawali dengan kata penghubung lam dsb.

Pemakaian kata dasar م ل ا pada AlQuran

(haruf arab yang berwarna biru dibawah bisa diKLIK untuk dirujukkan ke ayat terkait)

مَلَأٌلِلْمَلَإِلَأَمْلَأَنَّفَمَالِـُٔونَبِٱلْمَلَإِ
وَمَلَإِي۟هِمْوَمَلَأَهُۥوَلَمُلِئْتَمِّلْءُمُلِئَتْ
ٱلْمَلَؤُا۟ٱلْمَلَأُٱلْمَلَأَوَمَلَإِي۟هِۦٓوَمَلَإِي۟هِۦ
ٱمْتَلَأْتِٱلْمَلَإِ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
tidak dan (ia) adalah bagiku dari pengetahuan dengan pemimpin/golongan sangat tinggi ketika bersengketa
Shaad:69بِٱلْمَلَإِ
فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
maka sesungguhnya mereka benar-benar mereka memakan dari padanya (buah pohon) maka (mereka[lk]) yang menjadi penuh dari padanya (buah pohon) perut-perut
Ash-Shaafaat:66فَمَالِـُٔونَ
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
maka (mereka[lk]) yang menjadi penuh dari padanya perut-perut
Al-Waqi'a:53
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
sungguh akan memenuhi neraka jahanam dari jin-jin dan manusia (mereka) semuanya
As-Sajdah:13لَأَمْلَأَنَّ
لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ
sesungguhnya siapa (ia) mengikuti kamu diantara mereka sungguh akan memenuhi neraka jahanam dari/dengan kamu (mereka) semuanya
Al-A'raaf:18
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
sungguh akan memenuhi neraka jahanam daripadamu dan diantara orang (ia) mengikuti kamu diantara mereka (mereka) semuanya
Shaad:85
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ
sungguh akan memenuhi neraka jahanam dari/dengan jin-jin dan manusia (mereka) semuanya
Huud:119
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌ
mengatakan kepada pembesar-pembesar di sekelilingnya sesungguhnya ini[tg.lk] sungguh (ia[lk]) yang telah menyihir sangat mengetahui
Asy-Syu'araa':34لِلْمَلَإِ
وَيَصْنَعُ ٱلْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلَأٌ مِّن قَوْمِهِۦ
dan membuat perahu dan setiap kali melewati atasnya pemuka-pemuka dari kaumnya
Huud:38مَلَأٌ
وَأَنَّا لَمَسْنَا ٱلسَّمَآءَ فَوَجَدْنَٰهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا
dan bahwasannya (kami) menyentuh langit maka (kami) mendapatinya dipenuhi (olehnya) penjagaan sangat keras/berat dan suluh api yang menyala
Al-Jinn:8مُلِئَتْ
فَلَن يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِم مِّلْءُ ٱلْأَرْضِ ذَهَبًا
maka tidak diterima dari seorang diantara mereka sepenuhnya bumi emas
Ali-Imran:91مِّلْءُ
لَوِ ٱطَّلَعْتَ عَلَيْهِمْ لَوَلَّيْتَ مِنْهُمْ فِرَارًا وَلَمُلِئْتَ مِنْهُمْ رُعْبًا
jika (kamu) melihat atas mereka tentu (kamu) memalingkan dari mereka pelarian dan tentudipenuhi dari/terhadap mereka ketakutan
Al-Kahfi:18وَلَمُلِئْتَ
وَمَلَأَهُۥ زِينَةً وَأَمْوَٰلًا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا
dan pemuka-pemukanya perhiasan dan harta kekayaan (kalian) bertasbih kehidupan dunia
Yunus:88وَمَلَأَهُۥ
وَمَلَإِي۟هِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِى ٱلْأَرْضِ
dan pemuka-pemuka mereka akan (ia) memfitnah mereka dan sesungguhnya fir'aun perbuatan sewenang-wenang (kalian) bertasbih bumi
Yunus:83وَمَلَإِي۟هِمْ
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱتَّبَعُوٓا۟ أَمْرَ فِرْعَوْنَ
kepada fir'aun dan pemuka-pemukanya maka mereka mengikuti perintah fir'aun
Huud:97وَمَلَإِي۟هِۦ
إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا عَالِينَ
kepada fir'aun dan pemuka-pemukanya maka/tetapi mereka takabur dan (mereka[lk]) adalah kaum orang-orang yang sombong
Al-Mu'minuun:46
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ
dan sesungguhnya (kami) telah mengutus Musa dengan ayat-ayat Kami kepada fir'aun dan pemuka-pemukanya
Az-Zukhruf:46
ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ
kemudian (kami) mengutus dari sesudah mereka (rasul-rasul) Musa dengan ayat-ayat Kami kepada fir'aun dan pemuka-pemukanya
Al-A'raaf:103
وَمَلَإِي۟هِۦ بِـَٔايَٰتِنَا فَٱسْتَكْبَرُوا۟ وَكَانُوا۟ قَوْمًا مُّجْرِمِينَ
dan pemuka-pemukanya dengan ayat-ayat Kami maka mereka menyombongkan diri dan (mereka[lk]) adalah kaum orang-orang yang berbuat dosa
Yunus:75
فَذَٰنِكَ بُرْهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦٓ
maka inilah/demikian itu dua bukti (mukjizat) dari tuhanmu kepada fir'aun dan pemuka-pemukanya
Al-Qashash:32وَمَلَإِي۟هِۦٓ
قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ إِنَّ ٱلْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ
mengatakan ya musa sesungguhnya pembesar musyawarah dengan/tentang kamu untuk membunuhmu
Al-Qashash:20ٱلْمَلَأَ
وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا۟
dan pergilah pemuka-pemuka dari mereka agar/hendalah (kalian[lk]) berjalanlah
Shaad:6ٱلْمَلَأُ
قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
mengatakan pemuka-pemuka dari kaumnya sesungguhnya (kami) sungguh  semakin melihatmu (kalian) bertasbih tambahan kesesatan yang nyata
Al-A'raaf:60
قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦٓ
mengatakan pemuka-pemuka orang-orang yang (mereka) mengingkari dari kaumnya
Al-A'raaf:66
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَأُ
dan (mereka berdua) mengucapkan fir'aun wahai pemuka-pemuka
Al-Qashash:38
قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ
mengatakan pemuka-pemuka orang-orang yang (kalian) mencari kesombongan diri dari kaumnya
Al-A'raaf:75
وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟
dan (mereka berdua) mengucapkan pemuka-pemuka dari kaumnya orang-orang yang (mereka) mengingkari
Al-Mu'minuun:33
قَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ لَنُخْرِجَنَّكَ
mengatakan pemuka-pemuka orang-orang yang (kalian) mencari kesombongan diri dari kaumnya untuk diusir kamu (oleh kami)
Al-A'raaf:88
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَأُ أَفْتُونِى فِى رُءْيَٰىَ إِن كُنتُمْ لِلرُّءْيَا تَعْبُرُونَ
wahai pemuka-pemuka terangkanlah kepadaku (kalian) bertasbih mimpiku jika (kalian) adalah bagi mimpi ajarkan
Yusuf:43
وَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ
dan (mereka berdua) mengucapkan pemuka-pemuka orang-orang yang (mereka) mengingkari dari kaumnya
Al-A'raaf:90
قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ
mengatakan pemuka-pemuka dari kaum fir'aun
Al-A'raaf:109
فَقَالَ ٱلْمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ
lalu (ia) mengatakan pemuka-pemuka orang-orang yang (mereka) mengingkari dari kaumnya
Huud:27
وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ
dan (mereka berdua) mengucapkan pemuka-pemuka dari kaum fir'aun
Al-A'raaf:127
قَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُا۟ أَيُّكُمْ يَأْتِينِى بِعَرْشِهَا
mengatakan wahai pemuka-pemuka siapa diantara kalian mendatangkan kepadaku dengan singgasananya
An-Naml:38ٱلْمَلَؤُا۟
قَالَتْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُا۟ أَفْتُونِى فِىٓ أَمْرِى
(kalian berdua) mengatakan wahai pemuka-pemuka terangkanlah kepadaku (kalian) bertasbih urusanku
An-Naml:32
قَالَتْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُا۟ إِنِّىٓ أُلْقِىَ إِلَىَّ كِتَٰبٌ كَرِيمٌ
(kalian berdua) mengatakan wahai pemuka-pemuka sesungguhnya aku dijatuhkan/lemparkan kepadaku catatan / ketetapan (ia[lk]) yang sangat mulia
An-Naml:29
فَقَالَ ٱلْمَلَؤُا۟ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَوْمِهِۦ مَا هَٰذَآ
lalu (ia) mengatakan pemuka-pemuka orang-orang yang (mereka) mengingkari dari kaumnya tidaklah ini[tg.lk]
Al-Mu'minuun:24
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
tidak mendengarkan kepada pemuka-pemuka sangat tinggi dan dilempari dari setiap (ia[lk]) yang menepikan
Ash-Shaafaat:8ٱلْمَلَإِ
أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلْمَلَإِ مِنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
tidakkah kamu memperhatikan/melihat kepada pemuka-pemuka dari Bani Israil
Al-Baqarah:246
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
pada hari mengatakan untuk neraka jahanam apakah apakah kamu[pr] telah penuh dan mengucapkan apakah dari tambahan
Qaaf:30ٱمْتَلَأْتِ
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ ٱمْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ
pada hari mengatakan untuk neraka jahanam apakah apakah kamu[pr] telah penuh dan mengucapkan apakah dari tambahan
Qaaf:30